Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Достопамятная жизнь девицы Клариссы Гарлов
Шрифт:

Я должна присовокупить, не взирая на ту торопливость, съ которою я пишу, что г. Ловеласъ предлагалъ мн вчерась хать къ Милорду М… или приказать прислать сюда священника изъ замка. Онъ усильно меня просилъ на то согласиться, говоря мн также что торжество здсь было бы ему гораздо пріятне, нежели въ Лондон. Я ему сказала, что будетъ еще время подумать о томъ и въ город. Но получивши нжной и утшительной твой отвтъ, я весьма сожалла, что не согласилась на толико пылающія его прошенія. Сіе ужасное письмо сестры моей какъ будто со всмъ разстроило мое существо. Да притомъ есть нкія небольшія разборчивости, коихъ мн было бы трудно миновать. Нтъ ни приготовленій, ни условленныхъ статей, ни церьковнаго позволенія; безпрестанная токмо печаль, никакого удовольствія въ наджд, нтъ ничего даже

и въ весьма важныхъ моихъ желаніяхъ: О моя дражайшая! кто бы могъ, находясь въ такомъ состояніи, не думать о столь торжественныхъ обязательствахъ? Кто бы могъ казаться къ тому готовымъ, когда столь мало въ самомъ дл къ сему приготовился.

Естьли могу ласкаться, что мое равнодушіе ко всмъ сей жизни удовольствіямъ произходитъ отъ справедливой причины, и естьли оно не получаетъ своего источника къ той горести моего сердца и пораженіяхъ, которую я по моей гордости испытала; то коликобъ утснительна была мн смерть! Съ большеюбъ охотою низшла я въ гробъ, нежелибъ сочеталась съ какимъ человкомъ.

По истннн, я ни въ чемъ уже боле не имю удовольствія, какъ въ твоей дружб. Уврь меня, что всегда сохранять ко мн оную будешь. Естьли мое сердце пожелаетъ оной отъ другихъ; то конечно на семъ же основаніи.

Мое уныніе опять возобновляется въ минуту моего отъзда. Прости сему недугу, и задумчивости моей которыя лишаютъ меня наджды, единой помощи въ нещастіяхъ, коей я никогда не лишалась, какъ съ сихъ двухъ дней.

Но уже время дать теб успокоиться. Прощай дражайшая и нжнйшая пріятельница. Молись о твоей.

Кл. Гарловъ.

Письмо CXLIV.

АННА ГОВЕ, къ КЛАРИСС ГАРЛОВЪ.

Въ Четвертокъ 27 Апрля.

Хотя я не весьма довольна тмъ, что ты прислала назадъ Норриса; но должно повиноваться всмъ твоимъ повелніямъ. Ты можешь столько же сказать и о моихъ. Никоторая изъ двухъ, можетъ быть, не должна надется отъ другой, чтобъ она учинила что лучшее; однако мало и такихъ молодыхъ особъ, которыя бы знали что надлежало имъ лучше длать. Я не могу съ тобою разлучиться, дражайшая моя, хотя подаю сугубое доказательство моего тщеславія въ томъ почтеніи, которое я учинила самой себ.

Отъ всего моего сердца радуюсь видя столь выгодную перемну въ твоемъ положеніи. Добро, какъ я осмливалась теб общать, произошло отъ зла. Какое мнніе имла бы я о твоемъ Ловелас! О! какія бы должны быть его намренія, естьлибъ онъ не принялъ средства въ разсужденіи столь безчестнаго письма, и столь варварскаго поступка, наипаче когда онъ имлъ къ тому случай.

Ты гораздо лучше знаешь, что ни кому неизвстно, какія были твои побудительныя причины; но я весьма бы желала, чтобъ ты оказалась послушною въ столь важныхъ причинахъ. Для чего ты ему не позволила, чтобъ онъ приказалъ прислать домашняго священника Милорда М… Естьли теб мшаютъ такія малости, какъ то, позволеніе, приготовленія и прочія сумннія таковаго роду; то я къ твоимъ услугамъ, любезная моя. И такъ ты не думаешь, чтобъ знатное торжество было равно и для всхъ прочихъ. Берегись приходить въ задумчивость, и излишнюю оказывать разборчивость до такой степени, чтобъ предпочитать смертный одръ предмту всхъ твоихъ желаній, когда онъ дйствительно находится въ твоихъ рукахъ, и естьли то правда, какъ ты сказала въ весьма справедливомъ случа, что нельзя тогда умереть, когда хочется. Но я не знаю, какая странная развратность природы побуждаетъ иногда желать того, что презираютъ, какъ скоро оное получатъ.

Ты должна твердо ршиться на толь важное дло: то есть вступить въ бракъ. Пока еще не поздо, я тебя прошу. Впрочемъ предайся провиднію и положися на его волю. Ты будешь имть человка прекраснаго, человка пріятнаго, равно и разсудительнаго естьлибъ онъ тщетно не употреблялъ своихъ дарованій, и не былъ бы своеволенъ и хитръ. Но между тмъ какъ глаза безчисленнаго множества женщинъ, кои плняются столь прелестнымъ видомъ и толико блестящими качествами, питать будутъ его тщеславіе, ты возьми терпніе,

ожидая пока его сдые волосы и благоразуміе не приведутъ его въ совершенство. Можешь ли ты надяться, чтобъ все сіе для тебя находилось въ одномъ человк?

Я уврена, что г. Гикманъ ни мало не знаетъ хитростей; а идетъ среднимъ путемъ. Впрочемъ Гикманъ, хотя мн не нравится, и мало меня увеселяетъ; но не иметъ ничего разительнаго, какъ я думаю, для сихъ двухъ чувствъ. Ловелась же, какъ я теб уже говорила, безпрестанно тебя увеселять будетъ: ты всегда будешь съ нимъ заниматься, хотя боле, можетъ быть, отъ страха нежели отъ наджды; а Гикманъ не въ состояніи боле забавлять женщину своими разговорами, а разв возмущать ея спокойствіе досадными произшествіями.

Я теперь знаю, кого бы изъ сихъ двухъ, столь разумная особа какъ ты, тогда избрала, и равномрно не сомнваюсь, чтобъ ты не могла отгадать кого бы я избрала, естьлибъ имла сію волю. Но, поелику мы вс горды; то та, которая наиболе оной иметъ, ничего другаго не можетъ сдлать какъ отказать; а большая часть считаютъ человка въ половину ихъ достоинства имющаго, опасаясь, чтобъ еще хуже чего имъ не предложили.

Естьлибъ сіи наши господа попались подъ власть людей такого же свойства, какъ и сами; то хотя со временемъ г. Ловеласъ былъ бы для меня весьма скученъ; но я думаю, что въ шесть первые мсяцы по крайней мр я бы ему платила сердечною скорбію закаждую сердечную скорбь: между тмъ какъ ты, съ кроткимъ моимъ поступкомъ, препровождала бы дни столь ясные, спокойные, и толико порядочные, какъ годовыя времена, и съ такою же перемною, какъ и они, дабы приносили они теб великое изобиліе, пользу и пріятность.

Я продолжала бы говорить въ подобномъ сему смысл, но меня прервала моя матушка, которая вошла ко мн нечаянно, и съ видомъ изъявляющимъ запрещеніе, воспоминая мн, что она дала мн свое позволеніе токмо на одинъ разъ. Она видлась съ глупымъ твоимъ дядею, и ихъ тайное свиданіе продолжалось весьма долгое время. Сіи поступки весьма меня оскорбляютъ.

Я должна держать у себя свое письмо, до полученія отъ тебя другихъ; ибо я еще не знаю куда теб его послать. Не позабудь означить мн для надписи безопасное мсто, какъ я тебя о томъ просила.

Моя матушка не отступно меня спрашивала, что я длала? Я ей сказала чистосердечно, что писала къ теб; но что сіе длала единственно для моего увеселенія, и что не знаю, куда надписать къ теб мое письмо.

Я надюсь, что при первомъ твоемъ письм увдомишь ты меня о своемъ брак, а вторымъ должна дать мн знать, что ты намрена учинить не благодарнйшему изъ всхъ изверговъ и конечно бы онъ былъ таковымъ, естьлибъ не былъ нжнйшимъ изъ всхъ мужей.

Я сказала, что моя матушка весьма меня оскорбляетъ; но я могла бы сказать, твоими изрченіями, что она меня какъ будто со всемъ разтроиваетъ. Вришь ли ты, что она наставляетъ Гикмана, въ разсужденіи того участія, которое, какъ думаетъ, онъ иметъ въ нашей переписк; и что его журитъ весьма строго, я тебя увряю? Теперь я врю что чувствую нкую жалость къ сему сожалнія достойному человку; ибо я не могу терпть, чтобъ съ нимъ поступалъ какъ съ дуракомъ кто ни есть другой, а не я. Между нами сказано, мн кажется, что эта добрая старушка изъ памяти выжила. Я слышала какъ она кричала изъ всей силы. Она можетъ быть себ вообразила, что не воскресъ ли мой отецъ. Но послушность сего человка должна ее вывесть изъ заблужденія: ибо я думаю, воспоминая о прошедшемъ, что мой отецъ говорилъ бы столь же громко, какъ и она.

Я уврена, что ты меня будешь хулить за вс сіи нескромности; но не сказала ли я теб, что он меня оскорбляютъ? Естьлибъ я мене то чувствовала; то можно бы было сумнваться, чья я дочь.

Впрочемъ ты не должна меня весьма строго укорять, поелику я научилась отъ тебя не скрывать своихъ заблужденій. Я признаюсь что виновата, а ты согласишься, что сего и довольно, или не была бы ты въ семъ случа столь великодушна, какою всегда бывала.

Прощай, дражайшая моя. Я должна, и хочу тебя любить, и любить тебя во всю мою жизнь. Въ знакъ того подписываю мое имя. Я подписала бы оное моею кровію, какъ долгъ дражайшій и священнйшій, коимъ теб обязана.

Поделиться с друзьями: