Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Запретный поцелуй. Тайна дебютантки
Шрифт:

– Баронесса Эллингтон, как приятно видеть вас! — произнесла Эстелла с ровной, но сердечной интонацией, склонив голову в лёгком приветственном поклоне. — Позвольте представить вам мою внучку, Кристель.

Я сделала реверанс, который репетировала долгими часами. Баронесса, дама лет пятидесяти , взглянула на меня с холодной оценкой, но улыбнулась, хотя её улыбка едва касалась уголков губ.

– Прекрасная леди, — протянула она, чуть приподняв тонкую бровь. — Уверена, у неё блестящее будущее.

Вскоре к нам присоединилось несколько мужчин, один из которых

оказался широко известным поэтом с репутацией непревзойдённого острослова.

– Лорд Трендли, рада видеть вас здесь. «Вы по-прежнему заставляете всех дам влюбляться в ваш острый ум?» —с лёгкой иронией произнесла бабушка.

Поэт рассмеялся, но едва заметив меня, быстро сменил лёгкий тон на подчеркнуто вежливый.

– О, юная леди, позвольте выразить своё восхищение. Ваше присутствие здесь точно украсит вечер.

Мои щеки слегка порозовели, но я удержала улыбку, соблюдая грань между вежливостью и этикетом.

Бабушка не давала мне передышки. Она направлялась от одной группы гостей к другой, с лёгкостью перемежая разговоры шутками, уместными комплиментами и редкими замечаниями, которые, казалось, попадали точно в цель.

– Лорд Эверард, — обратилась она к высокому мужчине с орлиным профилем и безукоризненно выглаженным фраком, — позволите представить вам мою внучку? Она кентор и истинное украшение нашего рода.

Лорд приветливо взглянул на меня, затем слегка кивнул.

– Рад знакомству, леди Лефевр. Надеюсь, ваш первый бал оставит исключительно приятные впечатления.

Каждое новое знакомство становилось испытанием. Я улыбалась, отвечала на вопросы, запоминала имена, титулы и фамилиями, и всё больше ощущала себя частью сложной, искусной игры, где правила знали только опытные игроки.

– На, держи, — вдруг сказала бабушка, сунув мне в руку маленькую книжицу в кожаном переплёте.

Я непонимающе посмотрела на неё и открыла. Это была бальная книжка. Только вот первая страница оказалась заполненной. Полностью. Все строчки были заняты незнакомыми мне именами, кроме одного: в первом танце значилось имя лорда Бринли.

– Я не давала им своего согласия! — воскликнула я, резко подняв голову.

– Как твой опекун, я, приняла за тебя все предложения заранее, — небрежно ответила Эстелла, даже не взглянув на меня. Её губы тронула лёгкая, самодовольная улыбка.

– Это возмутительно! — процедила я сквозь зубы, стараясь сдержать накатившее раздражение.

– Успокойся, дорогая. Ты должна быть благодарна. Я сэкономила тебе уйму времени, — сухо заметила она. — Танцы на таких балах — не просто развлечение. Это возможность, которую нельзя упускать.

– Но это моя жизнь, мои решения… — начала я, но она небрежным движением веера отмахнулась от моих слов, словно я была всего лишь надоедливая муха.

Сжала книжку в руке, стараясь скрыть негодование. Ух, вот сейчас я точно зла. Не успела я высказать бабуле, всё что думаю о ее «заботе», как в зал вошла хозяйка вечера, ее величество королева. Атмосфера мгновенно изменилась, даже музыка, казалось, стала мягче, чтобы не заглушить ее шаги. Звук шпор сопровождавших ее гвардейцев

и шелест изысканных платьев фрейлин разнеслись по залу. Королева была воплощением величия. Её наряд цвета лунного серебра переливалось в свете сотен свечей. На голове блестела диадема с сапфирами и бриллиантами, подчёркивая её строгую, но завораживающую красоту.

– Её Величество королева Айрис! — громко объявил распорядитель, и весь зал склонился в глубоком реверансе.

Юные дебютантки собрались в небольшую стайку словно щебечущие птички, сердце гулко билось, а от волнения пальцы невольно вцепились в веер. Я должна была сосредоточиться на этом мгновении, но мысли то и дело возвращались к Эйдену. Я ждала этот вечер с особым волнение и трепетом еще и потому, что вновь увижусь с ним. Маг просил у меня первый танец, а я не смогу сдержать обещания…

Едва удерживалась, чтобы не разорвать бальную книжку, заполненную бабушкой без моего ведома. Поджав губы, спрятала за веером свой взгляд и, сгорая от досады, начала высматривать его в толпе.

Королева тем временем неторопливо подходила к каждой девушке. Она бросала короткие фразы — наставления или комплименты, — а каждая дебютантка старалась выглядеть идеально.

Когда очередь дошла до меня, я сделала дежурный реверанс.

– Леди Лефевр, — произнесла королева, её голос звучал как стальной кинжал в обрамлении бархата. — Вы выглядите очаровательно.

– Благодарю, ваше величество, — ответила я, надеясь, что мой голос не дрогнул.

Она улыбнулась едва заметной, но удивительно тёплой улыбкой, и это согрело моё сердце. Затем королева пошла дальше, а я наконец смогла выдохнуть. Всё оказалось не так страшно. Но почему-то стоявшая рядом со мной юная леди Карлейн получила гораздо больше внимания. Её величество не только коснулась её плеча, но и вручила белоснежную розу.

– Так и знала, что Ванесса будет цветком бала, — прошептала одна из девушек, стоящих поблизости.

Цветок бала? Очевидно, это какой-то неофициальный титул, вроде признания лучшей дебютантки.

– Ещё бы, её отец — советник и друг королевы, а сама она красива и скромна, как нимфа. Говорят, ей сделали предложение ещё до бала, но она тянет с выбором, — с заметным восхищением продолжила другая.

– Ещё бы, — фыркнула девица, поджав губы. — Видимо, предложения недостаточно выгодные.

Я пыталась не обращать внимания на их разговор, но невольно уловила знакомое имя.

– Кажется, она нацелилась на герцога Хардинга. Он же самый завидный жених. Да и красив как бог.

Меня накрыла волна досады. Почему-то эти обсуждения казались особенно неприятными.

– Кристель! — внезапно кто-то схватил меня за руку.

Я обернулась и встретилась с самодовольной улыбкой лорда Бринли. Он склонился, касаясь моих пальцев губами, а я скривилась, отчаянно желая вытереть слюнявый след с ладошки об лацкан его фрака.

– Ваш первый вальс принадлежит мне, — произнёс он с заговорщицким видом, интимно понизив голос.

Вот же смелый какой! Мало я тебя пугала, надо было активнее стараться.

Поделиться с друзьями: