Дикие надежды
Шрифт:
Меррит затаила дыхание, поняв, что не хочет знать правду. Зачем? От нее одно расстройство. Покачав головой, девушка поднялась и, прихватив одеяло, подошла к окну. Может, хоть так удастся понять, где она очутилась.
Вид из окна был ей незнаком. Она даже предположить не могла, что такое место существует. Причудливое нагромождение башен. Таких разных по цвету, архитектуре и форме, словно их возводили деревенские мальчишки из подвернувшихся под руку камушков, соревнуясь кто выше построит. И только яркие острые шпили, рапирами пронзающие небо, что венчали каждую башню, казались одинаковыми.
Скрипнула, открываясь,
– Где я?
– Магозорье, - он улыбнулся и вошел в комнату.
– А вы?
– Элиф.
– Вы маг?
Старик кивнул:
– В Магозорье могут попасть только маги, поэтому мы еще и живы.
– Но как я, - начала Меррит и резко оборвала фразу, вспомнив загадочного «он», о котором вели речь похитители. Неужели за ними стоял этот старик?
– Я уже говорил, тебя выбросило на берег моря. Видимо, ты была на корабле, а Бурное море не любит, когда его просторы бороздят.
– На корабле?
– задумчиво пробормотала девушка, пальцам рисуя узор на витражном окне.
– Я помню кораблю, - решила подыграть она: - и сундук, я уцепилась за него что было сил…
Меррит снова прикрыла глаза, вспоминая. Похитители были магами. Сильными магами. Даже Вершитель не распознал их ловушку. А ведь он из тех, кто ходит в Расколотые земли и возвращается. А тут так глупо попался. Не ожидал или просто расслабился после встречи с невестой?
И она… Откуда-то же похитители точно знали, что она едет вместе с ним. И печать Гаэрта не помогла. Меррит горько вздохнула.
– Красиво, - пробормотала она, ощутив, старика совсем рядом. – Может…, я могла бы посмотреть сундук. Вдруг что-то вспомню?
– добавив в голос нотки затаенной надежды, спросила девушка.
– Так нет никакого сундука, красавица. Но ты не переживай. Я вот тебе одежку справил. У самой госпожи Гертруды взял, а она, чтоб ты знала, первых красавиц Магозорья одевает. Так что приводи себя в порядок и спускайся. Будем ужинать. Не сидеть же тебе как горлица в башне?
И ушел, оставив ворох одежды на кровати.
Меррит только взглянула на него и ахнула. Платье было шикарным. Из дорогого темно-коричневого бархата, декорированного тончайшим бронзовым кружевом и золотыми нитями, проносившей всю жизнь серые платья послушниц Меррит, оно казалось верхом элегантности и утончённости.
«И кого меня попросят убить за такую красоту?» - усмехнулась девушка, приглушая вспыхнувшую в душе радость.
С минуту растерянно смотрела на платье, не решаясь принять такой дорогой подарок, а потом качнула головой, смиряясь. Подхватила ткань с кровати и прижала к лицу. Под платьем обнаружилась тончайшая рубашка и белье.
– Мягкое…, - пробормотала Меррит, прикасаясь к нему и отмечая, что Элиф позаботился обо всем, даже про туфли не забыл.
Собиралась быстро. Осмотрев комнату, заметила небольшую дверь. За ней пряталась похожая на те, что были в замке, уборная. Только в этой уборной не царило запустение. И все казалось таким чистым, ухоженным.
Через полчаса девушка была готова. Только что делать с мокрыми волосами осталось вопросом. Встряхнув головой, и расчесав пальцами пряди, шагнула за дверь.
Коридор встретил ее ковровой дорожкой, магическими огнями и мраморными статуэтками. Местами на стенах висели портреты и Меррит останавливалась возле них, рассматривая незнакомые
лица и читая надписи. Но долго не задерживалась. Смутное предчувствие гнало ее вперед. И притихло, когда она остановилась у очередного портрета.Рыжеволосая незнакомка взирала на нее, пряча озорную улыбку в фиалковых глазах. Таких ярких, что они, казалось бы, затмили лучи магических огней, окажись они рядом. Ее черты не были правильными и утонченными, но соединялись гармонично, делая образ притягательным. Нос с легкой горбинкой, чуть полноватые губы, очерченные скулы, высеченный острый подбородок и глаза… Такие Меррит видела только у приеров – продолговатые, чуть вытянутые. Все по отдельности - неказистое, грубоватое, а вместе – глаз не отвести. Она так залюбовалась, всматриваясь в удивительные черты лица незнакомки, что не услышала тихого шороха шагов за спиной.
– Так и манит, правда?
Девушка обернулась и столкнулась с глазами Элифа.
– Кто она? – пробежавшись глазами по портрету в поисках надписи и не найдя искомого, поинтересовалась Меррит.
– Моя сестра. Ее похитили, когда ей было семнадцать.
Элиф встал между ней и портретом, сложив руки за спиной. Взволновано перекатился на пятках.
– Так и думал. Одно лицо… Стоило Альмиру доложить о магичке…, - забывшись, пробормотал мужчина, еле слышно цедя слова.
Но Меррит услышала. Моргнула, сбрасывая наваждение, вызванное картиной, и затаила дыхание в ожидании продолжения.
– И вот ты здесь..., - улыбнулся Элиф, разведя руками.
– Расскажите о сестре.
– Только, если ты позволишь, проводить тебя за стол, - он подал ей локоть и девушка недоверчиво взялась за него.
До столовой добирались молча. Огромный стол был сервирован на двоих. Слуг Меррит нигде не увидела, словно их и не было.
– Кого-то ищешь, девочка?
– Слуг…
– Я живу один, - бросил Элиф, отодвигая ей стул.
– Но разве…, - она снова обернулась, вглядываясь в начищенные до блеска полы, сияющие витрины и камин, что приветливо играл пламенем. Даже кочерга рядом с ним сверкала металлом, а не тускнела черной копотью.
– Милая, я маг. Магам не нужна обслуга. Мы вполне самодостаточны.
– Вы давно здесь живете?
– С тех пор, как пришлось покинуть родные земли, - пожал плечами Элиф.
– Расскажите?
– Это не так интересно, как послушать твой рассказ.
– Меррит поморщилась, а старик, подмигнув, продолжил.
– Жаль, что ты ничего не помнишь. Я очень давно уже не был на континенте.
– Почему? Разве вам что-то мешает? Преследования магов уже давно прекратились.
– Не все так просто, малышка. Не все могут покинуть острова. Для многих это смерти подобно.
– покачал головой старик.
– Раз уж ты не помнишь своего имени, нам нужно придумать тебе новое. Есть какие-то предпочтения?
Девушка отрицательно покачала головой.
– Тогда я буду звать тебя, Мери, - обескуражил ее старик.
Ложка в руке девушки обиженно звякнула, столкнувшись с тарелкой, и Меррит поспешно разжала руку, опуская предательницу на стол. Как он догадался? Откуда? И что ей теперь делать?
– Так звали мою сестру, - как ни в чем не бывало продолжил Элиф, впившись в лицо Меррит проницательным взглядом.
– Вы обещали рассказать о ней, - напомнила девушка, избегая цепкого взгляда серых глаз.