Wszystko czerwone / Всё красное
Шрифт:
— Mozesz i's'c tamtedy, przez korytarz (можешь пойти той дорогой, через коридор).
— Czekajcie no, kochane panienki (подождите, дорогие дамы; kochany — любимый, дорогой) — powiedzialam stanowczo (сказала я решительно). — Przesta'ncie sie go czepia'c (перестаньте к нему придираться), bo on zaraz bedzie najwazniejsza osoba (потому что он сейчас будет самым важным человеком). Widzialam dzi's w Kopenhadze czarnego faceta w czerwonej koszuli (я сегодня в Копенгагене видела черного типа в красной рубахе). Poludniowiec (южанин), bardzo przystojny z falujacymi wlosami (очень красивый с волнистыми
— Kiedy ja ide do lazienki! — zaprotestowal Pawel.
— Mozesz i's'c tamtedy, przez korytarz.
— Czekajcie no, kochane panienki — powiedzialam stanowczo. — Przesta'ncie sie go czepia'c, bo on zaraz bedzie najwazniejsza osoba. Widzialam dzi's w Kopenhadze czarnego faceta w czerwonej koszuli. Poludniowiec, bardzo przystojny z falujacymi wlosami, wysoki, 'srednio szczuply. Co wy na to?
Tamci troje natychmiast odwr'ocili sie do mnie (те трое сразу же повернулись ко мне) z wielkim zainteresowaniem (с огромным интересом).
— My'slisz (ты думаешь), ze przez caly czas chodzi w tej jednej koszuli (что он все время ходит в одной этой рубахе)? — zaciekawila sie Alicja (поинтересовалась Алиция).
— My'slisz, ze to ten sam (ты думаешь, что это тот самый)? — spytala Zosia z niedowierzaniem (недоверчиво спросила Зося). — Gdzie go widziala's (где ты его видела)?
— Na wystawie (на выставке). Koszula wygladala raczej czysto (рубаха, скорее, выглядела чистой), wiec chyba czasem ja zdejmuje i pierze (видимо, он иногда ее снимает и стирает). Mozliwe jednak (хотя возможно), ze z zasady chodzi w czerwonych koszulach (что он из принципа ходит в красных рубахах). Wylacznie (исключительно/только).
— Czarnych facet'ow tu jest do's'c duzo (черных типов тут довольно много) — powiedziala Alicja sceptycznie (скептически сказала Алиция). — Wiekszo's'c z nich ma prawo lubi'c czerwone koszule (большинство из них имеет право любить красные рубахи), bo czarnym w czerwonym do twarzy (ведь черным в красном к лицу). Skad ci przyszlo do glowy (откуда = как тебе пришло в голову), ze to ten sam (что это тот же самый), kt'ory w Warszawie spotykal sie z Edkiem (который в Варшаве встречался с Эдеком)?
Tamci troje natychmiast odwr'ocili sie do mnie z wielkim zainteresowaniem.
— My'slisz, ze przez caly czas chodzi w tej jednej koszuli? — zaciekawila sie Alicja.
— My'slisz, ze to ten sam? — spytala Zosia z niedowierzaniem. — Gdzie go widziala's?
— Na wystawie. Koszula wygladala raczej czysto, wiec chyba czasem ja zdejmuje i pierze. Mozliwe jednak, ze z zasady chodzi w czerwonych koszulach. Wylacznie.
— Czarnych facet'ow tu jest do's'c duzo — powiedziala Alicja sceptycznie. — Wiekszo's'c z nich ma prawo lubi'c czerwone koszule, bo czarnym w czerwonym do twarzy. Skad ci przyszlo do glowy, ze to ten sam, kt'ory w Warszawie spotykal sie z Edkiem?
Nie moglam jej odpowiedzie'c na to pytanie (я не могла ответить ей на этот вопрос), nie wplatujac w to Ewy (не вмешивая в это Эвы). Poploch w jej oczach byl przeciez zasadnicza przyczyna skojarzenia (ведь паника в ее глазах была главной причиной /возникновения/ ассоциации = этой мысли), a to wla'snie postanowilam przemilcze'c (а именно это = об этом я решила промолчать).
— Nie wiem dokladnie (я не знаю точно) — odparlam po namy'sle (ответила я, поразмыслив).
— Mozliwe, ze to kto inny (возможно, это кто-то другой), ale wyglada tak samo (но выглядит так же). Uwazam, ze Pawel powinien go zobaczy'c (я считаю, Павел должен его увидеть).
— Ja nie chce (я не хочу), zeby Pawel sie w to mieszal (чтобы Павел в это вмешивался/впутываться)! — zaprotestowala odruchowo Zosia (машинально запротестовала Зося).
— Juz jest wmieszany (он уже вмешан/впутан) — mruknela Alicja (пробормотала Алиция).
Nie moglam jej odpowiedzie'c na to pytanie, nie wplatujac w to Ewy. Poploch w jej oczach byl przeciez zasadnicza przyczyna skojarzenia, a to wla'snie postanowilam przemilcze'c.
— Nie wiem dokladnie — odparlam po namy'sle.
— Mozliwe, ze to kto inny, ale wyglada tak samo. Uwazam, ze Pawel powinien go zobaczy'c.
— Ja nie chce, zeby Pawel sie w to mieszal! — zaprotestowala odruchowo Zosia.
— Juz jest wmieszany — mruknela Alicja.
— Dlaczego (почему)? — oburzyl sie Pawel (возмутился Павел). — Znowu mi wielkie mieszanie zobaczy'c faceta (тоже мне, большое впутывание — увидеть типа)! Nie udusi mnie przeciez za to (он ведь меня не задушит за то), ze na niego patrze (что я на него посмотрю)! A w og'ole to oni mnie nawet nie zauwazyli (а вообще-то, они меня даже не заметили). Gdzie on jest (где он)?
— W Kopenhadze (в Копенгагене).
— Gdzie w Kopenhadze (где в Копенгагене)?
— Nie wiem (не знаю). Gdzie's (где-то). Byl na wystawie (был на выставке), ale watpie (но я сомневаюсь), czy siedzi tam trwale w charakterze eksponatu (что он сидит там постоянно в виде экспоната). Nie pasowalby do reszty (не подходил = не сочетался бы с остальным). Watpie tez, czy p'ojdzie tam drugi raz (также сомневаюсь, что он пойдет туда второй раз). Wygladal na takiego (он походил на такого), kt'ory uprawia nocne zycie (который ведет ночную жизнь). Pawel kilkakrotnie kiwnal glowa z wielka energia (Павел несколько раз с огромной энергией = очень энергично кивнул головой) i z takim rozmachem (и с таким размахом), ze puknal potylica w futryne drzwiowa (что ударился затылком об дверную коробку), o kt'ora sie oparl (о которую оперся).
— Dlaczego? — oburzyl sie Pawel. — Znowu mi wielkie mieszanie zobaczy'c faceta! Nie udusi mnie przeciez za to, ze na niego patrze! A w og'ole to oni mnie nawet nie zauwazyli. Gdzie on jest?
— W Kopenhadze.
— Gdzie w Kopenhadze?
— Nie wiem. Gdzie's. Byl na wystawie, ale watpie, czy siedzi tam trwale w charakterze eksponatu. Nie pasowalby do reszty. Watpie tez, czy p'ojdzie tam drugi raz. Wygladal na takiego, kt'ory uprawia nocne zycie. Pawel kilkakrotnie kiwnal glowa z wielka energia i z takim rozmachem, ze puknal potylica w futryne drzwiowa, o kt'ora sie oparl.
— Zgadza sie (точно; zgada'c sie — соответствовать, быть верным). Ten od Edka tez tak wygladal (тот с Эдеком тоже так выглядел). Bardzo mozliwe, ze to ten sam (очень возможно, что это тот же самый). Gdzie mam go szuka'c (где мне его искать)?
— Nie wiem (не знаю). Gdzie sie w Kopenhadze uprawia nocne zycie (где в Копенгагене ведут ночную жизнь)?