Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Жена неверного генерала, или Попаданка на отборе
Шрифт:

Об угощении на своем приеме я договорилась с хозяйкой одного из самых модных ресторанов Серинити – так как она еще владела парфюмерным магазином, то очень заинтересовалась большой партией крема «леди Азазеллы».

Вообще мой крем очень уверенно завоевывал местный рынок, и сегодня я собиралась предпринять один из решительных шагов по его продвижению.

Но главное внимание привлекал холст, накрытый белоснежной тканью, который был установлен в центре холла.

Дебора закончила мой портрет еще вчера, но смотреть не разрешила – сказала, что

это будет сюрприз.

– Ну, так что насчет того, чтобы сегодня стать моей дочей официально, Ева? – барон упорно следовал за мной по пятам. – Ты же для этого и приехала из Фодории, чтоб мы наконец-то воссоединились! Давай проведем ритуал признания на глазах у всего света. И все увидят, сколь крепка наша семья!

Было так смешно наблюдать за папашей, когда он юлил и лебезил передо мной.

Его не интересовала воспитанница какого-то отшельника из глуши.

А вот приемная дочь маркиза Адлера, которой маркиз оставил все свое состояние – очень даже.

Агнесс взирала на это, надув губы. Явно ревновала, но ничего поделать не могла.

– Вы видели картину Деборы? – спросила я, начисто игнорируя его вопрос, и подошла к холсту, спрятанному за драпировкой. – Вот и я тоже не видела. Она сказала, это будет сюрприз. Мне не терпится ее поскорее увидеть! У девочки явный талант. Кстати, вы же разрешите Деби быть на приеме?

Клифф поморщился – вся эта тема с портретом его неимоверно бесила, ведь он уже мысленно справил младшую ненужную дочь в тот премерзкий пансионат.

– У нее нет достаточно приличного наряда…

– О, я позаботилась об этом и лично купила ей новое выходное платье. Мне будет приятно, если моя младшая сестренка немного повеселится, – улыбнулась я. – Кстати, леди Мерседес настойчиво просила меня, чтобы я включила в список гостей герцога Ставосского, но я не отправляла ему приглашение. По-моему, он слишком стар для такой вечеринки.

А так же для того, чтобы стать мужем моей сестренки даже через несколько лет, когда она достигнет совершеннолетия! Понял, придурок?

Клифф скрипнул зубами, но и это проглотил.

Гости должны были вот-вот прибыть – до начала банкета оставалось всего ничего.

И тут ко мне подбежала Дебора – такая хорошенькая и нарядная в новом синем атласном платье и с синими бархатными ленточками в волосах. Обычно девочку не пускали на такие мероприятия, но сейчас она была счастлива.

– Ева, Ева, ты похожа на сказочную принцессу... – прошептала девочка, восторженно разглядывая меня с ног до головы.

Ее похвала была мне особенно приятна – ведь мы с Фобосом тщательно продумывали и составляли мой образ до последней сережки, чтобы на своем торжестве я была неотразимой!

– Ты в сто раз красивее меня, Деби!

Я обняла сестренку за плечи, и мы зашептались и захихикали.

И тут же я поймала недовольный взгляд Агнесс.

Кажется, ей совсем не нравилось, что мы с Деборой так сблизились – в последние дни она стала подлизываться к Деби, все время называла сестренкой и ходила за ней хвостом.

– Ну что,

ты готова увидеть мое великое творение? – Дебора аж притоптывала на месте от нетерпения.

– Давно готова!

Девочка гордо подскочила к холсту и торжественно сдернула ткань.

Ахнули все, включая даже слуг.

Это был роскошный парадный портрет, выполненный с таким непревзойденным мастерством, что я на мгновение потеряла дар речи.

– Неужели я настолько прекрасна? – тихонько спросила у Деби. – Кажется, ты мне польстила.

– О, в жизни ты еще великолепнее, Ева!

Агнесс долго разглядывала портрет, с явной завистью закусив губу, а потом засюсюкала:

– Ой, сестренка, до чего же это мило! А ты мой портрет такой же нарисуешь?

– Этот портрет не нарисован, Агнесс, – сказала я. – Он написан.

– Верно! – с важным видом кивнула Дебора. – Агнесс, но ты же сама говорила, что живопись – это ерунда и советовала мне заняться убийством бабочек...

– Я передумала! Я поняла, что это очень красиво, а ты – безумно талантлива!

– Ну, не знаю… – с сомнением протянула девочка. – У Евы просто внешность такая интересная, так и просится на холст. А у тебя более обыденная, типичная… Ева, как ты думаешь, стоит взяться за эту работу?

То, что Деби сросила у меня, добило Агнесс окончательно. Не говоря уже про "типичную" внешность.

– Что ты сказала, маленькая поганка? – не выдержала Агнесс. – Это у меня типичная внешность? Как ты смеешь спрашивать у нее? Кто она тебе такая? Это я твоя любимая сестра, я! А она тебя против меня настраивает! Ты нарисуешь мне такой же красивый портрет, как ей, понятно?

Будь у Агнесс капля эмпатии, ее слова прозвучали бы хоть чуть-чуть искренее, но в ее тоне сквозило только раздражение и злость.

Дебора, нахмурив бровки, прижалась ко мне, ища защиты.

Это еще больше разозлило Агнесс.

И тут зазвучала торжественная музыка, и лакеи распахнули двери – стали прибывать гости.

ГЛАВА 76

Судя по удивленным лицам, они не ожидали, что все будет организовано на таком высоком уровне – если честно, намного круче, чем обычно устраивала в этом доме его хозяйка, Мерседес.

А в этот раз она пальцем о палец не ударила ради моего приема, но уже потихоньку собралась забрать все лавры себе.

Когда я за спиной услышала, как некая пожилая дама выражает Мерседес восхищение тем, как тут все устроено, тут же вмешалась:

– О, графиня Риксон, мне весьма приятна ваша похвала, ведь я всю душу вложила в организацию своего торжества.

– Но вы только недавно прибыли из Феодории, и совсем не знаете столичной жизни, – удивилась старушка. – Я думала, все здесь – заслуга утончённого вкуса госпожи Гастелло…

– Что вы, как я могла обременить дорогую госпожу Гастелло устройством приема в свою честь, графиня Риксон? Все здесь, до самого последнего цветочка – исключительно моих рук дело, – любезно пояснила я.

Поделиться с друзьями: