Запретный поцелуй. Тайна дебютантки
Шрифт:
– Силь! — я бросилась к ней, падая на колени.
Коснувшись её плеча, почувствовала слабое, но отчётливое дыхание.
– Жива… — прошептала я, горло сжалось от смеси облегчения и ужаса.
Сильвия с трудом открыла глаза.
– Этот мерзавец… уничтожил всё, — её голос был едва слышным. — Все документы, доказательства… всё…
– Я же сказал: она в полном порядке, — усмехнулся Освальд.
Послышалось пение флеи и воздух наполнили мерцающие ледяные иглы. Они сияли, угрожающе дрожа, готовые обрушиться на нас в любую секунду.
– Отойди от них, убивец! — раздался тонкий, но отважный голос Фло.
Маленькая
– Нет! — выкрикнула я, ощущая, как ярость смешиваясь с болью и течет огненной лавой по моим венам.
Я поднялась, и магия внутри меня закипела. Пальцы замерли, потом щёлкнули, выпуская бурю энергии. Лёд вокруг задрожал, расплавился утекая холодной водой и тут же воспарил ввысь, воплощаясь в форме музыкального инструмента. Через мгновение передо мной появилась ледяная арфа. Её прозрачные струны, сверкающие в ночи, пробуждали завораживающую мелодию.
Кое-чему я всё же успела научиться.
Я провела пальцами по струнам, и музыка наполнила воздух, разрывая тишину. Волны магии накрыли Освальда, заставляя его защитные чары дрогнуть.
– Кристель, вы так изобретательны, - оценил он.
– Но согласитесь, куда удобнее использовать птиц для нашей магии.
– У меня уже есть флеи! — выкрикнула я, удерживая дрожащую мелодию. — Золотистые, прекрасные. И я никогда не позволю себе использовать их, чтобы причинять людям боль!
– Настоящие флеи достаточно редкие в наше время, - отозвался мистер Фарелл.
– У вас, вероятно, гибриды, они полезны, но не способны уловить всю тонкость ваших чар.
Лёд вокруг него поднялся, формируя сверкающий барьер.
– Вам не кажется это прекрасным? — произнёс он, любуясь своим творением. — Лёд так же смертелен, как огонь, но в отличие от пламени, он не разрушает. Он создаёт. Лёд делает смерть искусством.
Его голос стал тише, лицо исказила тень сожаления.
– Мне жаль, Кристель, но я не оставлю вам шанса. Мне придётся вас убить.
С этими словами лёд взметнулся, готовый обрушиться на меня, сверкая и шипя, как живое существо.
***
Эйден сидел в кресле, скованный магией. Чары оплели его руки и ноги, словно невидимые оковы, а он даже не сопротивлялся, лишь нахмурившись, смотрел на затухающий камин, из которого совсем недавно вырвалась смертоносная магия. Герцог Хардинг убил своего врага на глазах у придворных и королевы. Весь род покроют позором, а его самого, не смотря на положение и титул отправят гнить в подземелье к другим преступникам.
Вот только он не убивал. Хотел? Да. Мысленно не раз представлял этот момент. Но, обдумав всё, отказался, решив не марать руки в чужой крови. Пусть его накажут по законам общества, признание которого он так стремился получить. Каторжные кандалы до конца его жалкого существования. Ну что ж, пусть будет так, главное, что он нашел убийцу отца…по крайней мере маг так думал.
Но всё оказалось совсем не просто. Есть кто-то еще, кто плетет закулисную паутину интригу, тот кто решил устранить графа Фелтона и подставить его самого.
Эйден напрягся, магическая защита, сковывающая его тело завибрировала, посылая сигнал королевскому гвардейцу, стоявшему рядом.
Придворные разошлись. В гостиной остались лишь он и стража, внимательно следившая за каждым его движением.Дверь отворилась, впуская главу судебного комитета Элиота Карлейна. Советник вошел в сопровождении эгисара, одно из тренированных бойцов, используемых для личной охраны тайного совета королевы.
– Спасибо за службу, дальше мы сами, - лорд отдал приказ стражникам покинуть комнату. Гвардейцы почтительно поклонились и исчезли.
– Вы испортили дебют моей дочери, - вкрадчиво проговорил лорд Карлейн.- Вот же дернул вас демон за язык полезть выяснять отношения с графом прямо на балу. Рассчитывали произвести ошеломляющий эффект? Поздравляю, вы его добились. Держу пари про это еще лет десять будут шептаться. Шутка ли- герцог Хардинг убил своего оппонента прямо на глазах у королевы. Дерзкий и возмутительный поступок.
– Я не убивал его, — негромко произнёс Эйден, поднимая взгляд на советника.- Всего лишь хотел…
– Что именно вы хотели?
– лорд посмотрел на него испытующе. — Думаете, глаза доброго десятка свидетелей обманули их?
– Магия способна на многое, — ответил герцог с горечью.- Вернее, человек в чьих жилах она течет.
– И вам ли этого не знать, ваша светлость, — прищурился лорд. — Вы сильнейший вербум. Могли бы направить свою силу на благо короны, а вы по балам разгуливаете с фривольными дамами.
Эйден едва заметно поморщился. Это он сейчас о Кристель?
Его губы сжались в тонкую линию, и магические оковы заискрились, почти разрушившись.
Эгисар стоявший с советником мгновенно напрягся.
– Эй, ваша светлость, не увлекайтесь, — предупредил Карлейн. — Пока вы спокойны, я могу гарантировать вам жизнь. Но если решите дурить — тут уж извините, безопасность королевы превыше всего.
– Я не убивал,- вновь устало повторил Эйден.
– Это уже решит следствие. Наберитесь терпение. Гарантирую вам, следствие во всем разберется. Я уже давно прошу ее величество Айрис ввести закон, согласно которому все обладающие магией должны служить короне в надзорных или карательных органах. Особенно вербумы. Как вы понимаете, большая часть из них наслаждается жизнью, растрачивая свои силы на праздности, а могли бы приносить пользу государству.
– Служба- дело добровольное, к тому же если будет военная угроза, то нас призовут, а сейчас мирное время, вы что же предлагаете использовать магию против горожан?
– Только для нарушителей порядка. Таких, как например воспитанница вашего отца. Вот уж возмутительная особа, сколько она хлопот доставила королеве. Вы ведь знали, что мисс Фостер буквально засыпала канцелярию жалобами? Мешает работе городской фабрики, участвует в сомнительных делах с троллями.
– Она помогает людям.
– Нелюдям,- поправил Карлейн.
Эйден нахмурился, лорд или оговорился, или только что признался в том, что не считает несчастных рабочих фабрики за людей.
– Я просил отправить гвардейцев к моей сестре, она может быть в опасности.
– Безусловно мы выполнили просьбу, я сделал это еще полчаса назад, мои эгисары всё проверили.
– С вашими домочадцами все в порядке,- отозвался эгисар.- Я только что вернулся оттуда,
– Через портал? – нахмурился Эйден, представив, как должно быть возмущенно кричали горничные, увидев обнаженных мужчин посреди просторного холла.