Большой словарь цитат и крылатых выражений
Шрифт:
Затем у Паскаля: «Мы никогда не живем, только располагаем жить» («Мысли», 168; пер. Э. Линецкой). Паскаль, с. 63.
– > «Предполагаем жить, и глядь – как раз – умрем» (П-703).
160 Обходись со стоящими ниже так, как ты хотел бы, чтобы с тобою обходились стоящие выше.
161 Мы думаем, будто смерть будет впереди, а она и будет, и была. То, что было до нас, – та же смерть.
162 Досуг без занятий науками – смерть и погребение заживо.
Также: «Жизнь без науки есть подобие смерти» (Дионисий Катон, «Моральные дистихи», III, 1; пер. Е. Штаерман). ВДИ, 1981, № 4, с. 230.
– > «…разница между <…> образованным и необразованным <…> как между живым и мертвым» (А-307).
163 Наслажденье – это благо для скотов.
164 Войны <…> – это прославляемое злодейство.
165 Человек – предмет для другого человека священный. // Homo sacra res homini.
166 Природа <…> родила нас братьями.
– > «Люди всех стран – братья» (Р-105).
167 Первое и наибольшее наказанье за грех – в самом грехе.
Высказывание американского писателя Элберта Хаббарда (E. Hubbard, 1859–1915): «Люди наказываются не за грехи, а самими грехами» («Филистер» (1901), XI, 7). Stevenson, p. 2120. Затем у Л. Толстого: «Люди наказываются не за грехи, а наказываются самими грехами. И это самое тяжелое и самое верное наказание» («Путь жизни» (1910), VI, 2, 3). Толстой Л., 45:94.
– > «В самом преступлении уже заключено наказание» (П-144).
168 Мы <…> учимся для школы, а не для жизни.
Отсюда позднейшее: «Учимся не для школы, а для жизни» («Non scholae, sed vitae discimus»). Markiewicz, s. 368.
169 Мера <…> ближе к воздержанию и, может быть, труднее воздержанья.
170 Чего не запрещает делать закон, запрещает стыд. // Quod non vetat lex, hoc vetat fieri pudor.
171 После смерти – ничто, смерть и сама – ничто. //
Post mortem nihil est <…>.
Стихотворное переложение мысли Эпикура
(-> Э-110).
172 Смерть – лучшее изобретение природы.
173 Малая печаль красноречива, великая безмолвна.
Отсюда, с конца XVIII в.: «Великие страдания безмолвны (Великие
страдания немы)» («Les grandes douleurs sont muettes», франц.).
– > «Великие души страдают молча» (Ш-258).
174 Согнуть не можешь, можешь лишь сломать. // Flecti non potest, frangi potest.
Отсюда: «Меня (Его) можно сломать, но не согнуть».
Луций Анней СЕНЕКА (СТАРШИЙ)
175 Бесчеловечно не протянуть руку помощи падающему.
– > «Падающего подтолкни!» (Н-1216).
СЕН-ЖЮСТ, (Луи) Антуан
176 Нельзя царствовать и быть невинным. <…> Всякий король – мятежник и узурпатор. // On ne peut r'egner innocemment <…>.
Цит. также в форме: «Нельзя безнаказанно царствовать».
177 * Нет свободы для врагов свободы.
Перефразированная цитата из доклада Конвенту 10 окт. 1793 г.: «…Было бы приятно управлять на основании принципов мира и справедливости, но эти принципы приложимы лишь по отношению к друзьям свободы: у народа и его врагов не может быть ничего общего, кроме меча». Манфред А. З. Великая Французская революция. – М., 1983, с. 156.
178 Дерзайте! В этом слове заключается вся политика вашей революции.
179 Счастье (Благоденствие) – новая идея в Европе. // Le bonheur est une id'ee neuve en Europe.
В докладе речь шла о «возмещении обездоленных» за счет имущества «врагов революции».
СЕНКЕВИЧ, Хенрик (Генрик)
180 Будь здоров, но не пой, убивай, но не пиши стихов, отравляй, но не пляши, поджигай, но не играй на кифаре.
СЕН-СИМОН, Клод Анри
181 Золотой век, который слепое предание относило до сих пор к прошлому, находится впереди нас.
Отсюда эпиграф к журналу сен-симонистов «Le Producteur» («Производитель»), основанному в 1825 г.: «Золотой век впереди нас». Boudet, p. 174.