За гранью мира. Купол
Шрифт:
— Сари! Сари Лексан! Сари! — раздалось с разных сторон.
Один из капитанов пограничного патруля рванул в нашу сторону, но Аран тут же поднял руку, предупреждая дальнейший поток слов и останавливая молодого мужчину.
— Все потом, главы городов собрались здесь, им тоже нужно все рассказать.
Я кивнула, спешиваясь с уставшей лошади. Больше всего мне хотелось рухнуть на кровать и послать все к низшим, но, увы, такую роскошь не мог позволить себе ни один из нас. Холлер последовал моему примеру с явным облегчением и некоторой заминкой слезая вниз.
— Тебе нужно отдохнуть, — тихо проговорил Аран, подойдя почти
— Не сейчас. Соберите всех, сар. Керсы могут ударить в любое время.
Он промолчал, обдумывая мои слова, но не согласиться с ними не мог.
— Хорошо. Валас!
К нему тут же подбежал молодой патрульный, совсем недавно поступивший на службу. Он окинул меня благоговейным взглядом.
— Сар. Сари! — И отдал честь.
— Передай главам, чтобы они собрались в большом зале через пять минут.
— Хорошо.
Парень кинулся исполнять поручение.
— Нам вина, воды, что-нибудь… — я не успела договорить, как Аран уже снова позвал кого-то. Нам принесли фляжки с холодной водой, и я с наслаждением сделала первый глоток. Совершенно выжатый Холлер не отставал от меня.
— Думаю, главы должны нам многое объяснить. — Рядом тут же оказался Кихиро, внимательно рассматривая Арана и поигрывая флягой в руке.
Мэхор бросил на него недовольный взгляд.
— Не нужно намеков, я сам многого не понимал до сегодняшнего дня. Сейчас важнее другое — найти привратника. Для этого необходимо отправить отряды к той крепости, где вы его обнаружили. — С этими словами Аран двинулся к замку.
— Вряд ли он все еще там, — отозвался шедший за нами капитан. — Пункт управления кораблями должен быть в другом месте, иначе бы атака уже началась. К тому же без книги, что была у сари, мы ничего не найдем.
Аран оглянулся и, обведя нас всех взглядом, остановил его на молчавшем до этого момента Холлере.
— Что?
И тут было самое время хлопнуть себя по лбу. Я совсем забыла, что местные не понимали языка наших новых соседей. И если у Холлера был переводчик, то Мэхор похвастаться этим не мог и теперь стоял, непонимающе разглядывая нашего спутника. Тот быстро сориентировался и достал откуда-то из своих многочисленных карманов плоскую коробочку. Крышечка отъехала в сторону, являя нам несколько пар блестящих трансеров.
— Прикрепи одно к раковине уха, — я кивнула на протянутую коробочку, — это вещь помогает понять их язык. Адаптируется к любому диалекту.
Я коснулась своего уха, демонстрируя ему, как именно крепится устройство. Аран послушно взял один кружок, некоторое время с подозрением разглядывая его, потом все же последовал моему совету.
— Холлер прав, — сказала я и зашагала дальше, — не думаю, что привратник сидит в своей крепости и ждет нас, тем более, если бы ее так просто было обнаружить, наши патрули уже давно бы ее заметили.
— И где же его искать?
Со мной поравнялся Кихиро.
— Это мы и обсудим на совете.
Глава 15
Совет Глав Трех городов или просто Совет Трех собирался только по исключительно кардинальным причинам, последний раз это случилось пятьдесят лет назад, когда на нас обрушилась засуха. Урожай горел, животные дохли на берегах пересохших водоемов, люди погибали
от голода. Пришлось приложить немало усилий, чтобы исправить все и вновь оживить наши земли. И вот спустя столько времени они опять собрались, на этот раз даже не в столице Ассура, а здесь, на границе мира. Мне было не совсем понятно почему, но это не имело особого значения. Главное, что они прислушались к Арану, не сочтя ни мои слова, ни доводы наверняка ошарашенного увиденным коменданта пустым трепом.Хотя, с другой стороны, возможно, они ожидали чего-то подобного. Если верить Кихиро, то посвященные его семьи знали о давно похороненной тайне, даже если и считали это легендой. Я вполне допускала, что нечто подобное было ожидаемо, ведь несмотря ни на что, среагировали они слишком быстро и слишком «хорошо».
С этой идеей и в сопровождении Арана, Кихиро и Холлера я добралась до большого зала. Мы остановились перед высокими дверьми и дорогу нам преградил тот самый Валас. Он вновь уставился на меня, прожигая странным, полным обожания взглядом. Аран недовольно рыкнул, а откуда-то сбоку раздалось хмыканье Кариме. Я, сдержав улыбку, незаметно пихнула ассурийца в бок.
— Простите, сар, — парень смущенно покраснел, — главы уже ожидают вас.
— Отлично! — Аран без церемоний отодвинул Валаса в сторону и распахнул тяжелые двери.
В центре облицованного камнем помещения со сводчатым потолком стоял круглый стол, вокруг него и расположились представители Сашата, Ероки и Ассура вместе со своими военачальниками и высокопоставленными военными магами. Стены зала не были украшены гравюрами или полотнами, как в залах Ассура, лишь факелами и оружием. И опять при нашем появлении в первую секунду воцарилась абсолютная тишина, а все взоры обратились на нас. Я почувствовала себя немного неуютно, на этот раз обожания ни в чьих глазах не было, только настороженность. Я инстинктивно подалась назад и ощутила, как на мое плечо опустилась ладонь. Кариме таким привычным и практически родным жестом сжал мою руку, придавая сил и уверенности.
— Уважаемые сары! — Аран решительно обогнул стол, потом указал нам на пустые стулья, при этом резанув острым и злым взглядом Кариме. Мы медленно проследовали к столу и заняли предложенные места.
— Позвольте представить вам моих людей: Сари Лексан, Кихиро Кариме и… — Аран на секунду запнулся. — Капитан Холлер. Он прибыл к нам из соседних земель. Как вам уже известно, такарских.
Поднялся гул. Сильнейшие мира сего с негодованием зарокотали, возмущаясь и перебивая друг друга.
— Как такарских?!
— Наших врагов?!
— Почему он не в цепях?!
— Вы сами утверждали, что они несут смерть!
Холлер только скривил губы, что было достаточным проявлением эмоций со стороны вояки. Аран хлопнул ладонью по столу так неожиданно, что я чуть не подпрыгнула. Сразу повисла тишина.
— Прошу простить меня, сары, но времени на споры у нас нет. Поэтому позвольте мне все объяснить.
— Что объяснять, Мэхор? — недовольно отозвался Алем, высокий седовласый мужчина, сохранивший широкий разворот плеч даже в столь преклонном возрасте. Алем Сандар был владыкой Ассура, его род один из древнейших, уже несколько десятилетий наследовал кресло правителя. — Разве ты уже не объяснил нам все? Разве мы не видели сари Лексан, чей образ совершенно невероятным образом настаивал на том, что такары наши враги и…