Цветок Эридана
Шрифт:
– Она в гостиной.
– Вот как? Пойду взгляну, - канцлер-страж проигнорировал её сарказм и направился к двери
Внизу несколько человек под командованием Антония Волка волокли куда-то тяжёлую раму. Пол был усыпан осколками стекла, деревянные панно сорваны со стен - вытащить такое огромное зеркало оказалось нелёгкой задачей. Слуги лорда причитали над беспорядком, учинённым стражей королевы в хозяйском замке. Понаблюдав несколько минут, Фин негромко, но повелительно спросил:
– Что здесь происходит?
– Зеркало уносим, - не оборачиваясь, буркнул капитан стражи.
– И зачем вы к нему полезли?
–
– Кто-нибудь догадался скопировать текст?
– Не было такого указания.
– Дурак, - процедил глава канцелярии: он питал неприязнь к твердолобому исполнительному Волку.
Ему пришлось вернуться к королеве ни с чем. Лорд Барнетт уже ждал в комнате и приветствовал Фина низким поклоном. За его спиной маячила пара слуг - пожилой и молодой. Мельком взглянув на собравшихся, канцлер-страж с порога обратился к Её Величеству.
– Что за детские выходки, мадонна! Теперь ни возможности сличить почерк, ни восстановить содержание, - в голосе Фина проскальзывали нетерпеливо-холодные нотки.
– Мы не могли вынести подобного надругательства над нашей королевской честью!
– высокомерно ответила Ева-Мария.
– Несомненно, Ваша Милость, всё это было подстроено специально к поэтическому конкурсу, - заметил церемониймейстер.
– Послание было написано стихами, с хорошей рифмой, кроме одного места.
– Излагайте суть дела, а не свои домыслы, - сухо перебил Фин.
– Меня интересует текст.
– Э-э-э, - замялся лорд Барнетт и испуганно посмотрел на Её Величество.
– Да, королеве это неприятно, но сейчас не время для сантиментов, - подпнул его канцлер-страж.
– Начнём с начала. Кто первым увидел надпись?
– В-вот этот человек, - Барнетт дрожащим пальцем указал на долговязого субъекта в ливрее.
– Это Б'oррис, старший слуга в замке Кельвинов.
– Господин Кельвин велел лично проследить за тем, чтобы гостей разместили наилучшим образом-с, - слегка запинаясь, произнёс слуга.
– Поэтому я встал раньше всех и отправился будить повара, чтобы он не задерживал с завтраком-с. Надо было также украсить столовую цветами из сада и разбудить этих бездельниц, служанок миледи Элии. Они так привыкли, что хозяйка всё делает сама, что непозволительно обленились.
– Ближе к делу!
– потребовал Фин, и слуга зачастил, проглатывая окончания слов.
– Я пару раз прошёл через гостиную, но сперва ничего не заметил, потому как было ещё совсем темно. Когда просветлело, покажись мне, будто зеркало грязное. Я велел одной из служанок протереть его и тут вижу, что там буквы какие-то. Подошёл я поближе глянуть - жуть, срамота! Хотел стереть непотребство, да краска хоть и свежая, а ведь никак не отходит. Я велел постельничему, чтоб он разбудил господина лорда, и пока подлец препирался со мной, прошло приличное время; тогда я направился к распорядителю. Их Милость не поверили-с моим словам, велели-с подать халат и самолично спустились вниз, а там уже несколько вставших рано гостей стояли возле этого зеркала и читали-с.
– Какое безобразие!
– покраснела королева.
– Из-за вашего ротозейства этот гадкий стишок увидели посторонние! Теперь все только и делают, что пересказывают его тем, кто не видел!
– Продолжайте, - приказал, оглянувшись на девушку, начальник канцелярии.
–
Господин Бейн долго не знали, что делать, они приказали очистить зеркало, но краска, как я уже говорил, не сходила. Тогда они хотели вынести его, но зеркало-то старое, фамильное, крепко вделано в стену. Послали тогда за господином церемониймейстером.– Я посоветовал завесить надпись, - вмешался Барнетт.
– Мы все опасались что-либо предпринимать - по крайней мере, до указаний Вашего Величества.
– Опасались! Да вы предприняли всё, чтоб нас опозорить!
– воскликнула Ева-Мария.
– Никто из слуг не заметил ничего странного ночью?
– Все спали-с, - ответил Боррис.
– Распорядитель лично опрашивал всех до последней поломойки. Видите ли, сударь, мы несколько дней готовили замок к приезду гостей, такое ответственное дело-с.
– А это кто?
– Фин указал на второго слугу, робко переминавшегося у двери.
– Младший камердинер господина лорда-с, - засуетился долговязый.
– Елесар, подойди ближе, чего ты там жмёшься.
Тот сделал пару нерешительных шагов и остановился.
– Н-да, - Фин осмотрел молодого слугу пристальным взглядом, от которого Елесар смутился и покраснел.
– И как он связан с этой историей?
– Вы спрашивали, не было ли ночью чего необычного, - долговязый икнул и замолк с выпученными глазами.
– Хватит мямлить!
– разозлился канцлер-страж.
– В загадки поиграете после, со смазливой служанкой. Дело касается королевы: будете хитрить и недоговаривать - продолжим разговор в другом месте.
– Как прикажете, Ваша Милость, - Боррис в мгновение сделался бледнее мела и дал Елесару затрещину.
– Ну, давай, говори же: видишь, дело-то не шутка!
Камердинер опустил голову и продолжал молчать. Тогда слуга всё рассказал сам. Оказывается, миледи Элия сегодня не ночевала в своих покоях. Молодой болван, который сохнет по ней, не мог уснуть и видел, что она вернулась в спальню лишь под утро. Но не могли же об этом рассказать её отцу! Поэтому Елесар сказал, что ночью спал, как все, и ничего не слышал.
Канцлер-страж откашлялся.
– Очень любопытная подробность. И где же миледи провела ночь?
Елесар ещё больше опустил голову, а Ева-Мария изобразила живейший интерес к тому, как птички поют за окном.
– Отвечай, - прошипел начальник тайной канцелярии.
– Не могу знать-с, - еле слышно произнёс молодой слуга, а старший повернулся к лорду Фину.
– Вы только хозяину не говорите. Наша госпожа была в покоях принца из Гебета.
От неожиданности принцесса выронила веер, который как раз собиралась раскрыть. Фин сделал вид, что не заметил её реакции на эту пикантную новость.
– Вот как?
– он откинулся на спинку стула, и на его тонкие поджатые губы вползла, как змея, ядовитая улыбка.
– Ob sie wohl gebetet haben?47
Барнетт угодливо хихикнул, долговязый завертел головой, не понимая гебетского, а Елесар продолжал смотреть в пол, но бордовая краска залила его лицо по самый воротник ливреи.
– С миледи я побеседую позднее, но сдаётся мне, ночью ей было не до стихов, - заметил Фин.
– Почему, Ваша Милость? Ведь в послании, кажется, был упомянут принц Лотар. В свете открывшихся событий, учитывая его внезапное появление в разгар вечера… - заикнулся церемониймейстер.