Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Он странствующий заклинатель, забрел в деревню, и я поинтересовалась новостями. Он охотно рассказал, а когда узнал, чья я дочь, по собственной воле согласился помочь мне исполнить мой дочерний долг.

— И ты веришь, что у него нет скрытых мотивов, Юйлин? — В голосе отца слышится разочарование, а еще он по-прежнему на меня не смотрит.

— Господин заклинатель пришел в деревню, он первым заговорил со мной. Есть у него скрытые мотивы или нет, что я могла сделать? Он дал слово, что помогает мне безвозмездно.

— Может, и к лучшему, Юйлин.

— Отец?

— Жизнь добропорядочной хозяйки дома не

для тебя, Юйлин. Я знаю, что ты мечтаешь увидеть мир, заглянуть далеко за горизонт, подняться к облакам.

— Не-ет…

— Действительно?

— Отец, я должна тебе признаться, что уже ступила на путь совершенствования. Я медитировала и прорвалась на первую ступень.

— Поздравляю…

Не слышу радости.

Отец открывает глаза, медленно садится, спускает ноги. Я наблюдаю за ним с некоторым беспокойством. Он жестом просит меня подождать и скрывается за ширмой. Я вслушиваюсь в его нетвердые шаги и терпеливо жду.

Тихо щелкает замок. Я улавливаю колебания ци. Видимо, отец открывает тайник. Еще один щелчок — и отец возвращается, держа в руках простенькую на вид шкатулку.

— Что это?

— Подарок в честь столь знаменательного события. — Отец улыбается, но улыбка выходит грустной. — Возьми скорее.

Внутри всего три предмета. Первой я достаю шпильку из белого нефрита. Она не выглядит роскошной, но именно такие, простые и элегантные, нравятся мне больше всего. Острый конец превращает шпильку… в оружие последнего шанса. Да уж, своеобразный дар. Я не решаюсь вставить шпильку в волосы, кладу обратно на бархатку и поднимаю миниатюрную скульптуру, изображающую лисицу с девятью хвостами. Рубиновая бисеринка-глаз отражает свет, и лиса будто подмигивает, совсем как живая. Я поспешно откладываю статуэтку.

— Она кажется опасной.

— В статуэтке заключена сила девятихвостой лисы, Юйлин, и если ты ее поглотишь, то разом преодолеешь несколько ступеней.

— Ха, скорее я пережгу свои энергетические каналы.

— Да, поэтому будь очень осторожна и не относись к подарку легкомысленно.

А веер?

Последний предмет в шкатулке — складной веер. Бумага искусно расписана цветочным узором, а ручку украшает пара разноцветных бусин.

— Сорви жемчужину и взмахни. Перламутрово-голубая пошлет зов о помощи, золотая поднимет бурю.

— Благодарю, отец.

— Эту шкатулку приготовила для тебя твоя мать, Юйлин. Не я.

— Она… небожительница?

Шаоян предположил правильно?

Ответить отец не успевает, нас перебивает крик снаружи:

— Беда, господин! Мятежники штурмуют главные ворота!

Глава 35

Мы с отцом переглядываемся, и я прячу шкатулку в рукав. Как бы мне ни хотелось, но, увы, сейчас не время для откровений о прошлом. Впрочем, обеспокоенным отец не выглядит — то, что поместье не охраняет стража, не означает, что прорваться через ворота легко.

— Я посмотрю, что там. Отдыхай, пап.

— Юйлин?

— Мм?

Чему он так удивлен?

Не дожидаясь пояснений, я выхожу. Кажется, кто-то из слуг хотел последовать за мной, но я жестом останавливаю и прибавляю шаг.

— Юная госпожа, — летит в спину растерянный голос момо, но я игнорирую.

Атмосфера в поместье угнетающая. Место, которое я привыкла считать уютным домом, словно чужое,

а настоящий дом… это жилой павильон у озера, созданный магией из руин.

В переднем дворе по-прежнему никого. На долю секунды я сбиваюсь с шага — а как флейтист смог попасть на территорию поместья, не взламывая защиту? А если он ее повредил?! Нет, тогда бы бунтовщики уже прорвались через ворота, а пока что, слава небесам, шум снаружи, и шум этот нехороший. Крики толпы меня мало пугают, а вот грохот ударов чем-то тяжелым по створкам нервирует.

Больше всего мне не нравятся выражения лиц собравшихся у ворот стражей. Их всего четверо, те, кто сопровождал меня, вернуться еще не успели.

Крики становятся громче, злее.

Меня наконец замечают.

— Юная госпожа?! — несдержанно восклицает самый молодой из охраны и тут же получает тычок от командира.

— Юная госпожа, могу я узнать, почему вы здесь? — спрашивает тот, но гораздо тише.

— Встаньте, не будьте такими вежливыми.

Понимаю их удивление.

— Юная госпожа пришла? — раздается снаружи. — Пусть выйдет!

— Юная госпожа, это небезопасно.

— Да-да! Пусть выйдет!

Почему бы… не проверить свои силы? Ничего самоубийственного я совершать, разумеется, не собираюсь. Я всего лишь отталкиваюсь ногой и закручиваю вокруг себя поток ци. Со стороны мой трюк выглядит настоящим полетом, хотя на деле это всего лишь прыжок, усиленный магией.

Я приземляюсь на стену чуть правее ворот. По обе стороны раздается вздох удивления, и наступает тишина. Интересно, если я покажу силу, мятежники разбегутся? Хотелось бы…

Пока же хватает уже произведенного впечатления. Только вот надолго его точно не хватит, потому что собравшиеся внизу больше похожи на разбойников, чем на взбудораженных мятежом оборванцев, пришедших в поисках наживы.

Раздаются первые сальные смешки и предложения спуститься. Бунтари подначивают друг друга.

— Так вы пришли не для того, чтобы рассказать министру Тану свои обиды, вы пришли устраивать беспорядки?

— И что ты нам сделаешь? Думаешь, научилась прыгать как блоха и можешь смотреть на нас сверху вниз?! — В ладони главаря — полагаю, именно он командует — вспыхивает шаровая молния.

Я закрываюсь куполом раньше, чем он успевает ударить, и молния, влетев в преграду, рассыпается безобидными искрами.

— Пошли прочь, — спокойно приказываю я и на молнию отвечаю многохвостой энергетической плетью.

Только главарь пытается прикрыться подобием моего купола, но его попытка с треском проваливается. Каждый хвост находит свою цель, раздаются переходящие в вой крики, и двое уцелевших, стоявших дальше всех и вовремя шарахнувшихся, без оглядки припускают прочь. Остальные, в том числе и прихрамывающий главарь, — за ними.

Я позволяю им уйти с некоторым сомнением. Было бы правильно задержать бунтовщиков, тем более я уверена, что они так или иначе связаны с третьим принцем, но… Оглушила бы я их, хорошо. А потом? Куда их девать? Вести в магистрат и надеяться, что они не вырвутся по пути? Ладно если просто разбегутся. А если нападут, а я не смогу защититься? Гораздо важнее, пришлет ли третий принц другой, более подготовленный отряд?

Свист раздается откуда-то сбоку.

Перед лицом возникает стрела, острый пятигранный наконечник уже в сантиметре от глаз.

Поделиться с друзьями: