Бриллиантовое ожерелье
Шрифт:
Въ теченіе ц?лаго дня мысль объ ожерель? лежала свинцомъ на душ? Лиззи и не давала даже простору ея воображенію для обычнаго созиданія воздушнаго замка, гд? онъ, корсаръ, долженъ царствовать властелиномъ, но гд? должна также находиться и другая особа.
– - А что, моя милая, произнесла наконецъ хозяйка дома (она обыкновенно называла миссъ Мекнэльти -- моя милая) вы знаете тотъ ящикъ, который я заказала ювелирамъ?
– - Вы спрашиваете о несгораемомъ ящик?? подхватила гостья.
– - Д-да; но только ящикъ, о которомъ я говорю, совс?мъ не тотъ. Несгораемый -- чрезвычайно великъ. Я его заказала нарочно для брилліантовъ, подаренныхъ мн? сэромъ Флоріаномъ.
– - Я такъ и предполагала, зам?тила миссъ.
– - А какъ вы думаете, довольно-ли безопасенъ этотъ ящикъ?
– - Если-бъ
– - Я никакихъ воровъ не боюсь, сказали Лиззи.
– - А я-бы ихъ боялась. Ну, а если, наприм?ръ, вы по?дете въ Шотландію, куда вы д?нете свои брилліанты?
– - Я ихъ и прежде съ собой возила. Знаю, что это не совс?мъ безопасно. Но куда-же мн? ихъ д?ть? воскликнула Лиззи.
– - Есть такіе люди, которымъ отдаютъ на сохраненіе подобныя вещи, зам?тила миссъ Мекнэльти.
Лиззи задумалась. Ей до смерти хот?лось посов?товаться и высказать откровенно, что у нея было на душ?.
– - Я не могу ихъ никому дов?рять, говорила она опять.-- Очень можетъ быть, что изъ-за нихъ возникнетъ процесъ!
– - Какой процессъ? спросила съ удивленіемъ гостья.
– - Я не могу вамъ всего сказать, но признаюсь, меня это сильно тревожитъ. Они требуютъ обратно ожерелье, подаренное мн? покойнымъ мужемъ; чтя его память, я ни за что не разстанусь съ этимъ подаркомъ. Когда онъ мн? над?лъ ожерелье на шею то сказалъ, что оно принадлежитъ мн?; ув?ряю васъ. Возможно-ли, чтобы я р?шилась отдать кому-нибудь подарокъ мужа, да притомъ умершаго? Что-же касается ц?нности брилліантовъ, мн? до нея д?ла н?тъ. Я не отдамъ ожерелья и все тутъ.
Говоря это, леди Эстасъ расплакалась и такъ усп?шно, что въ голов? миссъ Мекнэльти родилось даже желаніе пов?рить ей на слово.
– - Если брилліанты точно принадлежатъ вамъ, зам?тила гостья,:-- то никто не будетъ вправ? отнять ихъ у васъ.
– - И не отнимутъ ихъ, ув?ряю васъ. Я имъ докажу, что я еще не совс?мъ глупа.
Въ эту минуту въ голов? Лиззи мелькнула мысль, что будь у нея милый, настоящій корсаръ, онъ сохранилъ-бы ея ожерелье, защитилъ-бы ее отъ ц?лой арміи Кампердауновъ. Лордъ Фаунъ едва-ли годится быть защитникомъ, подумала она, но въ то-же мгновеніе дверь распахнулась и слуга доложилъ: "Лордъ Фаунъ"! Визитъ въ молодой вдов? въ такой неурочный часъ былъ д?ломъ обыкновеннымъ для лорда Фауна. Правда, что улица Маунт-Стритъ не совс?мъ по дорог? изъ министерства по инд?йскимъ д?ламъ въ палату перовъ, но извощичьему кабріолету ни по чемъ сд?лать и крюкъ. Лордъ Фаунъ никогда не гр?шилъ въ отношеніи своихъ офиціальныхъ обязанностей, но что значатъ какіе-нибудь полчаса, которые онъ въ промежуткахъ между занятіями по двумъ должностямъ посвящалъ отдыху или частнымъ своимъ д?ламъ?-- самый взыскательный министръ и тотъ не могъ-бы быть въ претензіи на такую маленькую вольность со стороны неутомимаго служаки. Леди Эстасъ была вся въ слезахъ, когда слуга доложилъ о прі?зд? лорда, но комната была такъ слабо осв?щена, что онъ не могъ даже зам?тить сл?довъ ихъ на ея лиц?. Въ ту минуту, какъ онъ вошелъ, воображеніе Лиззи носилось еще вокругъ корсара и ожерелья, и она совс?мъ забыла о высокомъ званіи, которое ей могъ доставить лордъ Фаунъ.
