Большой словарь цитат и крылатых выражений
Шрифт:
1145 Прямой талант везде защитников найдет!
Фраза имеет иронический смысл: действие поэмы происходит в борделе.
1146 Из чести лишь одной я в доме здесь служу.
Слова кухарки в борделе. «Из чести» – за чаевые.
ПЧЕЛЬНИКОВА А. А
1147 А, попалась, птичка, стой!
Не уйдешь из сети;
Не расстанемся с тобой
Ни за что на свете!
Стихотворение ошибочно приписывалось А. У. Порецкому.
1148 Нет, не пустим, птичка, нет!
Оставайся с нами:
Мы дадим тебе конфет,
Чаю с сухарями…
Затем у К. Чуковского: «Милый, милый людоед, / Смилуйся над нами, / Мы дадим тебе конфет, / Чаю с сухарями!» («Бармалей», ч. 2) (1925). Чуковский, с. 102.
ПЬЮЗО, Марио
1149 Он бизнесмен. Я сделаю ему предложение, от которого нельзя отказаться. // <…> I’ll make him an offer he can’t refuse.
1150 Один законник с портфелем в руках награбит больше, чем сотня невежд с револьверами.
1151 Ничего личного, только бизнес (просто бизнес). // Nothing personal, it’s just business.
В пер. М. Кан: «Ведь это бизнес, деловые отношения, и только». Отд. изд. – М., 1990, с. 106.
ПЯТАКОВ, Георгий Леонидович
1152 Если партия <…> потребует белое считать черным – я это приму и сделаю это моим убеждением.
Так говорил Пятаков в марте 1928 г., согласно воспоминаниям Н. В. Валентинова («Разговор с Пятаковым в Париже», 1958). Страницы истории. 1989, июль – дек. – Л., 1990, с. 85.
– > «Партия <…> всегда права» (Т-291); «То, что видится мне белым, – черно, если <…> Церковь определяет так» (Л-553).
РАБЛЕ, Франсуа
1 Милей писать не с плачем, а со смехом, —
Ведь человеку свойственно смеяться.
Вторая строка восходит к древности (-> А-283).
2 Я пью под будущую жажду. Вот почему я пью вечно. Вечная жизнь для меня в вине, а вино – моя вечная жизнь.
3 «Аппетит приходит во время еды», сказал Анже Манский; жажда проходит во время пития. // L’appetit vient en mangeant <…>.
«Анже Манский» – Жером де Анже (J. de Hangest,? – 1538), епископ города Ман, обличитель протестантизма; ссылка на его авторство – ирония Рабле. Rabelais F. Gargantua. Premiere edition critique. – Gen`eve, 1970, p. 43.
Один из возможных источников этого изречения – цитата из Овидия: «В нем пища любая / К новой лишь пище влечет» («Метаморфозы», VIII, 841–842; пер. С. Шервинского). King, p. 164; Овидий, 2:185.
4 Для Бога нет ничего невозможного, и если бы он только захотел, то все женщины производили бы на свет детей через уши.
5 Старых пьяниц на свете больше, чем старых врачей.
В пер. Н. Любимова: «…чем старых докторов». Рабле, с. 90.
6…Устав [Телемской обители] состоял только из одного правила: ДЕЛАЙ ЧТО ХОЧЕШЬ.
7 Я созидаю живые камни, то есть людей.
– > «живые камни» (Б-890).
8 Рога – естественное приложение к браку.
9 «Жениться мне или нет?» – «Ни то, ни другое».
Т. н. «совет Труйогана» («conseil de Trouillogan»). Markiewicz, s. 343.
10 Пантагрюэлизм <…> – это глубокая и несокрушимая жизнерадостность, пред которой все преходящее бессильно.
«Книга, полная пантагрюэлизма» – подзаголовок 1й книги романа («Повесть о преужасной жизни великого Гаргантюа…»).
11 Оракул Божественной Бутылки.