Цветок Эридана
Шрифт:
– Папаша ещё не стар, ему не требуется сиделка.
– Я бы попросила Вас не делать подобных выводов. Вы ничего не знаете о нашей семье.
– У тебя же вроде брат есть?
– У меня два брата, сударь. Старший служит на границе, а младший прислуживает королеве.
– Он хорошо поёт.
– Да, это так, - Лотар почувствовал, как девушка напряглась.
– Леонардо всегда был одарённым мальчиком: за что бы он ни брался, всё у него получалось. Все были уверены, что он многого добьётся.
– Его красавица сестра тоже не обделена талантами.
–
– С чего ты взяла?
– Вы назвали мою песню плаксивой.
– Да ну? Неужели я так сказал?
– Именно так, монсеньор.
– И тебя всерьёз волнует мнение пьяного подонка?
– Н-ну… - запнулась девушка.
– Признаюсь, сударь, мне было немного неприятно от Ваших слов.
– Ха-ха! Я заберу их назад, если ты исполнишь эту песню ещё раз, персонально для меня, - предложил принц, обнимая её за талию.
– Простите?
– холодно выпрямилась Элия.
– Я не могу для Вас петь, монсеньор.
– Ты должна проявить любезность по отношению к гостю.
– Не знаю, зачем мне это делать, - смутилась девушка.
– А вот и Ваши покои.
Они вошли в большую, со вкусом обставленную старинной мебелью комнату. Элия велела служанке принести тёплую воду.
– Как много крови, - с беспокойством сказала она.
– Раны слишком глубоки, нужно зашить их. Я позову доктора.
– Нет, - принц удержал её за руку.
– Не стоит суетиться из-за пары царапин.
– У Вас глаз затекает. Позвольте, я хотя бы наложу повязку, - она довольно ловко обработала раны и аккуратно промокнула лицо полотенцем.
– Да ты просто Мать Тереза!
– с усмешкой сказал Лотар.
– Рада, что смогла помочь Вам, государь. Теперь, если Вам более ничего не нужно, я должна идти.
– Ты обещала спеть.
– Я не могу задерживаться, монсеньор, меня ждут в зале.
– Подождут, - оборвал он.
– У нас есть время поболтать. Скажи, крошка, почему ты не замужем?
– Не думаю, что должна отвечать на этот вопрос, монсеньор.
– У нас же откровенный разговор. Ну?
– Не помню, в какой именно момент он был признан откровенным.
– А что тут скрывать? Вот я, к примеру, тоже холост, это плохо?
– Не знаю, - Элия растерянно оглянулась на дверь.
– Может быть, я всё-таки пойду?
– Надо быть дураком, чтобы променять свободу на тяжесть брачных уз, - продолжал свои пьяные откровения принц.
– Зачем ограничивать себя одним блюдом, если можно каждый день пробовать разные?
– Просто Вы, государь, ещё не встретили ту единственную, ради которой стоит жить.
– Ха-ха-ха! Веришь в сказки про любовь? Небось, принца на белом коне ждёшь? Того, единственного? Так вот он я!
Девушка вспыхнула и сделала движение к двери.
– Мне пора возвращаться, монсеньор!
– Э, нет, - он поймал её за руку и крепко сжал.
– Так просто ты от меня не сбежишь.
– И всё-таки, сударь, я ухожу, - девушка вырвала руку и быстро направилась к выходу, но, открыв дверь, вскрикнула, так как путь ей преграждали два здоровенных
гебетца с обнажёнными мечами.– Не бойся, крошка, это всего лишь стражники, - молодой человек с ухмылкой захлопнул дверь и привалился к ней спиной.
– Они тебя не обидят, да и я тоже, - он потрепал девушку по щеке.
– Позвольте мне покинуть эту комнату, монсеньор.
– Куда спешить? Моя компания намного лучше, чем занудство под названием "Конкурс певцов".
– Я должна идти, - она попыталась обойти его.
– Я начал терять терпение, - он развернул её к себе и прижал к двери.
– Ты так хороша, дорогуша, так и хочется поскорей распробовать твои губки.
Лицо Элии побледнело.
– Не знаю, что Вы имеете в виду, но Вам лучше отпустить меня.
– И не подумаю.
– Пять минут назад Вы были совсем другим человеком, а сейчас вызываете отвращение.
– Какая честность! И ведь не боится заявлять такое будущему императору Гебета.
– Пожалуйста, разрешите мне уйти, государь. Всех наверняка беспокоит моё долгое отсутствие. Я просто хочу уйти.
– Про тебя давно все забыли, - рассмеялся Лотар.
– Ну-ка посмотри мне в глаза и скажи: я недостойный твоего общества мерзавец?
– Я этого не говорила, сударь.
– Значит, тебе не приходилось встречать такого милого, доброго, умного, обаятельного, воспитанного и скромного человека, как я?
– Я назвала бы это преувеличением.
– Тогда решай сама. Я таков, каким меня хотят видеть окружающие. К чему быть честным и добрым, всё равно никто не оценит, приняв самый лучший порыв за очередную уловку для совращения добродетельных дев.
– Давайте оставим эту тему, - она опустила глаза.
– Можете изображать что угодно, Вашей сущности это не изменит. Но я искренне верю, что в душе каждого человека живёт что-то хорошее.
– Тебе придётся долго копаться в ней, чтобы проверить свои догадки. Уверен, там нашлась бы только кучка дерьма. Сам я не отваживался так глубоко в себя заглядывать.
– Государь, мне кажется, Вы слишком плохо думаете о себе.
– Неважно, что я думаю, с этим отлично справляются другие. Нарекли негодяем - надо соответствовать.
– Наверное, для этого были основания?
– Ещё бы! Разве ты не слышала, как меня именуют разбойником и сердцеедом?
– Может быть и слышала, но не прислушивалась, мсьё. Мне нет дела до вымыслов и сплетен. Пожалуйста, отпустите меня, мне нужно быть в зале.
– Останься со мной, детка, я потерял разум.
– Я не верю, что разум можно потерять за такой короткий период знакомства, монсеньор, - твёрдым голосом ответила мисс Кельвин.
– Можно, в присутствии хорошенькой, но холодной девицы, - он коснулся поцелуем её ушка.
– Когда я взглянул в твои глаза, я чуть было не поверил в судьбу. Может быть, она свела нас не случайно? Наверное, это и есть та любовь, которая вспыхивает и сжигает в одно мгновенье? Почему ты отворачиваешься?
– У меня нет абсолютно никаких причин слушать эти глупости, - Элия попыталась вежливо отклониться.