Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

–  Папаша ещё не стар, ему не требуется сиделка.

–  Я бы попросила Вас не делать подобных выводов. Вы ничего не знаете о нашей семье.

–  У тебя же вроде брат есть?

–  У меня два брата, сударь. Старший служит на границе, а младший прислуживает королеве.

–  Он хорошо поёт.

–  Да, это так, - Лотар почувствовал, как девушка напряглась.
–  Леонардо всегда был одарённым мальчиком: за что бы он ни брался, всё у него получалось. Все были уверены, что он многого добьётся.

–  Его красавица сестра тоже не обделена талантами.

 Разве, государь? Мне показалось, Вам не понравилось, как я пела.

–  С чего ты взяла?

–  Вы назвали мою песню плаксивой.

–  Да ну? Неужели я так сказал?

–  Именно так, монсеньор.

–  И тебя всерьёз волнует мнение пьяного подонка?

–  Н-ну… - запнулась девушка.
–  Признаюсь, сударь, мне было немного неприятно от Ваших слов.

–  Ха-ха! Я заберу их назад, если ты исполнишь эту песню ещё раз, персонально для меня, - предложил принц, обнимая её за талию.

–  Простите?
–  холодно выпрямилась Элия.
–  Я не могу для Вас петь, монсеньор.

–  Ты должна проявить любезность по отношению к гостю.

–  Не знаю, зачем мне это делать, - смутилась девушка.
–  А вот и Ваши покои.

Они вошли в большую, со вкусом обставленную старинной мебелью комнату. Элия велела служанке принести тёплую воду.

–  Как много крови, - с беспокойством сказала она.
–  Раны слишком глубоки, нужно зашить их. Я позову доктора.

–  Нет, - принц удержал её за руку.
–  Не стоит суетиться из-за пары царапин.

–  У Вас глаз затекает. Позвольте, я хотя бы наложу повязку, - она довольно ловко обработала раны и аккуратно промокнула лицо полотенцем.

–  Да ты просто Мать Тереза!
–  с усмешкой сказал Лотар.

–  Рада, что смогла помочь Вам, государь. Теперь, если Вам более ничего не нужно, я должна идти.

–  Ты обещала спеть.

–  Я не могу задерживаться, монсеньор, меня ждут в зале.

–  Подождут, - оборвал он.
–  У нас есть время поболтать. Скажи, крошка, почему ты не замужем?

–  Не думаю, что должна отвечать на этот вопрос, монсеньор.

–  У нас же откровенный разговор. Ну?

–  Не помню, в какой именно момент он был признан откровенным.

–  А что тут скрывать? Вот я, к примеру, тоже холост, это плохо?

–  Не знаю, - Элия растерянно оглянулась на дверь.
–  Может быть, я всё-таки пойду?

–  Надо быть дураком, чтобы променять свободу на тяжесть брачных уз, - продолжал свои пьяные откровения принц.
–  Зачем ограничивать себя одним блюдом, если можно каждый день пробовать разные?

–  Просто Вы, государь, ещё не встретили ту единственную, ради которой стоит жить.

–  Ха-ха-ха! Веришь в сказки про любовь? Небось, принца на белом коне ждёшь? Того, единственного? Так вот он я!

Девушка вспыхнула и сделала движение к двери.

–  Мне пора возвращаться, монсеньор!

–  Э, нет, - он поймал её за руку и крепко сжал.
–  Так просто ты от меня не сбежишь.

–  И всё-таки, сударь, я ухожу, - девушка вырвала руку и быстро направилась к выходу, но, открыв дверь, вскрикнула, так как путь ей преграждали два здоровенных

гебетца с обнажёнными мечами.

–  Не бойся, крошка, это всего лишь стражники, - молодой человек с ухмылкой захлопнул дверь и привалился к ней спиной.
–  Они тебя не обидят, да и я тоже, - он потрепал девушку по щеке.

–  Позвольте мне покинуть эту комнату, монсеньор.

–  Куда спешить? Моя компания намного лучше, чем занудство под названием "Конкурс певцов".

–  Я должна идти, - она попыталась обойти его.

–  Я начал терять терпение, - он развернул её к себе и прижал к двери.
–  Ты так хороша, дорогуша, так и хочется поскорей распробовать твои губки.

Лицо Элии побледнело.

–  Не знаю, что Вы имеете в виду, но Вам лучше отпустить меня.

–  И не подумаю.

–  Пять минут назад Вы были совсем другим человеком, а сейчас вызываете отвращение.

–  Какая честность! И ведь не боится заявлять такое будущему императору Гебета.

–  Пожалуйста, разрешите мне уйти, государь. Всех наверняка беспокоит моё долгое отсутствие. Я просто хочу уйти.

–  Про тебя давно все забыли, - рассмеялся Лотар.
–  Ну-ка посмотри мне в глаза и скажи: я недостойный твоего общества мерзавец?

–  Я этого не говорила, сударь.

–  Значит, тебе не приходилось встречать такого милого, доброго, умного, обаятельного, воспитанного и скромного человека, как я?

–  Я назвала бы это преувеличением.

–  Тогда решай сама. Я таков, каким меня хотят видеть окружающие. К чему быть честным и добрым, всё равно никто не оценит, приняв самый лучший порыв за очередную уловку для совращения добродетельных дев.

–  Давайте оставим эту тему, - она опустила глаза.
–  Можете изображать что угодно, Вашей сущности это не изменит. Но я искренне верю, что в душе каждого человека живёт что-то хорошее.

–  Тебе придётся долго копаться в ней, чтобы проверить свои догадки. Уверен, там нашлась бы только кучка дерьма. Сам я не отваживался так глубоко в себя заглядывать.

–  Государь, мне кажется, Вы слишком плохо думаете о себе.

–  Неважно, что я думаю, с этим отлично справляются другие. Нарекли негодяем - надо соответствовать.

–  Наверное, для этого были основания?

–  Ещё бы! Разве ты не слышала, как меня именуют разбойником и сердцеедом?

–  Может быть и слышала, но не прислушивалась, мсьё. Мне нет дела до вымыслов и сплетен. Пожалуйста, отпустите меня, мне нужно быть в зале.

–  Останься со мной, детка, я потерял разум.

–  Я не верю, что разум можно потерять за такой короткий период знакомства, монсеньор, - твёрдым голосом ответила мисс Кельвин.

–  Можно, в присутствии хорошенькой, но холодной девицы, - он коснулся поцелуем её ушка.
–  Когда я взглянул в твои глаза, я чуть было не поверил в судьбу. Может быть, она свела нас не случайно? Наверное, это и есть та любовь, которая вспыхивает и сжигает в одно мгновенье? Почему ты отворачиваешься?

–  У меня нет абсолютно никаких причин слушать эти глупости, - Элия попыталась вежливо отклониться.

Поделиться с друзьями: