Дикие надежды
Шрифт:
– Да нечего особо рассказывать. Я был младшим в семье. Нас было четверо. Простая семья деревенского кузнеца, ничем особо не выделяющаяся. Только у отца был дар – ковал он металл так, что из самой столицы к нему за мечами ездили. Мери вела дом, я хозяйство. Старшие братья помогали отцу в кузнице. Однажды, когда отец с братьями уехал в город за металлом, на пороге кузни вырос незнакомец. Я встретил его, показал готовые кинжалы, сказал, что отца нет и предложил приехать завтра. Но он решил, что приезжать ему не резон и попросился переночевать. Я отказал. Видел какие он взгляды кидает на Мери, что вынесла ему воды. Он уехал. А вечером… Отец так и не вернулся в тот день. Не дождавшись, я по
– Инквизиция… Их обвинили во владении магией и сожгли прямо там, на центральной площади, - перекатив жидкость еще раз, маг опрокинул бокал и одним глотком осушил его, наполнив снова.
– Столько лет прошло. Не думал, что когда-то мне снова придется это рассказывать, - грустно улыбнувшись, пояснил он.
– Я поспешил домой, - продолжил Элиф после небольшой паузы.
– Все мысли были только об одном – мне нужно было успеть. Но и тут я опоздал…
Он снова замолчал, собираясь с духом.
– Дом встретил меня пустотой и занимающимся пожаром. Я влетел в огонь. Но сестры… Ее нигде не было. Как и оружия, что выковал отец. Так в одночасье я лишился всего.
– А сестра… Вы больше никогда с ней не встречались? – робко спросила Меррит, прерывая тягостную паузу.
– Ну почему же?
– улыбнулся Элиф.
– Много лет я искал ее, скрываясь от инквизиции. А потом нашел…
– И..? – затаив дыхание, не выдержала девушка.
– Она стала важной дамой. Взрослой, красивой и замужней. В тот день она прошла мимо, одарив страждущего парня своей благодатью.
– Что…? Как…?
– Я объявил войну инквизиции. Но что я мог? Вспыльчивый мальчишка. Один в целом мире, - снисходительная улыбка мелькнула на его губах.
– Восемь лет я вел ее с переменным успехом. Даже нашел единомышленников. Но ничто не продолжается вечно. Нас нашли. И только трое уцелели в той бойне. Я был серьезно ранен, и друзья оставили меня, подбросив в госпиталь для нищих. Я думал, что, умирая, найду способ захватить с собой Верховного Инквизитора, ведь его замок был рядом, а он покровительствовал лечебнице. А утром… Утром пришла она. Сама герцогиня. Одарив нас свежевыпеченными булочками и одеждой, она принялась промывать и перевязывать наши раны.
– Это была ваша сестра? – перебила заинтригованная Меррит.
– Да это была Мери. Но от моей сестры в ней ничего не осталось. Она изменилась. Свет померк в ее глазах. Я подумал, что они сломали ее. Хотел спасти. Словно вор, прокрался ночью в замок… Но потом я увидел, как сверкают ее глаза на лице маленького мальчика, и я понял, что она больше не нуждается в моем спасении.
– И вы даже не поговорили с ней?
Элиф качнул головой.
– Мне предложили остаться в замке. И я воспользовался такой возможностью. Много дней я наблюдал за сестрой. За мальчишкой-племянником. За Кровавым лордом, что оказался не таким уж кровавым. Став другом мальчишке, узнал историю знакомства его родителей, - он хмыкнул.
– Великий лорд спас мою сестру и сделал простолюдинку своей женой, обезопасив от преследования. Даже дар, что проснулся в ней и в наследнике, ему удалось скрыть. Да и чему тут удивляться? Если он и был Верховным инквизитором. Я не смог его убить, даже когда подкрался так близко… Потому что видел, как в глазах сестры разгорается огонь, когда она смотрит на него. Лишить ее семьи второй раз? Моя жажды мести не выстояла перед таким аргументом.
– Вы ушли? – поинтересовалась девушка,
когда пауза затянулась.– Не хотел подвергать ее риску, - натянуто улыбнулся Элиф и добавил, выбивая почву из-под ног Меррит: - У тебя ее кинжалы и кольцо Кровавого лорда, - выразительный взгляд уперся в ее указательный палец.
Рарх. А она и забыла про него. Так привыкла к тяжести печатки, что даже не вспомнила. Все же повязка плохая защита от любопытных глаз.
– Хотите сказать, что вы мой дядя? – затаив дыхание, поинтересовалась девушка, у которой внутри все сжалось в ожидании ответа.
– В какой-то степени, - расхохотался Элиф. – Ты мне льстишь, девочка. Или ты действительно все забыла? Даже то, что инквизиция была упразднена почти сто лет назад?
Меррит неопределенно пожала плечами. Отвела глаза, уставившись на игру огня в камине. Слишком пристальным был взгляд Элифа. Слишком проницательным. Сложно скрыть правду под таким взглядом и не выдать себя ни жестом, ни словом, ни дрогнувшей невольно ресницей.
– Немного, - решившись, призналась девушка.
– Отрывки в основном.
Старик кивнул то ли ее словам, то ли свои мыслям.
– Что стало с вашей сестрой? – вернулась к прерванному разговору Меррит.
– Несколько лет спустя Верховного инквизитора вызвали в столицу. Сестра поехала с ним. По дороге на них напали. Никто не выжил.
– Это были маги?
– Маги? – Элиф поперхнулся, делая глоток вина, закашлялся. – Зачем это магам?
– Отомстить инквизитору, - пробормотала, смущенная его реакцией Меррит.
– За что? За то, что спас и переправил в Магозорье всех тех, кто сгинул в его казематах и на рудниках? Нет, милая, - покачал головой старик, - это были не маги. Лишь нескольким людям было под силу совладать с герцогом Ниас-Рийским, - замолчал, делая паузу и добавил невозмутимо.
– И только императору он мешал, как кость в горле.
Меррит подобралась, дернулась заинтересованно:
– Но чем?
– Богатствами, что имел. Властью, которой обладал. К нему прислушивались. Его мнения спрашивали. И он единственный, кто мог остановить истребление магов. И кто хоть что-то делал. Именно он вложил в голову Тормуда идею о необходимости магов. К сожалению, тот истолковал все с долей свойственного ему извращения и вместо того, чтобы беречь уже рожденных магов, стал выводить новых, как будто это не люди, а жеребцы на его конюшне, - раздраженно выплюнул старик и замолчал.
– А ваш племянник?
– Племянник?
– Элиф окинул ее взглядом, собираясь с мыслями: - Племянник стал следующим герцогом Ниас-Рия. Он усвоил урок отца и старался держаться подальше от политики и императора. Хотя Тормуд очень хотел привлечь твоего деда на свою сторону. Даже службу Изыскания потребовал возглавить. Но твой дед хитрый был – передал сию почетную миссию другому лорду. Да так, что не придерешься. Тогда Тормуд ввел указ, по которому все дети аристократов должны были отслужить в службе Изысканий пять лет. Многие сразу же признали своими детьми бастардов, а вот твоему отцу не повезло… Но он вернулся. Получил от твоего деда герцогство. Встретил твою мать – дочь обедневшего барона, женился. Родилась ты...
Старик опять замолчал.
– А дальше?
– Дальше? В один из дней до императора дошли слухи о даре, которым владеет герцогиня Ниас-Рийская. Якобы с ее благословения даже самый больной выздоравливает. Тормуда эта весть заинтересовала настолько, что юной герцогине, трех лет от роду, был предложен брак с кронпринцем. Твой отец отказал – не пристало принцу становится герцогом, а ты была единственной наследницей. Вот если бы у него была вторая дочь… На том и порешили.
– Откуда вы все это знаете?