Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Девятью Девять
Шрифт:

Телефон зазвонил, когда Мэтт рассматривал обрывок желтой ткани. После минутного разговора, во время которого он мало говорил, зато напряженно слушал, Мэтт повесил трубку и повернулся к Конче.

— Лейтенант просит меня помочь ему в одном деле, — коротко сказал он. — Так что я побежал.

Он шагнул к двери.

— Но… — Конча жестом указала на кусок ткани в руке у Мэтта.

— Ах да. Положите обратно в тайник. — Он улыбнулся. — Пожалуй, это единственная улика в истории, что могла бы вдохновить Роберта Геррика[20].

Конча не улыбнулась в ответ.

— Но разве

не… разве?..

— Не волнуйтесь, Конча. Желтый — достаточно распространенный цвет. Просто мы на нем помешались. Возможно, Артур подыскивал нужный оттенок для подарка своей девушке. — Мэтт открыл дверь. — Стало быть, яичница тети Элен мне не суждена. Увидимся за ужином.

— Что хочет лейтенант? Он не… вам не грозит опасность?

— А я думал, вы считаете, что все опасности сосредоточены в кабинете. Нет, все довольно безобидно. У детектива появилась неплохая догадка насчет того, кто явился сюда в понедельник вечером в желтом одеянии. Он хочет, чтобы я помог ему это доказать.

Конча отвернулась, чтобы спрятать обрывок ткани обратно в укромное местечко.

— Ступайте с богом, — негромко произнесла она. — По-английски звучит глупо, да?

Мэтт закрыл дверь и шагнул в коридор. Его захватил такой водоворот мыслей и чувств, что он чуть не столкнулся с Баньяном. Величественный дворецкий помедлил и впервые обратился к Мэтту учтиво и почтительно:

— Мистер Дункан, пожалуйста, не думайте, что я подслушиваю, но я невольно уловил вашу последнюю фразу. Я правильно понял, что, по мнению лейтенанта, в понедельник вечером здесь побывал не Агасфер?

— Я превращаюсь в отдел справок. “Спросите мистера Дункана!”

— Я не прошу раскрывать тайны следствия, но если действительно…

— Допустим, мы не исключаем такую возможность. Что теперь?

— Тогда, боюсь, я должен попросить отгул на сегодня, чтобы посетить Храм Света. Спасибо, мистер Дункан.

Мэтт уставился вслед величаво удаляющейся фигуре дворецкого и встряхнулся, чтобы прийти в себя.

— Ну нет, — произнес он вслух. — Бред какой-то.

— Робин Купер, — с чувством сказал Маршалл, когда они с Мэттом отъехали от дома Харриганов. — Милое имечко, правда? Прелесть что такое. Будь я проклят, если могу представить себе парня по имени

Робин Купер, который выкидывает подобную штуку, но дело, по всей видимости, обстоит именно так.

— Что навело вас на след?

— Мои ребята разузнали, кто из помощников Агасфера отлучался во время проповеди вечером в понедельник, когда человек в желтом нанес нам визит. Этот самый Купер ушел и вернулся, и время вроде бы совпадает. Если кто и сыграл роль Агасфера, то, похоже, именно он.

— Но как я могу поручиться?

— Я не прошу давать откровенно ложные показания. Несомненно, среди детей Света сыщется какой- нибудь ловкий адвокат, способный доставить нам неприятности. Я лишь прошу ответить утвердительно на вопрос, он ли это. Разумеется, он! Не она же.

Мэтт пожал плечами:

— Ладно, лейтенант.

— Так. А если мы сумеем доказать, что Купер способен выдать себя за учителя, показания ста восьми свидетелей не очень-то сойдут в качестве алиби.

— Но Агасфер не мог быть убийцей, иначе он унес бы свою папку. Тот, кто убил Харригана, оставил в кабинете столько материалов на Агасфера, что хватит на целую серию

разоблачительных статей.

— Утешительная мысль, правда? Расправившись с Харриганом, убийца наверняка забрал то, что имело отношение к нему. Следовательно, вы, продолжая дело Харригана, можете ничего не опасаться.

— Но, насколько нам известно, преступник ничего не взял. По крайней мере, все папки на месте. Не пропало ничего, кроме приписки к завещанию, возможно, секретных заметок и книги, украденной вчера ночью.

— Какой книги? Вы от меня что-то утаиваете, Мэтт? Ну же, расскажите папочке правду.

Мэтт рассказал.

— Так. Мы всё больше запутываемся. Но, но крайней мере, на этот раз мисс Харриган не сидела со своими четками в молельне. И мне нравится, что теперь можно вычеркнуть элемент сверхъестественного. Очень приятно, правда? Кстати, я тоже кое-чем с вами поделюсь: мы проверили алиби Свами. Оно безупречно и неоспоримо.

Лейтенант закурил трубку и некоторое время ехал молча.

— Вроде бы здесь, — наконец сказал он.

Мистер Купер жил в огромном старом многоквартирном доме, в переулке неподалеку от Сансет и Вайн.

— Посмотрим, что скажет в свое оправдание наш драгоценный Робин. Господи, какому родителю придет в голову назвать ребенка Робином?

— Какому угодно, — ответил Мэтт. — Если он начитался Милна. Смотрите! Вы видите то же, что и я?

Лейтенант Маршалл посмотрел — и увидел. С лестницы дома, где жил Робин Купер, спускался осанистый и преисполненный достоинства Р. Джозеф Харриган.

Джозеф немедленно заметил обоих и подошел к машине, пылая негодованием и яростно пыхтя свежезакуренной сигарой.

— Будь оно все проклято! — закричал он. — Вы тоже напали на след этого негодяя? Надеюсь, вам удастся вытянуть из него больше, чем мне.

— Помогаете следствию? — Маршалл улыбнулся.

— А вы хотите сказать, что не нуждаетесь в помощи? Мой брат умер три дня назад, а вы до сих пор никого не арестовали. Вы даже не назначили дознание, чтобы мы могли предать тело христианскому погребению! Я не одобряю частных лиц, берущих исполнение закона в свои руки. Общественные институты священны, и полиция, разумеется, — один из них. Но что остается делать тому, кто столкнулся с откровенным непрофе…

— Придержите-ка язык, мистер Харриган. Три дня — не целая вечность. Найти разгадку за двадцать четыре часа — конечно, идеальный вариант, но так получается не всегда. Мы обнаружили некоторые зацепки, и заверяю вас…

— Черт возьми, лейтенант, вы говорите, как газетный репортер! “Полиция держит все под контролем и обещает скоро арестовать преступника”! В кои-то веки только лексикон Артура способен выразить мои чувства! В ответ на ваши заверения, лейтенант Маршалл, я скажу: бред собачий!

— Развлекаетесь, да? Вы, черт возьми, обладаете таким политическим весом в городе, что мне остается только сидеть и слушать, что бы вы ни говорили. Поэтому продолжайте. Продолжайте. Но, раз уж вы все равно витийствуете, объясните заодно, какого черта вам тут надо.

— Выполняю за вас вашу работу, лейтенант. Проверяю Купера.

— Почему именно его?

— Ей-богу, даже не представляю, как это доказать, но именно он под видом Агасфера явился к нам в понедельник вечером!

— Потрясающе. Откуда такие выводы?

Поделиться с друзьями: