Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Явление магического договора
Шрифт:

— Кто самоуничтожится? — не расслышала ее слова занимающаяся прической Беатрис Мариула. — Договор или граф?

— Хорошо бы оба, — мечтательно протянула Изабель. — И тот и другой одинаково противные. Но есть и положительный момент: я чувствую себя замечательной актрисой. Нашим сегодняшним спектаклем однозначно были впечатлены все. Да, такую алчную особу я еще никогда не изображала. Ты, кстати, тоже была на высоте, — снисходительно заявила она сестре.

Беатрис снова промолчала, вызвав скептическое хмыканье сестры.

— Знаешь, дорогая, — мирно начала Изабель, — я понимаю, тебе хочется

выглядеть милой и славной хотя бы для одного члена герцогского семейства. Но вот только я считаю, что эта титулованная особа тебе абсолютно не подходит.

— Почему это? — вскинулась задетая за живое Беатрис.

— Слабак он, только и всего, — пренебрежительно заявила прямодушная сестрица. — Тебе нужен кто-то посильнее.

Беатрис прикусила губу, не желая ввязываться в очередную свару. Подгоняемые Мариулой, сестры рысью промчались по коридорам, но в трапезную снова ворвались последними.

— Что мне делать с нашими непредсказуемыми гостьями? — ее светлость герцогиня Генриетта в тяжелом верхнем парчовом платье с множеством пышных нижних юбок, поддерживаемых кринолином из китового уса, сидела на стуле, выпрямив спину и чинно сложив руки на коленях. В любых, самых чрезвычайных ситуациях она старалась вести себя так, как положено правительнице, тщательно пряча свои истинные чувства.

Ее старшая сестра, наоборот, никогда не скрывала свое настроение, менявшееся у нее быстрее, чем ветер в поле. Вот и теперь она металась от стены к стене, размахивая руками и то и дело поднося к носу флакончик с ароматической солью, призванной поддержать ее в столь бедственном положении.

— Что с ними делать? — она не понимала беспокойства сестры. — Ты же герцогиня, что хочешь, то и делай. — В ее плаксивом голоске явственно слышалась зависть. — А вот как быть мне? Как защитить от этих ужасных созданий собственного единственного сына? Они же женят его на себе, не успею я и глазом моргнуть!

— Что-то я не заметила в них подобного стремления, — проворчала ее светлость, стараясь не следить за рваными метениями сестры, у нее от этой нервозности начиналась мигрень. — Уж скорее наоборот, они тоже жутко недовольны этим невесть откуда взявшимся договором.

— Это просто притворство, — безапелляционно заявила графиня, не верящая, что кто-то может добровольно отказаться от ее во всех отношениях замечательного сыночка. — Вот поверим мы в это, успокоимся, и тут-то они его и сцапают.

Она ожидала услышать от сестры заверения, что этого никогда не будет, но та произнесла убийственное:

— Хорошо бы. По крайней мере не пришлось бы больше краснеть за родного племянника, позорящего герцогский род.

Эльза нелепо выпучила глаза, приложила руки к шее, будто собираясь задушить сама себя, и, задыхаясь, возмущенно запротестовала:

— Что ты говоришь? Когда это он позорил твой род?

— Постоянно! — Генриетта твердо взглянула в лицо сестре. — Каждый раз, когда мне докладывают об очередном безобразном кутеже твоего сыночка, мне отчаянно хочется выслать его из столицы, как этого и требует мой супруг, но я отговариваю его, опасаясь твоих слез. Не хочу приносить тебе еще одно горе, в твоей жизни его и так было достаточно. Но если Криспиан не станет вести себя как положено аристократу его положения и далеко

уже не юного возраста, мне все равно придется дать согласие на его опалу. Так что его женитьба будет очень даже вовремя.

— Если ты припомнишь, то твой сыночек тоже участвует во всех оргиях моего сына! — графиня тоже выпрямилась и ответила герцогине не менее холодным взглядом.

Та удрученно кивнула.

— Вот это-то и плохо! Эрнольд считает, что Криспиан очень плохо влияет на нашего сына, и я в этом с ним полностью согласна! Так что, если племянника отошлют в какое-то дальнее имение, это пойдет всем только на пользу!

Графиня тут же сникла и залилась горькими слезами.

— Тогда и я отправлюсь вместе с ним! — заявила она в полной уверенности, что сестра примется ее увещевать не делать этого. И снова ошиблась.

— Конечно, это было бы вполне ожидаемо, — герцогиня поднялась и отправилась к выходу из комнаты, — вопрос только в том, что ты там будешь делать? Вряд ли Криспиан и в изгнании откажется от своих разгульных привычек. А ты что, будешь молча это наблюдать? Имение ведь не настолько большое, чтоб вы не виделись целыми неделями, как здесь.

Она вышла, и графиня тотчас прекратила рыдать. Ее лицо приняло высокомерное, даже злобное выражение.

— Нет, пора тебя скинуть с пьедестала! — прошипела она вслед сестре, промокая платком мокрые щеки. — Мой сын станет несоизмеримо лучшим правителем, чем вся твоя спесивая семейка! И невестушка из заштатного незнатного рода ему вовсе не нужна! Он женится по меньшей мере на принцессе!

С этими словами она пошла в свои покои и приказала камеристке переодевать себя к ужину.

Трапезная была полна, когда в нее вошли сестры Салливерн. На этот раз на них были скромные платья из плотного, переливающегося при каждом движении крамарского шелка, расшитые по вороту и манжетам мелким речным жемчугом приятного голубоватого оттенка. Длинные рукава закрывали даже запястья, а пышные юбки скрывали очертания тел. Наряды были совершенно одинаковыми, поэтому различить, кто есть кто, не было никакой возможности.

И, хотя эта одежда тоже весьма отличалась от носимой в Помаррии, но была не в пример скромнее той, что девицы надевали накануне.

Весьма вежливо поприветствовав их, герцогиня не удержалась от поощрительного:

— Вот этот наряд мне очень нравится. Где такие носят?

— В герцогстве Бурминдии, ваша светлость, — суховато ответствовала одна из одинаковых сестер.

— Вам его тоже сшила герцогиня? — с наивным выражением лисьего личика не преминула вставить шпильку маркиза Кресская.

— Там нет герцогини, там правит герцог. Он холост, — парировала Изабель. — Его дамские наряды не волнуют.

— Да, его волнует лишь то, что под нарядами, — фривольно проговорила Беатрис, на этот раз играющая роль развязной девицы.

Дамы захлебнулись негодованием, а мужчины дружно хохотнули. Но Анрион сердито посмотрел на Беатрис, вмиг ее узнав и не одобряя подобной грубости. Почувствовав поднявшуюся изнутри волну стыда, девушка решила, что напрасно уговорила сестру поменяться ролями. Уж лучше бы была сладкой мямлей, отпускающей сомнительные комплименты, чем вгонять саму себя в краску чересчур откровенными высказываниями.

Поделиться с друзьями: