Wszystko czerwone / Всё красное
Шрифт:
Koperta wygladala jak obraz nedzy i rozpaczy (конверт выглядел как изображение = воплощение нужды и отчаяния). Zalana byla czym's (он был залит чем-то), co zidentyfikowaly'smy jako slodka wi'sni'owke (что мы идентифицировали как сладкую вишневку), fusy od kawy (кофейную гущу) i ocet ze 'sledzi (и уксус с селедки), i bardzo pognieciona (и /был/ очень помят). Wewnatrz znajdowal sie list (внутри находилось письмо) prezentujacy sie nie lepiej niz koperta (выглядевшее не лучше, чем конверт).
— Musial by'c strasznie pijany (видимо, он был страшно пьян), jak to pisal (как/когда писал это) — powiedziala Alicja z troska (озабоченно сказала Алиция). — Nic nie mozna odczyta'c (ничего нельзя = невозможно прочитать).
W dwa dni p'o'zniej przyszedl list od ciotecznej siostry Edka, jedynej krewnej, kt'ora przejela spadek po nim. List zawieral w 'srodku druga koperte i wyja'snienie, ze koperta owa znajdowala sie w kieszeni starej marynarki, zaadresowana byla do Alicji, siostra wysyla ja zatem z nadzieja, ze jest to zgodne z zamierzeniami nieboszczyka.
Koperta wygladala jak obraz nedzy i rozpaczy. Zalana byla czym's, co zidentyfikowaly'smy jako slodka wi'sni'owke, fusy od kawy i ocet ze 'sledzi, i bardzo pognieciona. Wewnatrz znajdowal sie list prezentujacy sie nie lepiej niz koperta.
— Musial by'c strasznie pijany, jak to pisal — powiedziala Alicja z troska. — Nic nie mozna odczyta'c.
Bazgroly tworzyly jedno klebowisko (каракули
Bazgroly tworzyly jedno klebowisko, zachodzily na siebie, gdzieniegdzie byly rozmazane i stanowily platanine prawie nie do rozszyfrowania. Po dlugich wysilkach stwierdzily'smy wreszcie, ze zawieraja odpowied'z na nasze pytanie. Z oderwanych sl'ow, nie doko'nczonych zda'n i r'oznych znak'ow przestankowych udalo nam sie zrozumie'c, ze Edek spotkal znajomego z okresu, kiedy sam blakal sie po 'swiecie, i w trakcie dwutygodniowego oblewania spotkania wykryl przypadkowo jego tajemnice. Byl zdania, ze facet jest szpiegiem, bo przed laty nosil inne nazwisko. Zorientowal sie, ze korzysta potajemnie z wlasno'sciowej warszawskiej kawalerki Anity, do kt'orej ma klucz, i wysluchal nader cynicznych zwierze'n na temat zakochanej kobiety.
Przyjaciel mlodo'sci (друг молодости), pewny Edka (будучи уверенным в Эдеке), nie kryl (не скрывал), iz nie odwzajemnia uczu'c owej damy (что на чувства этой дамы он не отвечает взаимностью), wykorzystuje ja (использует ее), wrabia i naraza (впутывает и подставляет), zdecydowany zerwa'c z nia wszelki kontakt (решив порвать с ней всяческие контакты) z chwila, kiedy stanie sie nieprzydatna (в тот момент = тогда, когда она станет ненужной). Rodzaju swojej pracy nie zdradzil (рода своей работы он не выдал), pozwalajac Edkowi trwa'c przy podejrzewaniu go o szpiegostwo (позволяя Эдеку далее подозревать его в шпионаже). Cze's'c pogmatwanej epistoly (часть запутанного послания) zawierala wyrzuty sumienia (содержала угрызения совести), wahania i bicia sie z my'slami (сомнений и борьбы с мыслями), wobec kogo powinien zachowa'c lojalno's'c (в отношении кого ему следует соблюдать лояльность). Wobec Alicji (в отношении Алиции), kt'orej grozi kompromitacja (которой грозит компрометация) w razie ujawnienia afery (в случае разоблачения аферы), czy wobec kumpla (или в отношении приятеля), kt'oremu nic nie grozi (которому ничего не угрожает) w razie zerwania przez Alicje znajomo'sci z podejrzana osoba (в случае, если Алиция порвет знакомство с подозрительной личностью).
Przyjaciel mlodo'sci, pewny Edka, nie kryl, iz nie odwzajemnia uczu'c owej damy, wykorzystuje ja, wrabia i naraza, zdecydowany zerwa'c z nia wszelki kontakt z chwila, kiedy stanie sie nieprzydatna. Rodzaju swojej pracy nie zdradzil, pozwalajac Edkowi trwa'c przy podejrzewaniu go o szpiegostwo. Cze's'c pogmatwanej epistoly zawierala wyrzuty sumienia, wahania i bicia sie z my'slami, wobec kogo powinien zachowa'c lojalno's'c. Wobec Alicji, kt'orej grozi kompromitacja w razie ujawnienia afery, czy wobec kumpla, kt'oremu nic nie grozi w razie zerwania przez Alicje znajomo'sci z podejrzana osoba.
— Prawdopodobnie napisal to wszystko po pijanemu (вероятно, он написал все это по пьяни) — powiedziala Alicja (сказала Алиция). — Wlozyl do koperty (вложил в конверт), koperte wetknal do kieszeni (конверт засунул в карман) i zapomnial o niej (и забыл о нем). I potem napisal drugi raz na trze'zwo (а потом написал второй раз, будучи трезв).
— To jednak Anita miala racje (тогда Анита все-таки была права), bojac sie, ze ja od byle czego pu'sci kantem (что он ее бросит по малейшему поводу: «пустит ребром /катиться, как монетку/»; pu'sci'c kantem — бросить кого-л., что-л.) — zauwazylam (отметила я). — Wyjatkowo antypatyczna posta'c (исключительно антипатичная личность). Slusznie nie lubie takich typ'ow (правильно я /делаю, что/ не люблю таких типов).
— Dziwie sie (я удивляюсь = странно), ze tak chlapal jezorem (что он так трепал языком) przed pijanym Edkiem (перед пьяным Эдеком) — powiedziala Zosia z niesmakiem (с отвращением сказала Зося). — Jaki's lekkomy'slny p'olgl'owek (какой-то легкомысленный недоумок).
— Prawdopodobnie napisal to wszystko po pijanemu — powiedziala Alicja. — Wlozyl do koperty, koperte wetknal do kieszeni i zapomnial o niej. I potem napisal drugi raz na trze'zwo.
— To jednak Anita miala racje, bojac sie, ze ja od byle czego pu'sci kantem — zauwazylam. — Wyjatkowo antypatyczna posta'c. Slusznie nie lubie takich typ'ow.
— Dziwie sie, ze tak chlapal jezorem przed pijanym Edkiem — powiedziala Zosia z niesmakiem. — Jaki's lekkomy'slny p'olgl'owek.
— Nie wiedzial (он не знал), ze Edek zna Anite (что Эдек знает Аниту) — mruknela Alicja (пробормотала Алиция), wciaz studiujac bazgroly (продолжая изучать каракули). — Nie wiedzial nawet (он даже не знал), ze Edek zna mnie (что Эдек знает меня), a w og'ole to ja go nic nie obchodzilam (а вообще-то ему до меня дела не было). Tak to tutaj wyglada (так это тут выглядит).
— Nie tylko (не только) — uzupelnilam (добавила я). — We'zcie pod uwage (примите во внимание), ze to bylo w Polsce (что это было в Польше). Zbytu na narkotyki u nas nie mial (сбыта на наркотики у нас он не имел = у него не было), robil najwyzej jakie's drobne handlowe interesy (он проворачивал, максимум, какие-нибудь мелкие торговые дела). Bezpieczny kraj dla niego (безопасная страна для него). Spotkal przyjaciela (он встретил друга), przyjaciel alkoholik wydal mu sie nieszkodliwy (друг-алкоголик показался ему безвредным; nieszkodliwy — безопасный, безвредный), bo rzeczywi'scie (так как, действительно), gdyby Edek nie znal ciebie (если бы Эдек не знал тебя), bylby dla niego absolutnie nieszkodliwy (он был бы для него абсолютно безвреден) … Urznal sie (наклюкался) i zwierzal mu sie z prywatnych problem'ow uczuciowych (и разоткровенничался ему о личных сердечных проблемах; uczucie — чувство) …
— Zaczyna mi by'c troche zal tej Anity (мне становится немного жаль эту Аниту). Chociaz, uczciwie m'owiac (хотя, честно говоря), ona na zal nie zasluguje (она не заслуживает жалости) …
— Nie wiedzial, ze Edek zna Anite — mruknela Alicja, wciaz studiujac bazgroly. — Nie wiedzial nawet, ze Edek zna mnie, a w og'ole to ja go nic nie obchodzilam. Tak to tutaj wyglada.
— Nie tylko — uzupelnilam. — We'zcie pod uwage, ze to bylo w Polsce. Zbytu na narkotyki u nas nie mial, robil najwyzej jakie's drobne handlowe interesy. Bezpieczny kraj dla niego. Spotkal przyjaciela, przyjaciel alkoholik wydal mu sie nieszkodliwy, bo rzeczywi'scie, gdyby Edek nie znal ciebie, bylby dla niego absolutnie nieszkodliwy… Urznal sie i zwierzal mu sie z prywatnych problem'ow uczuciowych…