Большой современный англо-русский словарь с транскрипцией
Шрифт:
to dedicate (inscribe) a book — посвятить книгу кому-либо
to know a thing like a book — знать что-либо как свои пять пальцев
to read smb. like a book — прекрасно понимать кого-либо; видеть насквозь
to renew a book (borrowed from a library) — продлить пользование книгой
to set a book in type — отдать
to speak by the book — говорить о чем-либо на основании точной информации
to suit smb.’s book — совпадать с чьими-либо планами; отвечать чьим-либо интересам
book auction ['bukl'?:k??n] книжный аукцион; продавать с аукциона
book block ['buklbl?k] книжный блок
book cover (jacket) ['bukj'k?v?('?aekit)] обложка
book fair ['bukl'fe?] книжная ярмарка
book house ['buklhaus] издательство книжное book industry ['bukl'ind?stri] книгоиздание book note ['bukl'nout] аннотация на книгу book of complaints ['bukl?vlk?m'pleints] книга
жалоб
book proofs ['bukl'pru:fs] сигнальный экземпляр; пробные оттиски книги
book publisher ['bukl,p?bli??] книгоиздатель book trade ['bukl'treid] книготорговое дело book-club ['bukkl?b] книжный клуб book-hunter ['buk,h?nt?] коллекционер редких
книг
book-keeper ['buk,ki:p?] бухгалтер; счетовод book-keeping machine ['buk,ki:p??lm??i:n] бух
галтерская машина
book-maker ['buk,me?k?] букмекер (на скачках) book-making ['buk,me?k??] изготовление книг book-mark ['bukma:k] закладка (в книге) book-seller ['buk,sel?] книготорговец book-shelf ['bukfelf] книжная полка book-shop ['buk??p] книжный магазин book-stall ['bukst?:l] книжный киоск bookbinder ['buk,ba?nd?] переплетчик; пере
плетная мастерская
bookbinding ['buk,baind??] брошюровочно-переплетные процессы
bookbinding art ['buk,baindi?l'a:t] искусство переплета
bookcase ['bukkeis] книжный шкаф; книжная полка; этажерка
booked [bukt] заказанный; зафрахтованный; занятый; зарегистрированный; запротоколированный
booklet ['buklit] брошюра; буклет
bookplate ['bukpleit] экслибрис
bookworm ['bukw?:m] книжный червь; любитель книг; библиофил
boom [bum] плавучий бон (мор); заграждение (в виде бревен или цепи); стрела (техн.); вылет (крана); укосина; микрофонный журавль; лонжерон хвостовой фермы (авиац.); пояс (арки) (строит.); бревно (спорт); гул (грома, выстрела и т. п.); гуде
ние; гул; жужжание; шум; крик выпи; бум; резкий подъем деловой активности; шумиха; шумная реклама; греметь; гудеть; жужжать; орать; реветь; кричать (о выпи); производить шум, сенсацию; становиться известным; быстро расти (о цене, спросе); рекламировать; создавать шумиху (вокруг человека, товара и т. п.)
boom table ['buml'teibl] постамент
boom town ['buml'taun] быстро выросший (растущий) город
boomer ['bum?] самец кенгуру; человек, рекламирующий что-либо или создающий шумиху вокруг чего-либо
boomerang ['bum?rae?] бумеранг
boon [bun] благо; благодеяние; дар; преимущество; удобство; просьба; приятный; благотворный (о климате и т. п.); доброжелательный; сердцевина (дерева)
boor [bu?] грубый, невоспитанный человек
boorga (burga) пурга
boorish ['bu?n?] грубый; невежливый; невоспитанный; неучтивый
boost [bust] рекламирование (разг.); поддержка; создание популярности; повышение (в цене); добавочное напряжение; поднимать; подпихивать; помогать подняться; рекламировать; горячо поддерживать; способствовать росту популярности; повышать (цену); повышать напряжение (электр.); повышать давление (техн.); форсировать (двигатель и т. п.)
booster ['bust?] помощник; горячий сторонник; побудитель (техн.); усилитель; бустер (ж.-д.); ракета-носитель (воен.); стартовый двигатель
boot [but] ботинок; бутсы; колодки (орудие пытки); фартук (экипажа); отделение для багажа (в автомобиле, в карете); обертка (початка кукурузы); надевать ботинки; ударить сапогом; увольнять (разг.); выгода; польза; помогать; способствовать; оказывать помощь; новичок; багажник (автомобиля)
the boot is on the other leg — ответственность лежит на другом
to be in smb.’s boots — быть на чьем-либо месте; быть в чьей-либо шкуре
to die in one’s boots — умереть скоропостижной или насильственной смертью
to get the (order of the) boot — быть уволенным
to have one’s heart in one’s boots — струсить; «душа в пятки ушла»