Дон Жуан
Шрифт:
6
Боюсь, для здравомыслящих людейЗвучит моя поэма экзотически;Лукавый Пульчи, милый чародеи,Любил сей жанр ирон-сатирическийВо дни бесстрашных рыцарей и феи,Невинных дев и власти деспотической.Последняя найдется и у нас,Но прочих всех давно иссяк запас.7
Почти о современниках пишу я;Правдиво ль я изображаю их?Не повторю ль ошибку роковуюПристрастных ненавистников моих?И все же я не слишком негодую:Нужна ж свобода слова и для них!Но Аполлон меня за ухо тянетИ просит говорить о Дон-Жуане. 8
Оставил
9
Их лиц испортить не могли морщины,Их старость не могла бы оскорбить,Не смела бы седая паутинаИх шелковые волосы покрыть.В них для недуга не было причины,В них не было того, что может гнить:Увянуть пальма юная не может,Ее одна лишь буря уничтожит. 10
Опять они одни! О, райский миг!Наедине им скучно не бывало,В разлуке же любовников моихУжасная тоска обуревала:Так жалок усыхающий родникИ дерево, которое увялоВ разлуке с корнем; так печально — тихРебенок, что оторван от родных.11
О, сердце, сердце! О, сосуд священный,Сосуд тончайший! Трижды счастлив тот,Кому рука фортуны дерзновеннойЕго одним ударом разобьет!Ни долгих лет, ни горести бессменной,Ни тяжести утрат он не поймет,Но жизнь, увы, цепляется упорноЗа тех, кто жаждет смерти непритворно. 12
«Богов любимцы долго не живут!»Сказал мудрец. Утрат они не знают,Для них друзья и дружба не умрут,Их юность и любовь не увядают.В конце концов в могиле отдохнутИ те, кто слишком долго избегаетМогилы; но прекрасней доли нет,Как сей покинуть мир во цвете лет!13
Гайдэ и мой Жуан не помышлялиО смерти, ибо небо и земляИх безмятежным светом окружали;Холмы, долины, рощи и поляИх молодое счастье отражали,Как будто с ними радости деля.В очах друг друга, в зеркале блаженства,Они читали только совершенство. 14
Доверчивая юная любовь,Сияющая кроткой благодатью,Улыбка глаз, понятная без слов,Восторг прикосновенья и пожатья,Язык влюбленных птиц, язык богов,О коем ни малейшего понятьяНет у того, кому уже давноВсе нежное и чуждо и смешно!15
Они блаженству верили, как дети,И солнце детства улыбалось им:Мир дел житейских в истинном их светеБыл чужд наивным душам молодым.Как мотыльки, как альфы на рассвете,Счастливые мгновеньем золотым,Они любовью только и дышалиИ ни часов, ни дней не замечали! 16
Менялись луны, созерцая их,Их радости безмолвно освещая,Любуясь на счастливцев молодыхИ ночи их улыбкою встречая.Ведь чувственность для чистых душ такихЛишь часть самой любви; не пресыщаетИх обладанье — злейший враг любви,Не охлаждая страсти в их крови.17
О, дивная, о, редкая и дивнаяМечта любви, в которой сердце пьетБлаженство наслажденья непрерывное,Забыв уродство жизненных заботИнтриги, страсти, сплетни заунывные,Побеги,
браки, мелочный расчет,Когда печать Гимена прикрываетПозор, который все подозревают! 18
Но горьких истин и жестоких словЯ не люблю: вернусь к чете прекрасной.Ни дней не замечая, ни часов,Тревогой не смущаемы напрасной,Они цвели Десятки мудрецовРомантикой ненужной и опаснойЗовут такую глупость, господа(Но втайне ей завидуют всегда).19
Болезненное это состояньеОт юности бывает и от чтенья;Но и без книг невинные созданьяПокорствуют сердечному влеченью.Он получил «святое» воспитанье,Она не отличалась просвещеньемИ расточала нежности свои,Как голуби весной и соловьи. 20
Пред ними тихий вечер догорал;Прекрасный час, любимый час влюбленных,Казалось, их любовь благословлялС небес невозмутимых и бездонных:Однажды их сердца околдовалПодобный час и, страстью просветленных,На несколько мгновений, может быть,О всех и вся заставил позабыть!21
Но странно — безотчетное смятеньеПо их блаженству светлому прошло,Как облака немое отраженье,Как пламени тревожное крыло,Как ветра незаметное движеньеНа струнах арфы. Как — то тяжелоВздохнул Жуан, охваченный тоскою,И взор Гайдэ вдруг заблистал слезою. 22
Ее проникновенный ясный взглядСледил за исчезающем светилом,Как будто это был весны закат,Как будто это счастье уходило.Жуан влюбленный, нежностью объят,Следил за нею, и его томилаТревога безотчетная, и ейПечалью беспричинной был смущен.23
Она Жуану тихо улыбнуласьУлыбкой, навевающей печаль,Потом, нахмурив брови, отвернуласьИ побледнела, вглядываясь в даль.Жуан спросил: «О чем тебе взгрустнулось?»Она ему ответила: «Мне жальМинувшего и жутко от сознанья,Что не переживу я расставанья!» 24
Жуан хотел расспрашивать. ОнаУстами губы милого закрылаИ злую тень пророческого снаГорячим поцелуем победила.Сей метод лучше действия вина:пробовал целительную силуОбоих; результаты их — увы!Боль сердца или только головы.25
Порой жестокое недомоганьеВино и женщины приносят нам,За радости нас облагая данью.Какое предпочесть — не знаю сам,Но я скажу, потомству в назиданье,Проблему изучив по всем статьям,Что лучше уж с обоими спознаться,Чем ни одним из них не наслаждаться! 26
Счастливцы со слезами на глазахМолчали долго, нежностью объяты;Все чувства сочетались в их сердцахРебенка, друга, любящего брата.Парили души, будто на крылах,Восторгом страсти радостной богаты,И счастье жить, любить и обладатьИх вдохновляло жизнь благословлять.27
Зачем, соединив сердца и руки,Не умерли влюбленные тогда?Ни хладных лет, ни горечи разлукиОни бы не узнали никогда!Унылый мир жестокости и скукиИ скорбная печаль была чуждаИх нежным душам, пылким и прекрасным,Как песни Сафо, пламенным и страстным.
Поделиться с друзьями: