Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Чертоги Казад-Дума
Шрифт:

Отряхнув одежду, Миас упер руки в бока. Вначале поглядев на Беорна, затем на эльфа, развернулся и зашагал к оставленному в сторонке коню. От нечего делать, оборотень двинулся следом за чародеем, веря, что последнему хватит ума отличить ложь от правды. К слову, светлоликий эльф поступил по примеру ангбандского принца – молча взбираясь на покатый взгорок, он старался не отстать от Талриса.

—Недоорк идет с нами? — догнав брата Ниар, Беорн отер пот со лба. Зима нещадно царапала путников своими морозными коготками, но медвежья кровь не давала сильно замерзнуть. Готовый в любой момент броситься в путь, оборотень воззрился на Миас. Колдун, сев в седло крепкого шайра, коротко кивнул.

— Я пока не уверен, можно ли доверять этому малому, — слова слетали

с губ Талриса и терялись в нарастающем гуле ветра. — Но умнее будет взять его с собой, чем оставить здесь. Если он говорит правду, Ниар подтвердит. В противном случае мы окажем ему честь и отправим к праотцам. При удачном стечении обстоятельств, он не будет мешаться в пути.

Последнюю фразу Беорн скорее прочитал по губам Талриса, нежели услышал. Ночь наползла на Средиземье быстро, а разгуливающий по полям буран вздымал с небольших сугробов густые облачка снежинок. Силуэт ангбандца едва виднелся вблизи, но оборотень сумел разглядеть на лице колдуна легкую, безнадежно беспечную улыбку. Прищелкнув языком, Талрис натянул поводья и отправил жеребца в галоп, устремляясь в самое сердце зимней бури. Негодующе заревев, оборотень выругал про себя самонадеянного хвастуна, коим оказался ангбандский колдун. Понимая, что заботу о новоиспеченном друге Талрис с легкой руки переложил на своего компаньона, Беорн обернулся. Белоликий эльф стоял рядом, широко распахнутыми глазами наблюдая за тем, как мир покрывает снежная пелена.

В определенном смысле, принятое Миас решение было вполне разумно. Не стоило терять драгоценное время, выясняя правдивость слов какого-то хлипкого эльфа. Даже при очень большом желании последний никак не мог навредить детям Мелькора. К тому же точно зная, что Ниар способна на великодушные поступки, Беорн все больше верил в изложенную остроухим историю. Орков оборотень ненавидел люто и желал им всем смерти, но внезапная мысль об их истинном происхождении заставила упрямца поумерить пыл вечного презрения. Вспоминая рассказы Красной Колдуньи о Белерианде, Беорн почти своими глазами увидел, каким в действительности мог быть проклинаемый эльфами мир Моргота. Древнее царство тьмы разрушений, со слов старших детей Илуватара, не имело права на существование. А вдруг нет? Вдруг Дор-Даэделот был вовсе не темен и страшен? Быть может, истину кое-кто искусно подправил? Быть может, благородные защитники Эндора вовсе и не были так благородны?

В эту идею было легко поверить. Именно сейчас, стоя на обдуваемом со всех сторон пустыре, посреди зимней вакханалии, Беорн был готов дать детям Мелькора шанс доказать свою правоту. Глядя на бледноликого эльфа, тонкого, легкого, светящегося, оборотень вспоминал пронзительный взгляд чародейки с глубокими карими глазами. Ниар никогда не боялась произносить смелые и дерзкие слова. Могла ли она попробовать уродливость орка обернуть в красоту? Еще как могла, со смехом и пляской, вопреки всем и вся. Старшая Миас упивалась отчаянными поступками.

Именно в этом заключалась ее сила. Источник ее надежд и стремлений.

Именно в этом заключалась ее сила. Источник ее надежд и стремлений. По крайней мере, так казалось Бильбо. Раздумывая о Ниар, хоббит все чаще приходил к выводу, что маленькой девочкой двигали вполне понятные мотивы. Ведь, ясное дело, лихая наездница отправилась в долгое путешествие не за бессрочной славой. Ею двигали вещи более приземленные, более понятные простым обывателям – любовь, забота, желание оградить от зла. Тяга к мирной жизни толкала навстречу войне яростнее ненависти и нетерпимости.

Плотнее укутавшись в плотный камзол, Бильбо поджал под себя ножки. Устроенный прямо на тропе лагерь заметала ночная буря. Снег валил с небес плотным настом. Хлещущий в лицо ветер драл горло, нагонял на глаза слезы, серебрил непокрытые головы. Сковавший землю мороз не щадил никого – продирающиеся вперед, гномы едва перебирали ногами, то и дело теряя из виду занесенную снегом дорогу. Растущие сугробы накрывали деревья, кусты и камни, не давая различить под ногами гладкие ленты льда. Только за прошедшие полчаса упавший

пять раз, Бильбо проклинал про себя зиму и все с нею связанное.

Вконец умаявшись, едва не потерявшись на пустыре и посеяв таки один мешок с едой, храбрецы решили остановиться на ночлег. Не найдя поблизости подходящего убежища, гномы разбили лагерь посреди ветвистой тропинки, уходящей вверх, к горам. Растущие рядом деревья защищали от промозглого ветра, но падающий снег продолжал добавлять путешественникам хлопот. Бифур, промучившись с костром почти четверть часа, таки сумел разжечь отсыревшие ветки. Сильно замерзшие, подгорные жители принялись устраиваться на привал. Бомбур попытался что-то приготовить, но его обычно вкусная похлебка в этот раз показалась Бильбо отвратительной – слишком холодная, она растеряла свои вкусовые качества, а плотная пленка жира затянула наваристый суп.

После молчаливого ужина все начали укладываться спать, стараясь занять место поближе к костру. Бильбо, всматриваясь в угрюмые лица компаньонов, отчаянно пытался согреться. Решивший первым взять вахту у то и дело затухавшего очага, уселся рядом с покатым валуном. Успокаивая себя мыслями о Мории, полурослик зачарованно смотрел на пляшущие языки огня. Шумный лагерь вскоре притих – басовитые голоса эреборцев сменил тихий напев бурана, изредка прерываемый щелчками догорающих поленьев. Крупные снежные хлопья ложились поверх гномьих накидок. Белая перина стремительно росла, погружая дремлющих храбрецов в холодные объятия.

«Осталось совсем немного, — подбадривал себя Бильбо, придвинув ножки вплотную к костру. Негромко чихнув, полурослик рукой потянулся к своему мечу. Приятная прохлада клинка успокоила мятежную душу мистера Бэггинса. — Нужно перетерпеть, набраться смелости и идти дальше. Что мы, зря, что ли, столько шагали? Если не Эребор, то, хотя бы Мория. Вновь встретимся с бледным орком и покажем ему крепость гномьей стали. По самые гланды покажем!».

Перевернувшись, Бильбо плечом уперся в серый камень. Пару раз моргнув, принялся оглядывать незатейливый кусок скалы, силясь перебороть скуку и назойливые мысли о тепле. Внимательный взгляд полурослика скользил по изъеденному ливнями валуну. Испещренный крохотными дырочками и царапинками, он казался чересчур круглым и чересчур правильным. Не было на импровизированной подушке Бильбо ни мха, ни лишайника, ни вьюнов. Мистер Бэггинс, покрутив носом, протянул руку к валуну, смахивая с него налипший снег. Тонкий слой инея с подветренной стороны легко осыпался наземь, оставляя после себя свободно различимые серебряные бороздки незатейливого узора.

— Что за?... — чуть ли не задыхаясь от волнения, Бильбо принялся обеими руками ощупывать камень. Глотая ужас, полурослик плотно сжал губы, удерживая в себе громкий крик. Снежный рисунок на валуне оказался мистеру Бэггинсу знаком. Он уже видел его однажды, казалось бы, в прошлой жизни. Только тогда простой геометрический рисунок предстал перед глазами хоббита искусной гравировкой на наконечнике кем-то потерянной стрелы. Три кругляшка, сплетенные вместе серпантинами тонких линий.

«Это не может оказаться банальным совпадением, — мысль-вспышка озарила разум мистера Бэггинса. Беспокойство о холоде, голоде и постоянном насморке отошло прочь. Облизав губы, Бильбо взвился на ноги. Оглядывая округу, щурился, пытаясь разглядеть за пеленой бурана хоть что-нибудь. — Слишком уж много их уже было. Что это за знак? Кому он принадлежит? Другу? Врагу? Невидимому соглядатаю?».

На мистера Бэггинса мгновенно накатила хандра. Ощущая, как начинают дрожать ноги, смелый полурослик пожалел, что рядом не оказалось Гэндальфа. Волшебник сумел бы объяснить, успокоить и дать мудрый совет. Но приходилось обходиться собственными силами. Шмыгнув носом, Бильбо вновь обратил свой взор к непроглядной черноте зимнего леса.

Казалось, из-под снежного балдахина сама ночь глядела на смельчака. И взгляд ее был отнюдь не добрым.

Комментарий к Глава 11.1: Чертоги Казад-Дума Планы меняются. Придется выкладывать по одному кусочку, пока есть доступ к компьютеру.

Поделиться с друзьями: