Большой словарь цитат и крылатых выражений
Шрифт:
ИРВИНГ, Вашингтон
261 Всемогущий доллар. // The almighty dollar.
262 Всадник без головы.
Затем – загл. романа английского писателя Томаса Майна Рида («The Headless Horseman», 1865).
ИСААК
263 Что такое сердце милующее? <…> Возгорение сердца у человека о всем творении, о человеках, о птицах, о животных, о демонах и о всякой твари. <…> А посему и о бессловесных, и о врагах истины, и о делающих ему вред ежечасно со слезами [человек] приносит молитву, чтобы сохранились и были они помилованы; а также и об естестве пресмыкающихся молится с великою жалостию.
ИСАЙЯ ОТШЕЛЬНИК
264 Плоти своей можно доверить только тогда, когда она уляжется в гроб.
Нередко приписывается архимандриту Игнатию Брянчанинову (1807–1867), цитировавшему эти слова.
ИСАКОВ, Юрий Николаевич
265 Ах, какой был мужчина!
Настоящий полковник!
ИСАКОВСКИЙ, Михаил Васильевич
266 Загудели, заиграли провода —
Мы такого не видали никогда.
267 Враги сожгли родную хату.
В 1945 г. песня прозвучала по радио один раз и затем до 1960 г. не исполнялась.
268 Хотел я выпить за здоровье,
А должен пить за упокой.
269 Вино с печалью пополам.
27 °Cлеза несбывшихся надежд.
271 Хороша страна Болгария,
А Россия лучше всех!
272 Я на свадьбу тебя приглашу,
А на большее ты не рассчитывай.
273 И кто его знает, / Чего он моргает.
274 В каждой строчке только точки, —
Догадайся, мол, сама.
Также: «В каждой строчке только точки после буквы “Л”» («Восточная песня», сер. 1960-х гг.; слова О. Гаджикасимова, муз. Д. Тухманова).
275 Каким ты был, таким остался,
Орел степной, казак лихой…
Зачем, зачем ты снова повстречался,
Зачем нарушил мой покой?
276 Расцветали яблони и груши,
Поплыли туманы над рекой.
Выходила на берег Катюша,
На высокий берег на крутой.
277 Не нужен мне берег турецкий,
И Африка мне не нужна.
278 Лучше нету того цвету, / Когда яблоня цветет.
279 С этим что-то делать надо,
Надо что-то предпринять.
280 На позиции девушка / Провожала бойца.
Источник мелодии – танго неизвестного автора «Стелла» («Голубыми туманами»), известное в СССР по крайней мере с 1932 г. «Неделя», 1985, № 15.
281 Ой, туманы мои, растуманы!
По свидетельству автора, строка взята из старинной народной песни.
282 Ой, цветет калина / В поле у ручья.
Парня молодого / Полюбила я.
283 Дайте в руки мне гармонь —
Золотые планки!
Парень девушку домой
Провожал с гулянки.
284 Дан приказ: ему на запад,
Ей – в другую сторону…
Уходили комсомольцы
На гражданскую войну.
285 Если смерти, то – мгновенной,
Если раны – небольшой.
286 Мы так Вам верили, товарищ Сталин,
Как, может быть, не верили себе.
С небольшими изменениями («Но верили вам так…») повторено в «Песне о Сталине» Юза Алешковского (1959). Алешковский Ю. Собр. соч. в 4 т. – М., 1996, т. 4, с. 503.
287 Снова замерло все до рассвета.
288 Что ж ты бродишь всю ночь одиноко,
Что ж ты девушкам спать не даешь?
289 Первый сокол – Ленин,
Второй сокол – Сталин.
«Соколы» («Два сокола») (1937), муз. В. Захарова
Текст песни публиковался с пометой: «Записано со слов рабочих корпусного отдела завода “Ленинская кузница” в г. Киеве». В других источниках: «Перевод с украинского стихотворения П. Заица».