– - Сегодня вечеромъ въ палат? депутатовъ будетъ поднято д?ло о Сааб?, произнесъ онъ вм?сто отв?та на какой-то вопросъ, сд?ланный ему миссъ Мекнэльти.-- А вашъ кузенъ, м-ръ Грейстокъ, продолжалъ онъ, обращаясь къ леди Эстасъ,-- по этому д?лу будетъ д?лать запросъ палат?!
– - И вы в?рно будете тамъ для разр?шенія этихъ вопросовъ? спросила очень наивно миссъ Мекнэльти.
– - О, н?тъ! Я тамъ только буду присутствовать. Вы знаете, лорды им?ютъ на то право.
Зат?мъ лордъ Фаунъ довольно пространно началъ объяснять об?имъ леди значеніе и правила британскаго парламента. Миссъ Мекнэльти мл?ла отъ счастья, что лордъ говоритъ съ нею о такихъ важныхъ государственныхъ д?лахъ. Леди Эстасъ знала, что подъ этой формой р?чи лорда Фауна скрывается желаніе быть съ ней любезнымъ и подумала, что лучшаго отъ него не дождешься.
– - Только-бы мн? выйти за него замужъ, сказала она себ? мысленно,-- я сд?лаюсь женой пэра и вс?ми уважаемаго челов?ка, займу хорошее положеніе въ св?т?; толкуй онъ себ? что хочетъ, я и тогда буду одинаково выслушивать парламентскія
исторіи о Сааб? и всякій другой вздоръ.Лиззи знала очень хорошо, что наклонности къ корсарству у лорда Фауна нечего было искать. Онъ опять заговорилъ о Саабахъ, когда Франкъ Грейстокъ вошелъ въ комнату.
– - Теперь у насъ представители двухъ палатъ, зам?тила шутя леди Эстасъ, протягивая руку вошедшему кузену..
– - Что-жъ, приготовили вы свою р?чь о Сааб? къ сегодняшнему вечеру? спросилъ съ видимымъ, интересомъ лордъ Фаунъ.
Ему казалось, что если-бы на его долю выпала обязанность говорить сегодня вечеромъ въ палат?, то онъ теперь-бы ужь началъ мысленно сочинять свой маленькій спичъ.
Но Франкъ Грейстокъ явился въ домъ своей кузины совс?мъ не зат?мъ, чтобы толковать о влад?ніяхъ инд?йскаго принца. Когда его пріятель Эстасъ намекнулъ ему о женитьб? на молодой вдов?, онъ расхохотался, но придя домой, долго думалъ объ этомъ брак?. Жизнь велъ онъ трудовую, работалъ неутомимо, составляя себ? репутацію въ парламент?, ему везло -- какъ говорили вс? его друзья -- на поприщ? адвокатуры. Это былъ молодой челов?къ, много об?щавшій, одинъ изъ т?хъ людей, о которыхъ начинаютъ говорить въ обществ?; но все-таки онъ былъ б?денъ. Онъ самъ сознавалъ, что природа, наградивъ его многими хорошими качествами, обошла однимъ -- ум?ньемъ беречь деньги. У него былъ небольшой долгъ, и однакожъ, не принимая м?ръ къ уплат? этого долга, онъ тратилъ все, что зарабатывалъ. Ему необходимо было завоевать себ? положеніе въ св?т? посредствомъ женитьбы на богатой женщин?. Но найти д?вушку, которую онъ могъ-бы искренно полюбить, которая была-бы и хороша собой, и богата, и знатна,-- объ этомъ онъ не см?лъ даже мечтать. Разсуждая самъ съ собой о любви, т. е. о такой любви, которая могла-бы овлад?ть вс?мъ его существомъ, Франкъ мысленно р?шилъ, что кром? Люси Моррисъ ни одна женщина не будетъ повел?вать имъ. Онъ изучилъ себя довольно въ этомъ отношеніи и могъ утверждать, что это такъ; но между т?мъ онъ зналъ, что его не связываетъ съ нею никакое слово и что онъ свободенъ. Онъ могъ см?ло питать въ себ? тайное чувство честолюбія, не боясь оказаться безчестнымъ. Вотъ почему онъ и прі?халъ къ прекрасной вдов?. Ухаживанье за ней не могло быть продолжительно. Онъ могъ сд?лать ей предложеніе хоть завтра,-- а не-то и сегодня,-- безъ всякаго колебанія. Она могла и принять его предложеніе, и отказать ему, "въ томъ или другомъ случа?, разсуждалъ Франкъ, б?ды мн? никакой не будетъ".
Точно т?-же мысли пронеслись и въ голов? Лиззи, когда она с?ла между обоими джентльменами и заговорила съ ними. Она знала, что кузенъ Франкъ б?денъ, но ей показалось, что она можетъ влюбиться въ него. Онъ былъ не совс?мъ похожъ на корсара, но им?лъ н?которыя корсаровскія свойства. Онъ былъ см?лъ, энергиченъ, немелоченъ и уменъ, способенъ составить себ? имя,-- словомъ, такая личность, которой пріятно повиноваться, какъ мужу. Если-бы ей предложили на выборъ Франка и лорда Фауна, то она не задумавшись указала-бы на перваго. "Франкъ не выдастъ ожерелья, подумала она, возвращаясь къ своему коньку, особенно если онъ пойметъ, что ему можно будетъ извлечь выгоду изъ этихъ. брилліантовъ. А лордъ Фаунъ -- тотъ ужь, конечно, велитъ мн? уступить ожерелье Кампердауну".
Лордъ Фаунъ тайно выжидалъ ухода кузена, а кузенъ выжидалъ отъ?зда лорда, и такъ-какъ Франкъ былъ настойчив?е лорда Фауна, то лорду поневол? пришлось ретироваться прежде. Быть можетъ онъ вспомнилъ, что наемный кабріолетъ стоитъ шесть пенсовъ каждую четверть часа, или, можетъ быть, ему захот?лось показаться въ палат? лордовъ прежде разъ?зда пэровъ,-- словомъ, онъ у?халъ. Миссъ Мекнэльти вышла также изъ комнаты и Франкъ остался съ глазу на глазъ съ вдовой.
– - Лиззи, заговорилъ онъ,-- вамъ должно быть очень грустно жить зд?сь въ одиночеств??
– - Да, я совершенно одинока! отв?чала со вздохомъ леди.
– - И, конечно, несчастливы?
– - Какое ужь тутъ счастье, Франкъ? Есть д?ла, которыя меня сильно разстраиваютъ,-- вотъ, наприм?ръ, хотите, я вамъ разскажу одно обстоятельство?
Франкъ приготовился уже было грянуть, чтобы она позволила ему быть ея ут?шителемъ, какъ вдругъ раздался сильный стукъ въ двери.
– - Слуги мои знаютъ, что я теперь никого не принимаю, сказала леди Эстасъ.
Но Франкъ Грейстокъ не усп?лъ еще опомниться, какъ миссъ Мекнэльти влет?ла въ комнату съ выраженіемъ ужаса на лиц? и съ изв?стіемъ, что леди Линлитгау стоятъ уже въ передней, внизу.