Двадцать вторая жемчужина
Шрифт:
— Да, это так, но поговорим об этом позже. — Ответил Генри, почему-то глядя на леди Стен.
Джудит Стен выглядела спокойной и довольной жизнью. Я невольно подумала, что, если контейнер с Павлиноглазкой у неё, то она ещё не успела узнать, что драгоценности в ней нет. Интересно, что с ней будет, если она это узнает?
Подумать над этим вопросом я не успела, потому что заговорил Генри.
— Господа, безвременная смерть мистера Тома Литта внесла изменения в правила игры, вернее, я их внёс, что бы упростить игру. В моём замке есть четыре картины людей, обладающих одним глазом. Так вот, третья тайная жемчужина скрыта в одном глазу этих четырёх господ. — Генри замолчал и тяжело вздохнул. —
— Ой! — Воскликнула леди Стен. — Но, как же так, Генри?!
— А что ты хотела, Джудит?! — Усмехнулся Сэм Уайт. — Победитель получит голову носорога и… обеспечит себя на целую жизнь. Это очень дорогой приз, Джудит.
Леди Стен нахмурилась и вздохнула. — А как на счёт двадцать второй жемчужины? Кому достанется она?
Мне, Джудит, мне. — Генри посмотрел на Ива Хоупа и сказал. — Я ещё не решил, что буду с ней делать. Получив от твоего отца коллекцию бабочек, мой дядя получил ещё и письмо. Я обнаружил его только два дня назад. В письме мистер Джо Хоуп писал, что его в коллекции спрятана очень редкостная жемчужина….трёхцветная. По закону игры коллекционеров, хозяин дома, в котором идёт игра, может ставить одно условие. — Он подождал, пока все игроки утвердительно кивнут, и продолжил говорить. — Вот я его и ставлю. Игроки, нашедшие три тайные жемчужины, помогут мне найти эту жемчужину, и только тогда получат свои призы.
Я слушала Генри и не могла понять, зачем он «сталкивает игроков лбами», ведь он уже нашёл жемчужину и спрятал ей в городе в ячейке банка.
— Генри, это не справедливо. — Вновь воскликнула леди Стен. — Ты лишаешь нас выигрыша. Так нельзя!
— А я не согласен. — Сказал Сэм Уайт. — Мы можем помочь ему в поиске этого сокровища. Почему нет? К тому времени мы уже будем знать победителей игры, того, кто получит голову носорога, и того, кто получит жемчужное ожерелье. Зато будет стимул…
— Я тоже согласен. Надо помочь Генри. Я видел его коллекцию бабочек. Найти в ней жемчужину почти невозможно….одному. — Сказал детектив Саран и бросил взгляд на меня. — Даже, если Генри и будет помогать мисс Софи, им для этого потребуется много времени. А…у тебя на неё планы?
— Очень большие, Уил. — Ответил Генри и почему-то посмотрел на меня. — Вы все удивитесь, когда я скажу вам об этом. Особенно будет рад… Ив.
Теперь все посмотрели на Ива Хоупа, который сидел «с открытым ртом». Известие о письме его отца, о жемчужине и о решении Генри, сразили его.
— Не надо так удивляться, Ив. У тебя скоро день рождения. Я предлагаю тебе справить его в моём замке. Я со своей стороны, обязуюсь устроить настоящий бал с… подарками, как ты любишь.
— Спасибо, Генри, — ответил Ив, — я принимаю твоё предложение. — Честно говоря, не ожидал такого подарка. Как хорошо, правда, Бланш?
Девушка слегка улыбнулась ему, повела плечиком, но обратилась к мистеру Уайту. — Я уже сожалею о том, что отдала тебе, Сэм, своё право найти жемчужину в короне на гобелене. Надеюсь, что третью тайную жемчужину найду я. Я очень хочу поучаствовать в поиске другой жемчужины в зале бабочек. Но у тебя там такой беспорядок, Генри. — Девушка высокомерно посмотрела на меня. — Вы, мисс София, могли бы убраться там. Или это вы перепутали всё контейнеры с бабочками, что бы никто ничего не нашёл? Я помню, какой порядок был в зале бабочек у мистера Сомса. — На лице девушки появилось блаженство. — Мистер Блюбирд мог часами показывать мне свои коллекции, особенно бабочки.
— Дорогая, посмотрев на Бланш и улыбнувшись ей, сказала леди Стен, — я знаю две картины, о которых только что говорил Генри. Если ты так хочешь принять участие в поиске этой жемчужины, то я… могу указать тебе эти картины, а сама поищу другие,
но взамен ты обещаешь, что передашь жемчужное ожерелье из двадцати одной жемчужине мне.В зале наступила тишина. Все пытались понять слова Джудит. Получалось, что она отказывалась быть победителем игры, и поменяла голову носорога на ожерелье. Это удивляло, но почему она решила, что именно Бланш станет победителем?
Этот вопрос и задал ей детектив Саран, да ещё и с усмешкой на губах.
— Да потому что я в этом уверена, Уил. — Так же усмехаясь, ответила Джудит. — Женское чутьё не сравнимо с мужским, даже вашим, детектив. Ведь именно мы, я и Бланш, нашли больше всех жемчужин в игре. И только мы, женщины, сможем найти в зале бабочек ещё одну жемчужину. В этом я вас уверяю, детектив.
Слушая леди Стен, я вновь терялась в догадках. По нашим с Генри выводам, именно она ударила бедного Ива Хоупа по голове и выкрала из секретера контейнер с бабочкой Павлиноглазкой. Но она ведёт себя так, как будто….этого не делала?! Я ничего не могла понять, и вопросительно посмотрела на Генри.
Он мне слегка кивнул и произнёс. — Господа, если мы обо всём договорились, то я вновь вынужден вас покинуть. Меня вызвали в город и мистера Тонга тоже. Мы вернёмся только завтра к обеду. Желаю всем интересной игры. — Он встал и обратился ко мне. — София, у меня для вас несколько поручений. Пройдёмте в зал бабочек. Мистер Тонг, — обратился он к врачу, — я жду вас у подъезда ровно через час.
— Вы правы, София, — сказал мне Генри, когда я поделилась с ним своими сомнениями на счет леди Стен, — я тоже не уверен, что Джудит могла так жестоко ударить Ива по голове. Значит, выводы наши не верны. Придётся вам подумать над решением этой задачи, пока меня не будет.
— Я опять остаюсь одна. — Сказала я, прибираясь на своём рабочем месте.
Я взяла в руки ключ от секретера, который мы нашли на полу возле окна, и подошла к секретеру. Открыв его крышку, я от неожиданности вскрикнула. В нём лежал контейнер с Павлиноглазкой!
— Что это! Как она здесь оказалась?
Генри был уже рядом. — Ты меня напугала, София, а я бегать пока не умею. Что случилось? — Сказал он и увидел контейнер. — Так… Очень интересно. И что ты об этом думаешь, София?
Я взяла в руки контейнер с бабочкой и тут же поняла, что его вскрывали, а потом вновь восстановили «невинность».
— Тот, кто его брал, понял, что жемчужины в контейнере нет. — Сказала я и резко повернулась лицом к Генри. — Теперь он знает, что жемчужина у тебя и будет охотиться за тобой, Генри. Ты в опасности!
— Не думаю. Я открыто заявил, что только недавно узнал о жемчужине, что даже не представляю, как она выглядит, и я попросил помощи у своих…друзей. И ещё детективу Сарану теперь не надо угрожать тебе, потому что зал с бабочками будет свободно открыт для её поиска. Ему осталось только найти третью тайную жемчужину, стать победителем игры, решить судьбу жемчужного ожерелья, стать третьим участником поиска жемчужины «Три глаза Бога» в зале с бабочками, затем найти и…украсть её. Впрочем, как и всем остальным игрокам.
— Теперь я понимаю твои слова там, за обедом, когда ты выставил своё условие. Но получается, что один из пяти игроков теперь знает, что жемчужины нет в Павлиноглазке. И кто он?
Генри улыбнулся. — Разгадывай эту загадку. Тебе теперь ничего не грозит, София. Спокойно ходи по замку и наблюдай за игроками, а я поехал в город.
— Зачем ты берёшь в город врача Тонга? — Спросила я и Генри нахмурился.
— Что бы…сохранить ему жизнь. Мы обязаны узнать, кто убил мистера Литта. Для этого миссис Морт отдано указание рассказать каждому игроку о том, что мистер Тонг нашёл пустую ампулу у постели мёртвого Тома и…забыл взять её в город, что бы отдать следствию.