Достопамятная жизнь девицы Клариссы Гарлов
Шрифт:
Письмо CLXXVII.
Во Вторникъ 25 Апрля.
Вс теперь въ движеніи по причин нашею отъзда. Откуда произходятъ т сердечныя колебанія, которыя я ощущаю? Какое предчувствованіе меня колеблетъ? Я твердо ршился быть честнымъ человкомъ, и сія мысль умножаетъ то удивленіе, которое причиняетъ мн не весьма произвольныя колебанія. Сердце мое мн измняетъ; оно всегда было таковымъ, и я страшусь, чтобъ оно и теперь не было таково. Оно исполнено бываетъ такою живостію тогда, когда достигаетъ успха въ какомъ ни есть зломъ дл! Я весьма мало имю надъ нимъ
Прелестная особа безпрестанно находится въ чрезвычайномъ ослабленіи и уныніи. Нжной цвтокъ! Сколь мало способна она къ сопротивленію пылкимъ страстямъ, и гнву гордаго и наглаго! Будучи покрываема даже до сего времени крыльями такой фамиліи, отъ которой она получала токмо знаки нжности и снисхожденія, и даже обожанія, и привыкши покоишься на ндрахъ своей матери!
Таковое то было первое мое размышленіе, смшанное съ жалостію и сугубою любовію, когда по возвращеніи моемъ нашелъ я прелестную сію двицу едва пришедшую въ чувство отъ продолжительныхъ припадковъ, въ которые ввергало ее письмо ненавистной ея сестры, положа свою голову на грудь откупщицы. Она погружена была въ слезахъ. Колико печаль изъявляла прелестей на лиц ея. Блестящіе ея глаза, которые обратились ко мн когда она меня увидла вошедшаго, казалось требовали моего покровительства. Могъ ли я ей въ томъ отказать? Конечно нтъ. Но, ты презрительной Белфордъ, для чего заставилъ ты меня думать, что она можетъ быть побждена? И достойна ли она извиненія, что вздумала столь поздо и съ толикимъ отвращеніемъ положиться въ своей довренности на мою честь?
Но, не взирая на то, естьли ея слабость и изнеможенія безпрестанно продолжаться будутъ въ такой сил; то не угрожаемъ ли я, сочетавшись съ нею бракомъ, видть впадшую въ мои руки задумчивую женщину? Тогда я сугубо буду раскаяваться. Поелику въ теченіе двухъ недль я великое буду о ней имть попеченіе; но когда человкъ препроводивши около трехъ недль, въ первыхъ своихъ восхищеніяхъ, перелетывая съ цвтка на цвтокъ, подобно трудолюбивой пчел, привыкнетъ къ своему дому и жен своей; то думаешь ли ты, чтобъ ему было сносно, дабы принимали его съ хладнокровіемъ?
Да сохранитъ небо мою любезную въ вожделенномъ здравіи. Сію то молитву я ежеминутно о ней къ небу возсылаю. Долгъ требуетъ чтобъ тотъ человкъ, которой ей опредляется, позналъ, можетъ ли она любить кого другаго, кром своего отца и матери. Я страшусь, чтобъ она всегда отъ нихъ не зависла, къ уменшенію благополучія своего мужа; а чтобъ презирала ихъ толико же, какъ и я; сіе размышленіе чрезвычайно меня трогаетъ. Въ нкоторое время я почитаю ее превыше женщины. Въ инное же, что ей свойственно, усматриваю въ ней Ангела; но въ другое же опять я почитаю ее совершенною куклою. Толико соболзнованій о отц своемъ! Толикое пристрастіе къ своей фамиліи! Какуюжъ ролю долженъ играть мужъ съ такою женою? По крайней мр, можетъ быть, что ея родители не согласятся съ нею примириться, и что сіе примиреніе будетъ недолговременно.
Клянусь моею честію, гораздо бы было лучше, какъ для нее такъ и для меня, естлибъ мы отреклись оба отъ брака. Колико пріятно жить въ непринужденной любви съ такою двицею, какъ она! Ахъ естьлибъ я могъ внушить въ нее склонность къ оной! опасности, безпокойствія, перемнчивые дни, перерывчивыя ночи, то сомнніемъ опасаясь обидть, то отсутствіемъ, коего страшатся, чтобъ не на всегда продолжилося. Потомъ, какія восхищенія по возвращеніи, или въ самомъ примиреніи! Какія пнянія! Какія пріятныя награды. Таковая страсть содержитъ любовь въ безпрестанномъ жару. Она подаетъ ей такой видъ живости, которой никогда не ослабваетъ. Щастливая чета вмсто того, чтобъ сидть, думать, и спать каждому по сторонамъ камелька, въ зимніе вечера, кажется всегда новымъ одинъ другому, и всегда имютъ сказать что нибудь другъ другу.
Ты видлъ въ послднихъ моихъ стихахъ, что я думаю о семъ состояніи. Когда мы будемъ въ Лондон; то я оставлю ихъ какъ будто безъ намренія въ такомъ мст, въ коемъ она ихъ можетъ прочесть; когда я не получу вскор ея согласія идти въ церковь. Она изъ оныхъ узнаетъ мои мннія о брак. Естьли я усмотрю, что она тмъ ни мало не будетъ оскорблена; то сіе подастъ мн такое основаніе, на которомъ и постараюсь утвердиться.
Сколько двицъ могли бы впасть въ
заблужденіе, которыя толико же защищались бы отъ нападенія, естьлибъ оказывали подобной гнвъ, когда разставляютъ на нихъ сти? Мн нкогда случилось поймать въ оныя нсколько двицъ любовною книжкою, отважнымъ словомъ, или нескромнымъ изрченіемъ: и т, которыя отъ того не показываютъ никакой обиды или которыя токмо краснютъ, наипаче, естьли я увижу, что он улыбаются или косятся; то мы уже почитаемъ, а и способствующей къ тому діяволъ, что он наши. Какія спасительныя наставленія могъ бы я подать симъ глупинькимъ, естьлибъ разсудилъ то за благо! Можетъ быть нкогда предложу я имъ наставленія, произходящія боле отъ зависти, нежели отъ добродтели, когда старость отыметъ отъ меня весь жаръ любострастія.Во вторникъ въ вечеру.
Естьли ты будешь находиться въ Лондон въ день нашего туда прибытія; то конечно въ скоромъ времени со мною свидишься. Слава Богу, моей любезной становится нсколько легч. Прелестныя ея глаза меня въ томъ увряютъ и ея чистый голосъ, которой я едва слышалъ въ послдній разъ моего съ нею свиданія, начинаетъ опять прельщать мой слухъ. Но я страшусь напоминать ей о любви и о чувствительности. Не должно даже и помышлять съ нею о тхъ невинныхъ вольностяхъ, [по крайней мр съ начала ихъ, ибо ты знаешь, что он обыкновенно до чего ни есть доводятъ,] которыя услаждаютъ, или естьли ты хочешь, которыя смягчаютъ сердце сего пола. Я нахожу сію жестокость тмъ боле странною, что она не признается въ томъ преимуществ, которое мн оказываетъ, и что иметъ сердце, способное скрывать великую печаль. Печаль трогаетъ и приводитъ въ слабость. Опечаленная душа обращаетъ взоръ вокругъ себя, проситъ въ молчаніи недостающаго ей утшенія, и не отрекается любить своего утшителя.
Письмо CLXXVIII.
Въ Среду 26 Апрля.
Наконецъ звзда моего благополучія привела насъ въ желаемую гавань, и мы вступили безъ всякаго препятствія на матерую землю. Стихотворецъ весьма хорошо сказалъ. {* Четыре стишка Рова.}
,,Человкъ дятельный и твердый превозмогаетъ затрудненія тою же смлостію, которая принуждаетъ его ихъ испытывать. Человкъ же медлительный и робкій ослабваетъ, трепещетъ при вид затрудненія и опасности, и почитаетъ то невозможностію, коей страшится.,,
Но посреди моего торжества, я не знаю что то (чего не могу наименовать,) уменшаетъ мою радость и помрачаетъ самыя блестящія части моего намренія. Естьли ето не совсть, то конечно, что ни есть такое, которое весьма сходствуетъ съ тмъ, кое какъ я помню нкогда считалъ оною.
Дйствительно, Ловеласъ, [я слышу говоришь ты толстымъ своимъ голосомъ] твои честныя свденія еще не со всмъ изчезли! Конечно ты не кончишь оныя презрительнымъ образомъ съ такою двицею, которую ты признаешь весьма достойною любви твоей.
Я не знаю, что теб на то отвчать. Для чего дарагая сія особа не пожелала меня принять тогда, когда я открывался столь искренно?
Съ тхъ поръ, какъ она у меня здсь живетъ, все представляется глазамъ моимъ въ весьма странномъ вид. Наша добрая мать и ея дочери уже во кругъ меня находятся. Прелестная особа! Сколь пріятное изображеніе. Коль проницательныя глаза! Какое величество во всемъ ея вид! Колико вы щастливы, г. Ловеласъ! Вы намъ долженствуете онымъ щастіемъ, вы намъ долженствуете столь любви достойнымъ сотоварищемъ. Потомъ сіи нарушители спокойствія возбуждаютъ во мн мщеніе и ненависть противъ всей ея фамиліи. Салли, будучи поражена удивленіемъ при первомъ ея вид, подошла ко мн и сказала слдующія стихи Дридена.
"Прелстне самой блой лилеи на престол полей, благорастворенне Маія, украшеннаго разпущающимися цвтами.,,
Спустя не боле получаса по прізд моемъ, я послалъ къ теб, для принятія твоихъ поздравленій; но я освдомился, что ты еще находишься въ твоемъ дом въ Егвар.
Моя любезная, находясь въ весьма добромъ здоровь, удалилась отъ насъ для обыкновеннаго своего упражненія, то есть, для письма. Надлежитъ и мн заняться симъ же увеселеніемъ до того времени, пока ей угодно будетъ оказать мн честь своимъ присудствіемъ. Вс здсь роли раздлены, и каждой свою выучиваетъ.