Базар житейской суеты. Часть 4
Шрифт:
ГЛАВА LXI
На Рейн
Черезъ нсколько дней посл описанныхъ нами житейскихъ приключеній, въ одно прекрасное утро, когда лто стояло на половин, Парламентъ былъ распущенъ, и все лондонское народонаселеніе, жаждущее заморскихъ наслажденій или исцленія отъ недуговъ, собралось въ чужіе краи, — пароходъ «Батавецъ», нагруженный разнообразною коллекціею британскихъ бглецовъ, торжественно отвалилъ отъ пристани Лондонской башни. Весело распахнулся живописный шатеръ надъ передней частью налубы, скамейки и вс проходы испестрились группами розовыхъ дтей, суетливыми нянюшками и горничными, степенными маменьками въ розовыхъ шляпкахъ и лтнихъ платьицахъ, джентльменами въ картузахъ и полотняныхъ курткахъ, отращавшими издавна молодецкіе усы нарочно для этой увеселительной поздки, и, наконецъ, дюжими ветеранами въ лощеныхъ шляпахъ и накрахмаленныхъ галстухахъ, наводнившими Европу посл окончанія великой битвы, и которые повсюду разнесли
Изумительное и, въ нкоторомъ смысл, уму непостижимое было здсь собраніе шляпныхъ картонокъ, бритвенныхъ приборовъ, конторокъ `a la Bramas и другихъ вещей, необходимыхъ для морской зды. Были тутъ вертлявые питомцы изъ Кембриджской коллегіи съ степеннымъ гувернеромъ, отправлявшіеся для ученыхъ наблюденій въ Нонненвертъ или Кенигвинтеръ. Были тутъ ирландскіе джентльмены съ блестящими цпочками и усаами, разсуждавшіе во всю дорогу о лошадиныхъ породахъ и разсыпавшіеся въ комплиментахъ передъ молодыми леди, которыхъ, напротивъ, тщательно и съ двственною стыдливостію избгали юные воспитанники Кембриджа съ ихъ блднолицымъ гувернёромъ. Были тутъ старые поль-мелльскіе франты, спшившіе въ Висбаденъ играть въ рулетку, и къ Эмскимъ водамъ пить рейнвейнъ. Былъ тутъ старикъ Хамократъ, женившійся на юной дв, за которою ухаживалъ теперь кептенъ Папильйонъ, державшій на рукахъ дорожники ея и зонтикъ. Былъ тутъ молодой Май, хавшій, посл свадьбы, веселиться съ своей супругой (то была урожденная мистриссъ Зима, учившаяся въ пансіонъ вмст съ бабушкой Мая). Былъ тутъ сэръ Джонъ и супруга его съ двнадцатью дтьми, сопровождаемыми дюжиною нянюшекъ и мамушекъ. Былъ тутъ великій лордъ Барикрисъ со всми членами своего высокопочтеннаго семейства. Они сидли рядомъ, поотдаль отъ всхъ, смотрли во вс глаза и, какъ водится, не говорили ни съ кмъ. Экипажи ихъ съ фамильными гербами стояли на фордек, обставленные дюжиною разпородныхъ колесницъ, такъ-что трудно было проходить между ними, и бдные пассажиры серединной части парохода принуждены были оставаться почти безъ всякаго движенія. То были джентльмены средней руки, хавшіе съ собственной провизіей, и которые, въ случа надобности, могли бы скупить весь этотъ веселый народъ въ большомъ салон. Между ними замшались степенные блднолицые юноши съ бакенбардами и портфёлями, вооружившіеся карандашами не дальше какъ черезъ полчаса по прибытіи на пароходъ.
Тутъ же были дв Француженки, femmes de chambre; у которыхъ страшно закружилась голова, лишь-только прохали Гринвичъ. Нсколько кучеровъ, вертвшихся около экипажей, довершали эту разнохарактерную массу будущихъ искателей приключеній на европейскомъ континент.
Усадивъ своихъ господъ на палуб или въ каюту, каммердинеры и лакеи соединились въ дружелюбную группу, и принялись разсуждать о житейскихъ длахъ, покуривая въ тоже время трубки и сигары. Къ нимъ присоедимклись нкоторые джентльмены изъ европейской породы, заинтересованные прежде всего разкокалиберными экипажами джентльменовъ. Карета сэра Джона могла съ большимъ комфортомъ помстить до тринадцати особъ мужескаго и женскаго пола. Коляска лорда Хамократа тоже была очень замчательна, но всего интересне былъ огромный фургонъ лорда Барикриса. Нельзя не подивиться, откуда милордъ добылъ капиталъ для этой поздки, но европейскимъ джентльменамъ было извстно это обстоятельство. Они знали, сколько въ настоящую минуту наличной суммы въ карман лорда Барикриса, у кого онъ занялъ, и за какіе проценты. Былъ туть еще премиленькій дорожный экипажъ отличной работы, и о немъ-то собственно бесдовали теперь сгруппировавшіеся джентльмены.
— А qui cette voiturelа? спросилъ одинъ каммердинеръ съ длинными серьгами въ ушахъ и сафьяннымъ денежнымъ мшкомъ въ рукахъ. Рчь эта обращалась къ джентльмену съ такимъ же мшкомъ и такими же серьгами.
— C'est а Kirsch je bense — je l'ai vu touteа l'heure — qui brenoit des sangviches daus la voiture, отвчалъ джентльменъ на превосходномъ германо-французскомъ діалект его собственнаго изобртенія.
Въ эту минуту мистеръ Киршъ выкарабкался на свжій воздухъ изъ трюма, гд онъ отдавалъ, на разныхъ европейскихъ нарчіяхъ, приказанія матросамъ, занимавшимся укладкою пассажирскихъ вещей. Немедленно онъ представилъ о своей особ полный и подробный отчетъ своимъ собратіямъ по ремеслу. Онъ извстилъ ихъ, что экипажъ принадлежитъ набобу, воротившемуся недавно изъ Калькутты и Ямайки, неизмримому богачу, съ которымъ онъ, Киршъ, условился разъзжать, въ качеств переводчика, по всмъ европейскимъ землямъ. Въ это самое мгновеніе, какой-то юный джентльменъ очутился на кровл кареты лорда Хамократа, и перепрыгивая, съ быстротою блки, съ экипажа на экипажъ, добрался наконецъ до своей собственной кареты и, при общемъ одобрительномъ крик, проюркнулъ туда въ открытое окно.
— Nous allons avoir une belle travers'ee, monsieur George, сказалъ Киршъ съ любезной улыбкой, приподнимая козырекъ своего картуза.
— Проваливай ты тутъ съ этимъ французскимъ языкомъ, откликнулся юный джентльменъ, скажи-ка лучше, гд
мои бисквиты?Въ отвтъ на эту рчь изъ устъ Кирша вылетли звуки, весьма похожіе на британскій діалектъ. Мистеръ Киршъ былъ великій лингвистъ, знакомый, повидимому, со всми языками, но не имя природнаго нарчія, онъ объяснялся на всхъ очень бгло и безъ всякаго соблюденія правилъ какой бы то ни было грамматики.
Повелительный юный джентльменъ, искавшій бисквитовъ въ своей коляск, былъ не кто другой, какъ нашъ молодой другъ, мастеръ Джорджъ Осборнъ. Прошло ужь слишкомъ три часа, какъ онъ позавтракалъ въ Рвчмонд, и морской воздухъ тотчасъ же изъострилъ его аппетитъ. Дядя Джой и мистриссъ Эмми были на палуб въ обществ джентльмена, ршившагося, повидимому, быть неразлучнымъ ихъ спутникомъ на сухомъ пути и на мор. Такимъ-образомъ, они предприняли эту увеселительную поздку вчетверомъ.
Джой сидлъ на скамь, насупротивъ лорда Барикриса и его еемейства. Ихъ движенія поглощали, повидимому, всю мыслительную силу сановника Ост-Индіи. Милордъ и миледи помолодли, казалось, нсколькими годами противъ того, какъ Джой видлъ ихъ въ Брюссел въ 1815 году. Въ Индіи онъ любилъ хвастаться своимъ короткимъ знакомствомъ съ этими знатными особами. Волосы леди Барикрисъ, въ ту пору черные какъ смоль, покрылись теперь прекраснымъ золотистымъ отливомъ, между-тмъ, какъ бакенбарды лорда Барикриса, тогда красныя, сіяли теперь богатйшимъ чернымъ лоскомъ съ багряно-зеленоватыми отраженіями при блеск солнечныхъ лучей. Джой любовался на эту перемну, и слдилъ испытующимъ взоромъ за всми движеніями благородной четы. Присутствіе лорда производило на него чарующее вліяніе, и онъ не могъ смотрть ни на какой другой предметъ.
— Эти особы, кажется, слишкомъ интересуютъ тебя, любезный другъ, сказалъ Доббинъ, наблюдая индійскаго набоба.
Онъ и Амелія засмялись. Она была въ соломенной шляпк, украшенной черными лентами, такъ-какъ срокъ траура еще не кончился. Но толкотня и праздничные виды всего окружающаго сообщили пріятное настроеніе ея душ, и мистриссъ Эмми была очень весела.
— Какой чудесный день! сказала Эмми довольно некстати, и одумавшись, прибавила еще боле некстати: надюсь, мы передемъ спокойно на континентъ, безъ втровъ и бури, не правда ли?
Джой презрительно махнулъ рукой, и посмотрлъ изподлобья на великихъ особъ, сидвшихъ передъ нимъ.
— Видно, сестра, что ты не имешь понятія о морскихъ путешествіяхъ; мы вотъ, люди опытные, не боимся ни втровъ ни бури.
Однакожь, несмотря на великую опытность, мистеръ Джозефъ Седли провелъ весьма непріятную ночь въ своей коляск, куда наемный чичероне безпрестанво подавалъ ему горячій пуншъ и другіе медикаменты, которыми путешественники предохраняютъ себя отъ опасныхъ слдствій морской болзни.
Въ назначенное время пріятели наши, въ вожделнномъ здравіи, высадились у Роттердамской пристани, откуда другой пароходъ благополучно представилъ ихъ въ городъ Кёльнъ. Здсъ они заняли приличные аппартаменты въ одной изъ первостатейныхъ гостинницъ, и Джой, съ невыразимымъ удовольствіемъ, прочелъ на другой день газетную статейку, гд было между-прочимъ изображено, что сюда изволилъ прибыть: «Herr Graf Lord von Sedley nebst Beglcitung aus London». Ha всякій случай онъ взялъ съ собою свои придворный костюмъ, и убдилъ Доббина вооружиться на тотъ же случай своими парадными регаліями. Джой имлъ твердое намреніе представляться иностраннымъ дворамъ, и свидтельствовать свое почтеніе властителямъ тхъ земель, черезъ которыя онъ будетъ прозжать.
И везд, гд только останавливались наши путешественники, мистеръ Джой, пользуясь всми, и удобными, и даже неудобными случаями, оставлялъ свою собственную и майорскую карточки въ дом британскаго посольства. Стоило большихъ хлопотъ отклонить его отъ намренія надть штиблеты и треугольную шляпу въ вольномъ город Жидоград, гд англійскій консулъ пригласилъ нашихъ путешественниковъ къ себ на обдъ. Джой, какъ и слдуетъ, велъ путевой журналъ, гд съ великою подробностію записывалъ, что закусилъ онъ здсь, перекусилъ тамъ, выпилъ, закусилъ и перекусилъ въ такомъ-то трактир, и съ какимъ комфортомъ провелъ ночь въ такомъ-то отел. Относительныя цны яствъ и питей были тоже изображены и краснорчиво, и врно. Записки вышли, очень назидательныя, и мы крайне сожалемъ, что мистеръ Джой посовстился издать ихъ въ свтъ.
Эмми была вполн счастлива и довольна. Доббинъ всюду таскалъ за нею походный стулъ и рисовальный альбомъ, и всюду восхищался рисунками этой безподобной артистки. Засдая на пароходныхъ палубахъ, она срисовывала утесы и замки, и взбиралась для такой же цли на высокія башни, сопровождаемая своими безсмнными адъютантами, Доббиномъ и Джорджемъ. Сухопутныя прогулки совершались обыкновенно верхомъ на ослахъ, признанныхъ по ихъ смиренности, боле удобными для мистриссъ Эмми. Доббинъ, имвшій достаточныя свднія въ нмецкомъ язык, съ успхомъ выполнялъ должность толмача, и научилъ даже мастера Джорджа объясняться на этомъ діалект съ ямщиками и трактирными слугами. Эмми радовалась душевно, видя, что сынокъ ея въ короткое время сдлалъ исполинскіе успхи, которыми отчасти онъ одолженъ былъ и практическимъ урокамъ мистера Кирша.