Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Влюблённая тётушка
Шрифт:

– Мы не усматриваем отступлений, - спокойно возразил Краудер, - а пока лишь способствуем уточнению и выяснению правды. Наши требования совершенно законны. Никто не знает, что содержится в ампуле. Обвинение говорит, что это - сомниферал, потому что считает само собой разумеющимся, что ампула взята из упаковки, в которой хранился этот наркотик.

– Ваше обращение в Суд удовлетворяется, - объявил судья Мейнли.
– Мы не принимаем доказательств обвинения относительно препарата в ампулах.

– Но, Ваша Честь!
– закричал

окружной прокурор, - в этом же суть дела! Мы намерены доказать, что покойнику был дан наркотик вместе с виски. Ведь бутылка с виски содержала в себе сомниферал... и мы хотим доказать, что у обвиняемой имелся в наличии этот наркотик.

– Доказывайте это на основании несомненных фактов, тогда у Суда не будет возражений, - возразил Краудер. Но защита никогда не согласится, чтобы дело против обвиняемой было построено на показаниях с чужих слов и предположений и вымыслов обвинения.

– Суд уже вынес решение по данному вопросу!
– холодно произнес судья Мейнли.

– Но, Ваша Честь, это лишь предварительное слушание!
– попробовал подойти с другой стороны Болдуин Маршалл.

– К которому применимы те же правила, что и в Суде Присяжных! напомнил Краудер.

– Полагаю, что это правильно, - подтвердил судья Мейнли и добавил: Может быть, позднее вам удастся собрать недостающие доказательства.

– Но для этого придется вызвать моих свидетелей из Бостона! возразил Маршалл.

– Защита будет только рада отсрочке, с тем чтобы свидетелей могли сюда доставить, - сообщил Краудер, - мы бы и сами очень хотели спросить этого врача, каким образом он смог узнать, что находится в упаковке, разговаривая по телефону. Я полагаю, доктор только выписал рецепт, но к получению лекарств не имел никакого отношения. Так что один лишь фармацевт может сказать точно, что находится в этих ампулах.

Ну что ж, мы заставим прилететь сюда и фармацевта, если вам того хочется!
– заявил Маршалл.

Дункан Краудер улыбнулся.

– Единственное, что я хочу, это чтобы обвинение представило свои улики, а не опиралось на слухи и домыслы.

– Суд уже вынес свое решение, - сурово произнес судья Мейнли.
– Вы бы лучше вызвали своего следующего свидетеля, а потом попытались бы исправить свои промахи, господин окружной прокурор.

– Хорошо, Ваша Честь, - сказал Маршалл, плохо справляясь с раздражением, вызванным еще и тем, что репортеры быстро заполняли страницы своих блокнотов.
– Я вызываю Хартвелла Элвина, шефа полиции Калексико.

Элвин, высокий, высохший как мумия мужчина с ничего не выражающими глазами и белесыми ресницами выступил вперед, скороговоркой произнес снова присяги и занял место для дачи свидетельских показаний. По манерам свидетеля было видно, что все происходящее его не интересует.

– Ваше имя Хартвелл Элвин, и вы занимаете пост шефа полиции Калексико округа Империал в Калифорнии?
– спросил окружной прокурор.

– Совершенно верно, - ответил

Элвин.

– Обращаю ваше внимание на утро десятого числа текущего месяца. Случилось ли вам поехать в мотель "Палм Корт" в Калексико рано утром?

– Да.

– Теперь, поскольку адвокат возражает против показаний, основанных на чужих словах, я не стану спрашивать, что заставило вас туда поехать, поскольку все, что вы услышали по телефону, явится слухами, - ехидно сказал Маршалл.
– Просто расскажите, что вы обнаружили, приехав туда.

– Я нашел мертвого мужчину в четырнадцатом номере.

– Знали ли вы этого человека?

– Нет.

– Был ли он позднее опознан?

– Да.

– Опознали ли в нем некоего Монтроза Девитта из Лос-Анджелеса?

– Да.

– Когда вы вошли в номер?

– В начале восьмого.

– Утра?

– Да, утра.

– Что вы еще обнаружили?

– Как я уже сказал, труп на полу номера. Увидел, что все вещи в беспорядке, как видно на фотографиях, которые здесь представлены. Некоторые ящики были выдвинуты, чемодан и саквояж раскрыты. Я обнаружил, что номер шестнадцать находится в еще большем беспорядке: все до единого ящики выдвинуты, багаж раскрыт, одежда и другие предметы разбросаны по всему полу.

– Вы сфотографировали эти помещения?

– Да. То есть отдал приказание их сфотографировать.

– У вас имеются снимки?

– Да.

– Будьте добры, передайте их мне и объясните, который что воспроизводит.

На протяжении нескольких минут свидетель предъявлял обвинению фотографии, давая подробные объяснения, что изображено на каждой из них, с какого места производилась съемка, как падал свет...

– Разговаривали ли вы с администратором мотеля и проверили ли регистрационный журнал?
– спросил Маршалл.

– Да. Номер номер шестнадцать был занят обвиняемой, Лоррейн Элмор, а номер четырнадцать - Монтрозом Девиттом.

– Находились ли вы с шерифом, когда автомобиль, принадлежавший Лоррейн Элмор, был найден в песках?

– Был.

– Вы произвели осмотр местности вокруг машины?

– Да.

– Вы сделали фотографии?

– Да.

– Они при вас?

– Да, сэр.

– Предъявите их, пожалуйста.

Свидетель передал окружному прокурору фотографии, на которых была представлена машина, увязшая в песке.

– Нашли ли вы что-нибудь в машине?

– Да.

– Что?

– В багажнике под ковриком я обнаружил приспособление для колки льда, в обиходе именуемое ледоколом.

– Он у вас с собой?

– Да, сэр.

– Покажите мне его, пожалуйста.

Свидетель показал ледокол, и Маршалл распорядился, чтобы он был идентифицирован.

– Я вам показываю цифру шестнадцать на ледоколе и спрашиваю, стояла ли она уже тогда, когда вы обнаружили его в багажнике?

– Да, сэр.

Поделиться с друзьями: