Багровая река
Шрифт:
Моя челюсть сжалась.
— Это не имеет никакого отношения к стрельбе.
— Вэнс.
Я вздохнул, поворачиваясь к ней лицом.
— Что?
— Пожалуйста, не уходи, — в ее глазах заблестели слезы. — Останься. Останься со мной.
Вот почему между нами всё кончено.
Если бы она по-настоящему любила меня, она бы никогда не попросила меня остаться.
Я поставил свой чемодан и рюкзак на пол, затем положил руки ей на плечи.
— Мне жаль.
Мне было жаль, что я не тот мужчина, который ей нужен. Что я не смог стать тем мужчиной, которого она ожидала видеть
— Я люблю тебя.
Слеза скатилась по её щеке.
Я не стал вытирать её.
— Пока, Тифф.
Я отступил, когда с ее губ сорвалось рыдание. Затем поднял свои сумки и, не оглядываясь, направился к гаражу. Мой пистолет уже был заряжен в бардачке моего пикапа, поэтому, положив вещи на заднее сиденье, я сел за руль и выдвинулся в путь.
Возможно, мне должно было быть больно от осознания, что Тифф не будет дома, когда я вернусь. Вместо этого я почувствовал... облегчение.
Тифф была хорошей женщиной, которая помогла мне пережить трудный период в моей жизни. Какое-то время она заполняла пустоту. Заставляла меня смеяться, когда я думал, что это невозможно. Но она заслуживала мужчину, который любил бы её всецело.
Этим мужчиной был не я.
Возможно, она была права. Возможно, эти бесконечные поиски Кормака разрушали мою жизнь. Это чертовски сильно сказалось на моей работе. Но я не собирался останавливаться. Поэтому я оставил Кер д'Ален позади и помчался по федеральной трассе в сторону Монтаны.
Поездка до Куинси занимала три часа, а это означало, что если я потороплюсь, то приеду засветло, и у меня будет время побродить по городу и сориентироваться. Я уже заранее заказал номер в отеле, забронировав его на неделю. Если повезет, к тому времени я выйду на след Кормака.
Эта зацепка была самой близкой к тому, чтобы найти этого скользкого ублюдка. Прошло два дня с тех пор, как был объявлен розыск, и хотя двух дней ему было достаточно, чтобы исчезнуть, возможно, он успокоился. Возможно, не чувствовал необходимости спешить. Или, может быть, он вообще не покидал Монтану.
Я провел четыре года, гоняясь за Кормаком Галлагером. От Вашингтона до Юты, от Орегона до Колорадо этого человека оказалось невозможно найти. Он побеждал меня на каждом шагу. Но на этот раз что-то изменилось.
Как долго он пробыл в Монтане? Почему подобрался так близко к Айдахо? Неужели он прятался прямо у меня под носом месяцами? Годами?
Или это всё окажется очередным тупиком?
Три года назад я отправился по следу в Колорадо. Полиция сообщила о мужчине, соответствующем описанию Кормака. Рыжие волосы. Карие глаза. Того же телосложения и роста. Но у этого человека не было шрама на щеке, и когда я нашел его прячущимся в полуразрушенном доме в горах за пределами Форт-Коллинза, я передал его властям, затем вернулся домой и утопил свою неудачу в бутылке дешевого виски.
Шесть месяцев спустя я последовал по следу в Юту. Еще один провал. Четыре месяца спустя я был в Вашингтоне. Еще через три месяца — в Орегоне. Я провел четыре года, слоняясь по Тихоокеанскому Северо-западу, следуя любой зацепке.
Скорее всего, моя поездка в Монтану была бы еще одной напрасной тратой времени. Вот только в сводке новостей
из Куинси четко описывался мужчина со шрамом. В других не было таких подробностей.На этот раз все будет по-другому. Все должно было быть по-другому.
Я вытащил свой телефон, чтобы позвонить папе. В ту минуту, когда гудки раздались в динамиках грузовика, я крепче сжал руль. Переключись на голосовую почту.
— Привет, — ответил он.
Я вздохнул.
— Привет, пап.
— Подожди секунду, — на заднем плане послышался шорох. Затем звук открывающейся и закрывающейся двери. — Что происходит?
Было такое эхо, как будто он закрылся в гараже.
Обычно так и происходило, когда мы разговаривали. Либо он исчезал в гараже, либо выходил на улицу, чтобы поговорить со мной там, где мама не могла подслушать.
Как до этого дошло? Как я стал злодеем?
— Я направляюсь в Монтану. Возможно, меня не будет неделю или две, — сказал я ему, зная, что он не спросит, почему или как долго меня не будет.
Задавая слишком много вопросов, можно пересечь ту невидимую черту, проведенную между мной и моей семьей. Кроме того, папа знал, почему я уехал из города. И, как и Тифф, он думал, что мне следовало двигаться дальше много лет назад.
— Хорошо, — пробормотал он.
— Я уехал в спешке. Ты не мог бы вынести мусор на обочину в среду?
— А Тифф?
— Она съезжает.
— О, — он сделал паузу. — Понятно.
— И не мог бы ты забирать мою почту каждые несколько дней? Просто чтобы она не накапливалась.
— Конечно.
— Спасибо, папа.
— Ага.
Он закончил разговор.
Эти скупые, отрывистые разговоры стали нормой. И, так или иначе, в этом была моя вина.
В следующий раз, когда я буду уезжать, позвоню другу, чтобы тот проверил дом.
Я отложил телефон в сторону и сосредоточился на дороге, любуясь пейзажем по пути. Множество гор. Густые вечнозеленые леса. Эта часть Монтаны не сильно отличалась от Айдахо. Возможно, именно поэтому Кормак вернулся. Он хотел почувствовать вкус дома.
Единственное, чего он заслуживал, — это три квадратных метра тюремной камеры.
Блять, как же я надеялся, что эта зацепка была чем-то реальным. Надежда была опасной игрой для такого человека, как я, особенно когда дело касалось Кормака. Но с каждым километром она шевелилась, нарастая и разбухая в моих костях.
К тому времени, как я прибыл в Куинси, мои мышцы дрожали. Пальцы барабанили по рулю, когда шоссе замедлило ход, сворачивая на Мэйн-стрит. Съезжая с дороги, я впитывал маленький городок, как губка.
Гостиница «Элоиза», в которой я забронировал номер, была самым высоким зданием в поле зрения, прерывавшим зубчатый горный горизонт вдалеке. В центре города располагались предприятия, рестораны и пара баров.
Фонарные столбы, освещавшие тротуары, были окутаны мерцающими огнями. Витрины магазинов были украшены осенним декором: тыквами, хризантемами в горшках и яркими листьями.
Проезжая мимо хозяйственного магазина, я сделал мысленную пометку зайти и взять карту местности. Некоторым помогали цифровые карты и GPS, но я всегда предпочитал бумажные.