Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Wszystko czerwone / Всё красное
Шрифт:

— Nigdzie (нигде) — powiedziala Alicja (сказала Алиция), wracajac do porzadkowania kuchni (возвращаясь к уборке кухни). — Mozesz usia's'c na Ratuszplacu (можешь сесть на Ратушплаце [7] ) i czeka'c, az bedzie przechodzil (и ждать, когда он пройдет). Kiedy's sie doczekasz (когда-нибудь дождешься).

— Albo moze na Strogecie pod ptakami (или, может, на Строгете под птицами). Tez sie kiedy's doczekasz (тоже когда-нибудь дождешься).

— Kiedy ja we wrze'sniu musze by'c w Warszawie (когда мне в сентябре надо быть в Варшаве) …!

— Zgadza sie. Ten od Edka tez tak wygladal. Bardzo mozliwe, ze to ten sam. Gdzie mam go szuka'c?

— Nie wiem. Gdzie sie w Kopenhadze uprawia nocne zycie?

— Nigdzie — powiedziala Alicja, wracajac do porzadkowania kuchni. — Mozesz usia's'c na Ratuszplacu i czeka'c, az bedzie przechodzil. Kiedy's sie doczekasz.

— Albo moze na Strogecie pod ptakami. Tez sie kiedy's doczekasz.

— Kiedy ja we wrze'sniu musze by'c w Warszawie…!

— Co za nonsens (что

за чушь)! — powiedziala Zosia z niezadowoleniem (недовольно сказала Алиция). — Przesta'ncie m'owi'c te bzdury (перестаньте болтать эту ерунду). Siedzie'c na Ratuszplacu (сидеть на Ратушплаце) …! Idiotyzm (идиотизм). I w og'ole po co wam ten facet (и вообще, зачем вам это тип)?…

— Czekajcie (подождите) — powiedzialam (сказала я), bo przypomnialam sobie informacje Ewy (так как вспомнила сведения Эвы), z kt'orych wynikalo (из которых следовало), ze facet jest przyjezdny (что тип был приезжим). — Hotele (гостиницы)! On nie wyglada na takiego (он не похож на такого/того), kt'ory tu mieszka trwale (который/кто тут живет постоянно). Moze mieszka'c w hotelu albo w pensjonacie (он может жить в гостинице или в пансионате). Obskoczy'c co przyzwoitsze (оббежать те, что поприличнее), codziennie jeden (по одному ежедневно = каждый день), posiedzie'c w holu (посидеть в холле) i poprzyglada'c sie ludziom (и поглазеть на людей). O jakiej's porze musi wyj's'c albo wr'oci'c (когда-то он должен выйти или вернуться)!

— No (ну)! — przy'swiadczyl z ozywieniem Pawel (с оживлением = оживленно подтвердил Павел). — Moge posiedzie'c (я могу посидеть)!

— Mozemy posiedzie'c na zmiane (мы можем посидеть по очереди) — dodalam wspanialomy'slnie (великодушно добавила я). — Kto's z nas zobaczy znajomego (кто-нибудь из нас увидит знакомого), albo ty, albo ja (или ты, или я). I potem p'ojdziemy obejrze'c go wsp'olnie (а потом пойдем посмотреть на него вместе).

— Co za nonsens! — powiedziala Zosia z niezadowoleniem. — Przesta'ncie m'owi'c te bzdury. Siedzie'c na Ratuszplacu…! Idiotyzm. I w og'ole po co wam ten facet?…

— Czekajcie — powiedzialam, bo przypomnialam sobie informacje Ewy, z kt'orych wynikalo, ze facet jest przyjezdny. — Hotele! On nie wyglada na takiego, kt'ory tu mieszka trwale. Moze mieszka'c w hotelu albo w pensjonacie. Obskoczy'c co przyzwoitsze, codziennie jeden, posiedzie'c w holu i poprzyglada'c sie ludziom. O jakiej's porze musi wyj's'c albo wr'oci'c!

— No! — przy'swiadczyl z ozywieniem Pawel. — Moge posiedzie'c!

— Mozemy posiedzie'c na zmiane — dodalam wspanialomy'slnie. — Kto's z nas zobaczy znajomego, albo ty, albo ja. I potem p'ojdziemy obejrze'c go wsp'olnie.

Facet w czerwonej koszuli (тип к красной рубахе) stanowil dla mnie zasadniczy punkt programu (являлся для меня основным пунктом = гвоздем программы), meczyl mnie niewymownie (он мучил меня невыразимо). O jego personalia mialam spyta'c Edka prywatnie (о том, кто он такой, я должна была лично спросить Эдека; personalia — анкетные данные). m'ogl sie okaza'c zupelnie zwyczajnym (он мог оказаться совершенно обычным), niewinnym czlowiekiem (невинным человеком), a r'ownie dobrze by'c fragmentem wielkiej afery (и, с таким же успехом, мог быть фрагментом огромной аферы), niedokladnie mi znanej (неточно мне известной), kt'ora interesowa'c sie jawnie bylo nadzwyczaj niewskazane (интересоваться которой явно было чрезвычайно/категорически противопоказано). Nazwisko, kt'orym sie poslugiwal (фамилия, которую он использовал) i kt'ore musial zna'c Edek (и которую должен был знать Эдек), pozwoliloby wiele wyja'sni'c (позволило бы = могло бы многое прояснить). Moglabym, oczywi'scie, uda'c sie do policji (я, конечно, могла бы пойти в полицию), spyta'c, gdzie mieszka niejaki Giuseppe Grassani (спросить, где живет некий Джузеппе Грассани), zaprowadzi'c tam Pawla (привести туда Павла) i sprawdzi'c, czy to ten sam (и проверить, тот ли он самый), ale zwazywszy wydarzenia w Allerod (но, взвесив события в Аллеред), policja zainteresowalaby sie (полиция бы заинтересовалась), po co mi to potrzebne (зачем мне это нужно). Byle jakie lgarstwo nie zalatwiloby sprawy (хоть какая = наскоро придуманная ложь не решила бы проблемы), spodziewano by sie bowiem, ze zelgam (поскольку они бы ожидали = предвидели, что я солгу; spodziewa'c sie — ожидать, рассчитывать). Prawdy m'owi'c stanowczo nie nalezalo (говорить правду точно не следовало), niezaleznie od tego (не зависимо от того), czy facet okazalby sie tym samym, czy nie (оказался бы тип тем самым или же нет). Odpadala mi zatem droga oficjalna, najprostsza (поэтому официальный, самый простой способ для меня отпадал), i nie pozostawalo nic innego (и

не оставалось ничего другого), jak ruszy'c w manowce i ugory (как пойти окольными путями и через целины = пробивая себе путь = окольными путями; manowiec — окольный путь; ug'or — залежь, целина), wystepujace tym razem pod postacia hotelowych recepcji (выступающих = представленных на сей раз администрациями гостиниц).

Facet w czerwonej koszuli stanowil dla mnie zasadniczy punkt programu, meczyl mnie niewymownie. O jego personalia mialam spyta'c Edka prywatnie. m'ogl sie okaza'c zupelnie zwyczajnym, niewinnym czlowiekiem, a r'ownie dobrze by'c fragmentem wielkiej afery, niedokladnie mi znanej, kt'ora interesowa'c sie jawnie bylo nadzwyczaj niewskazane. Nazwisko, kt'orym sie poslugiwal i kt'ore musial zna'c Edek, pozwoliloby wiele wyja'sni'c. Moglabym, oczywi'scie, uda'c sie do policji, spyta'c, gdzie mieszka niejaki Giuseppe Grassani, zaprowadzi'c tam Pawla i sprawdzi'c, czy to ten sam, ale zwazywszy wydarzenia w Allerod, policja zainteresowalaby sie, po co mi to potrzebne. Byle jakie lgarstwo nie zalatwiloby sprawy, spodziewano by sie bowiem, ze zelgam. Prawdy m'owi'c stanowczo nie nalezalo, niezaleznie od tego, czy facet okazalby sie tym samym, czy nie. Odpadala mi zatem droga oficjalna, najprostsza, i nie pozostawalo nic innego, jak ruszy'c w manowce i ugory, wystepujace tym razem pod postacia hotelowych recepcji.

— r'obcie, co chcecie (делайте, что хотите) — powiedziala Zosia z niechecia (с нежеланием сказала Зося), przystepujac do plukania filizanek (принимаясь за ополаскивание чашек). — Nie wiem (не знаю), dlaczego znajomy Edka mialby sie znale'z'c w Kopenhadze (почему = с чего знакомый Эдека должен бы был оказаться в Копенгагене), i nie rozumiem (и не понимаю), co on tu ma do rzeczy (что он тут имеет = какое он имеет отношение к делу), ale mam juz do's'c tych rozrywek (но мне уже надоели эти развлечения) i niech sie wreszcie co's wykryje (и пусть уже, наконец, что-нибудь обнаружится)! Tylko bad'zcie uprzejmi na nic sie nie naraza'c (только будьте так любезны, не подвергайте себя никакой опасности = будьте осторожны)!…

— r'obcie, co chcecie — powiedziala Zosia z niechecia, przystepujac do plukania filizanek. — Nie wiem, dlaczego znajomy Edka mialby sie znale'z'c w Kopenhadze, i nie rozumiem, co on tu ma do rzeczy, ale mam juz do's'c tych rozrywek i niech sie wreszcie co's wykryje! Tylko bad'zcie uprzejmi na nic sie nie naraza'c!…

Nazajutrz przed poludniem (наутро до обеда) w domu panowal anielski spok'oj (в доме царила ангельская тишина). Zosia, kt'ora nie mogla sypia'c ze zdenerwowania (Зося, которая от волнения не могла спать), wywlokla z l'ozka Pawla (вытащила Павла из постели; wywlec — вытащить, вытянуть) i razem z nim udala sie po zakupy do miasta (и вместе с ним отправилась за покупками в город). Alicja do's'c niemrawo szukala listu od Edka (Алиция довольно вяло искала письмо от Эдека), co jaki's czas przypominajac sobie (то и дело напоминая себе), ze musi znale'z'c list od ciotki (что она должна = надо найти письмо от тетки), ja za's siedzialam na kanapie (а я сидела на диване) i r'ownie niemrawo robilam sobie manikiur (и столь же вяло делала себе маникюр). Po calym stole porozstawialam aceton (по всему столу я расставила ацетон) i rozmaite rodzaje lakieru do paznokci (и различные типы лака для ногтей) i rozmy'slalam nad powiazaniami Ewy ze zbrodnia (и размышляла о взаимосвязи между Эвой и преступлением). Jezeli facet w czerwonej koszuli byl tym samym (если тип в красной рубахе был тем же самым), kt'ory kontaktowal sie z Edkiem w Warszawie (который контактировал/общался с Эдеком в Варшаве), i tym samym (и тем же самым), kt'orego podejrzewano o dodatkowa, starannie ukrywana dzialalno's'c (которого подозревают в дополнительной, старательно скрываемой деятельности), i je'sli Edek co's wyweszyl (и если Эдек что-то пронюхал; wyweszy'c — выследить, пронюхать) i wiedzial o jego znajomo'sci (и знал о его знакомстве), je'sli to mozna nazwa'c znajomo'scia, z Ewa (если это можно назвать знакомством, с Эвой) … Zaraz, co's nie tak (минуточку, что-то не так). Co miala dzialalno's'c do Ewy (какое отношение к Эве могла иметь деятельность = к деятельности могла иметь Эва)? A je'sli miala (а если имела)? Miala czy nie miala (имела или не имела), je'sli Ewa nie zyczyla sobie ujawnia'c faceta (если Эва не желала раскрывать типа), a Edek zaczal wydawa'c z siebie te dzikie ryki (а Эдек начал издавать /из себя/ эти дикие рыки) …

Nazajutrz przed poludniem w domu panowal anielski spok'oj. Zosia, kt'ora nie mogla sypia'c ze zdenerwowania, wywlokla z l'ozka Pawla i razem z nim udala sie po zakupy do miasta. Alicja do's'c niemrawo szukala listu od Edka, co jaki's czas przypominajac sobie, ze musi znale'z'c list od ciotki, ja za's siedzialam na kanapie i r'ownie niemrawo robilam sobie manikiur. Po calym stole porozstawialam aceton i rozmaite rodzaje lakieru do paznokci i rozmy'slalam nad powiazaniami Ewy ze zbrodnia. Jezeli facet w czerwonej koszuli byl tym samym, kt'ory kontaktowal sie z Edkiem w Warszawie, i tym samym, kt'orego podejrzewano o dodatkowa, starannie ukrywana dzialalno's'c, i je'sli Edek co's wyweszyl i wiedzial o jego znajomo'sci, je'sli to mozna nazwa'c znajomo'scia, z Ewa… Zaraz, co's nie tak. Co miala dzialalno's'c do Ewy? A je'sli miala? Miala czy nie miala, je'sli Ewa nie zyczyla sobie ujawnia'c faceta, a Edek zaczal wydawa'c z siebie te dzikie ryki…

Поделиться с друзьями: