Ангел от Кутюр
Шрифт:
Де Бельмонт выслушал доктора и не проронил ни слова в ответ. Он только покачал головой и тихо проскользнул в спальню.
Ирэн лежала с открытыми глазами, но не сразу заметила Жан-Пьера. Она будто видела не комнату, а некое другое пространство.
– Здравствуй, любимый, – проговорила она наконец и улыбнулась.
– Ты устала? Хочешь спать?
– Не хочу. Скоро я усну навсегда.
– Не говори так.
– Почему? Не думай, что я боюсь. Я уже почти там. И знаешь, там хорошо. Там тепло и спокойно. Я боялась, когда мне впервые
– Хорошенькое везение!
– Жан-Пьер, дорогой мой, не бойся сказать глупость, говори их сколько угодно. Мы не умеем… Люди не знают, как вести себя в подобных случаях… Потому что мы отгораживаемся от смерти… Какие мы глупые… Дай мне воды… Или нет, попроси Бланш купить шампанского, дай ей денег.
– Тебе можно?
– В моём положении можно всё, милый.
Де Бельмонт обернулся и обнаружил, что медсестра стояла у него за спиной.
– Сию минуту сбегаю в магазин, месье, – ровным голосом сказал она. – Вы хотите брют или садкое, мадам?
– Всё равно. Нет, пусть будет сладкое, Бланш.
– Хорошо. Я скоро.
Ирэн взяла руку де Бельмонта.
– Ты не поверишь, милый, но я очень счастлива сейчас.
Он молчал.
– Судьба сделала мне такой подарок: ты рядом и никуда не спешишь. Я просила тебя побыть со мной в мои последние дни. И вот ты здесь. Во мне всё поёт…
Он разглядывал её лицо и не узнавал его. Он не верил, что оно могло настолько измениться со вчерашнего дня.
– Ирэн…
– Не нужно грустить, Жан-Пьер. Сегодня я счастливее, чем когда бы то ни было… Немножко, конечно, грустно, что завтра я уже не смогу разговаривать с тобой, но я всё-таки буду рядом… Ты знай это, помни…
Она закрыла глаза. Её сухие губы слиплись.
– Ирэн…
– Что?
– Прости, если я был когда-то несправедлив к тебе. Прости за причиненную тебе боль.
– Что ты, милый, что ты! Какая несправедливость? Я сейчас вижу так много… Понимаю всё, что не понимаете вы… Поцелуй меня…
Он наклонился и прикоснулся к её губам. Холодные и сухие. Чужие и неживые.
– Ирэн, – прошептал он.
– А вот и Бланш, – улыбнулась Ирэн.
Жан-Пьер обернулся.
– Я откупорю сама, не беспокойтесь, месье де Бельмонт, – предупредительным жестом сиделка заставила его не подниматься. – Я справлюсь.
– Бокалы… в правом шкафу на кухне, – сказал Жан-Пьер и посмотрел на Ирэн. – Или в другом месте?
– Как приятно, что ты всё помнишь. Даже такие мелочи. Да, они в том шкафчике.
Через минуту бокалы с шампанским были у них в руках.
– Я желаю вам всего хорошего, – произнесла Ирэн, глядя на бокал, в котором поднимались со дна струйки пузырьков. – И пусть вы избавитесь от тяжести. Жизнь дана не для огорчений. Жаль, что мы не понимаем…
Она
поднесла бокал ко рту, и де Бельмонт услышал, как её зубы стукнули о стекло.– Как вкусно. Никогда не пила такого вкусного шампанского. Спасибо вам, что вы со мной.
Раздался дверной звонок.
– Это Антуан, – улыбнулась Ирэн.
Когда Бланш отперла замок, де Бельмонт не удивился, увидев сына.
– Мама! – молодой человек вбежал в спальню, в его глазах горел беспокойный огонь.
– Тихо, сынок, тихо, – чуть слышно засмеялась она. – Не пролей моего шампанского. Оно такое замечательное. Бланш, пожалуйста, угостите моего мальчика.
Антуан с недоумением обвёл глазами собравшихся.
– Шампанское? – спросил он.
– Мы празднуем, сынок, – объяснила Ирэн, – празднуем нашу жизнь.
Она выпила до конца и протянула пустой бокал Жан-Пьеру.
– Спасибо за всё, любимый… – Она поманила его пальцем. – Я буду ждать твою книгу, – едва слышно проговорила Ирэн. Её губы вытянулись в слабую улыбку. – Не пытайся обмануть меня. Мне будет всё видно, дорогой мой. Оттуда всё видно.
При этих словах Жан-Пьеру сделалось не по себе. Он оглянулся на сына. Тот молчал, бледный и напуганный.
– Мама, – выдавил Антуан из себя.
– Никаких слёз… Ты не понимаешь, мальчик мой, не понимаешь… Никто из вас не понимает… Только я… Потому что я уже… знаю… другое…
Она закрыла глаза.
В комнате повисла тишина.
– Она умерла, месье, – рука медсестры легла на плечо де Бельмонта.
– Что?
– Она умерла.
– Она только что говорила, – произнёс Антуан.
Бланш взяла руку Ирэн за кисть и проверила пульс.
– Она умерла, – опять повторила она, теперь с виноватой интонацией, словно извинялась за то, что не ошиблась.
– Я успел в последнюю минуту, – прошептал Антуан, – в последнюю минуту… Господи, а если бы я опоздал?
– Она бы дождалась вас, – заверила Бланш. – Ваша матушка была удивительным человеком.
Жан-Пьер вышел в соседнюю комнату и огляделся. Всё было знакомо до мелочей. Шкафы, одежда, посуда – всё это до недавних пор служило человеку, которого больше не было. Вещи остались, а человек перестал быть. Неужели вещи сильнее человека? Он обернулся и увидел, как Антуан опустился на корточки возле кровати Ирэн и положил голову на руки матери.
– Мама… Прощай…
***
– Никогда не думал, что выслушивать соболезнования – такое нелепое, бессмысленное занятие, – негромко сказал Жан-Пьер сыну, когда они остались у могилы вдвоём. – Что могут они сказать… «Сочувствуем, всей душой с вами»… Разве это значит что-то на самом деле?
– Все мы соблюдаем формальности, – ответил Антуан, – все надеваем маски по разным случаям.
Они медленно шли по направлению к выходу, под ногами хрустел гравий, над головой щебетали птицы.
– Как у тебя с Анной?