Двадцать вторая жемчужина
Шрифт:
Что оставалось делать бедной девушке? Взяла она в руки самый большой и тяжелый камень и спрыгнула с корабля в пучину моря. Тяжелый камень быстро опустил её на дно морское и стукнулся о большую раковину. Девушка отвязала от себя верёвку и обмотала ею эту раковину, а сама решила лучше утонуть в море, чем быть казнённой на берегу от меча палача.
Долго ждал махараджа девушку, и наконец, лопнуло его терпение. Приказал он вытянуть верёвку из моря. И вскоре перед его взором предстала большая раковина, вскрыв её, слуги обнаружила странную жемчужину в виде трилистника удивительной красоты. Так обрадовался махараджа этой находке, что полностью позабыл о
Когда войско было собрано, отправился он на войну. Удивительную жемчужину махараджа приказал прикрепить в рукоятке своего меча, и не было преграды тому мечу в бою. Победил махараджа в войне, потеряв половину войска. Но это его нисколько не смущало. Он был победителем, ведь пленил целое соседнее государство.
Вернулся махараджа к себе в земли и узнал о большом горе. Пока он был на войне, умерли все женщины его многочисленного гарема, и столько женщин на его земле, сколько воинов погибло в этой войне. Но не долго горевал правитель. Восстановил он свой гарем и через год вновь отправился на войну. И…повторилась история. Он победил, но…осталось его государство без женщин. Остались только дитя годовалые, да престарелые женщины.
И только теперь задумался правитель и вновь обратился к предсказателю. И сказал ему мудрый человек, что в поиске этого сокровища — жемчужины «Три глаза Бога», ему было суждено найти свою любовь и стать основоположником самой сильной и могущественной династии на земле. Но он не оценил любовь, Богом ему данную, а погнался за славой и богатством. Не увидел он в непривлекательности девушки великую красоту любви, зато увидел в драгоценности исполнение своих желаний. Променял он любовь к Богу на исполнение своих тщеславных желаний и…был наказан. Теперь он и вся его земля исчезнет с лица земли, потому что некому в его земля продолжать человеческий род.
Вскоре вымерло всё его государство. Состарилось население и было завоёвано другим правителем, а вместе с ним и жемчужина. Так и пошла она по свету, унося в тайну небытия все государства, которые меняют любовь к Богу на исполнение своих желаний…
Я почти полчаса думала над этим повествованием. Было очевидно, что это сказочная легенда для жемчужины, но она меня напугала. Если эта та жемчужина, то, что нас ожидает? В поисках этой жемчужины уже пострадало ни мало людей.
Я вновь углубилась в чтение истории жемчужины. Я прочитала целый список государств, уже не существующих на земле. Далее последовали древние города и великие фамилии. След её потерялся почти полвека назад на острове Ява в Индийском океане…
— Но это же среда обитания бабочки Павлиноглазка Атлас. — Проговорила я вслух и не узнала свой голос от волнения. — Значит, вот, откуда ты прибыла, бабочка, почти пятьдесят лет назад и осела в коллекциях Английских любителей? Лучше бы ты осталась на своём острове.
Я закрыла ноутбук и отодвинула его от себя. Настроение моё было испорчено.
Глава 12
Глава 12.
Я так и не поняла, спала я этой ночью или нет. То я проваливалась в сон и…видела лицо Генри Блюбирда, то, как мне казалось, просыпалась и вновь видела его лицо, только уже в довольно странном виде и…без волос.
Проснулась я, когда солнце было уже почти в зените и так освещало шале Генри, что мне показалось, что я проснулась на небесах на белом облаке рядом
с солнцем.Протерев глаза и, приспустив солнцезащитные жалюзи на витражных окнах шале, я огляделась. На столе стояла пустая бутылка вина и пустые тарелки из-под кексов и фруктов. Видно я вчера не ограничивала себя ни в чём, не еде, не в питье…. Вот только я всё это помнила с трудом. Моя голова раскалывалась от боли и что-либо вспоминать отказывалась.
Я с сожалением посмотрела на пустую бутылку и пошла в кухонный уголок. Мои поиски еды оказались тщетны, и только теперь я вспомнила, что съела вчера только одно яблоко, его огрызок до сих пор лежал на углу белого дивана. Тогда, где остальные яблоки и виноград?
— О, Господи, кто здесь был, когда я спала? — вслух проговорила я и…чуть не подпрыгнула от испуга, когда рядом со мной вдруг резко звякнул колокольчик, и…открылась тайная дверца подъёмника, доставляющего в шале из кухни миссис Морт вкуснятинки.
В подъёмнике лежало большое блюдо с кексами и бутербродами, высокий кофейник с горячим кофе и записка.
— «София, завтракайте и спускайтесь ко мне в кабинет. Генри». — Прочитала я и поняла, куда делись все фрукты. Видно мистер Блюбирд вернулся домой, нашёл меня в его шале, взял фрукты и спустился в сою комнату в замке.
Мне вдруг стало стыдно за тот беспорядок, что я устроила в этом прекрасном шале. Вино, фрукты, чёрные полосы на белоснежном диване от моей обуви, когда я оставила их, прячась от неизвестного чёрного человека за высокой спинкой дивана. А потом ещё, Генри нашёл меня в спящем виде среди такого…бедлама.
— Представляю, что он обо мне подумает. — Прошептала я, наводя порядок на столике и диване. — И как я теперь взгляну ему в глаза.
Я расстроилась, но отказываться от завтрака не могла, мой желудок пел песню голода так громко, что надо было его накормить.
— Да, Генри был здесь. — Утвердительно кивнула я, доедая завтрак и, наконец-то, заметим, что вместе с фруктами со столика исчез ещё и ноутбук. — Половина бутылки вина сыграло со мной злую шутку, теперь придётся её исправлять…
Я спустилась в замок из шале почти в полдень и направилась в кабинет Генри. Я понятия не имела, что произошло в замке в конце вечера и ночью, но предчувствие у меня было не хорошим.
Генри сидел за большим письменным столом и смотрел на меня напряжённым взглядом. Его внешний вид мне не понравился. Тщательно зачёсанные и скреплённые на затылке волосы, нахмуренные брови и напряжённые скулы, ритмично постукивающие пальцы по краю деревянного стола, чёрная строгая водолазка и…его другая рука, лежащая на набалдашнике его трости и слегка отведённая в сторону от кресла…
Генри, словно король, сидел на своём троне и ждал отчёта слуг о случившихся происшествиях в его замке.
— Садитесь, София, — сказал он, указывая кивком головы на кресло посетителя, — и рассказывайте всё, что вчера произошло.
Я упала в кресло и заговорила. — Мистер Блюбирд, прошу вас, простите меня за то, что я устроила в…шале. Я…
— София, мне не за что вас прощать. Расскажите мне, что вы знаете о поиске тайной жемчужине и…смерти мистера Тома Литта.
Я тут же успокоилась, вздохнула и рассказала ему всё, что видела и знала, включая нахождение Сэма Уайта в холодной кладовке, леди Бланш, привязанной к голове зубка, связанного в зале бабочек Ива Хоупа и детектива Сарана, лежащего в кустах шиповника под окном замка. Единственно, что я не сказала, как рассталась с детективом и как увидела черного человека в оранжерее.