Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Элизабет Дэвидсон и Тайна янтарного кулона
Шрифт:

— Да, я была немного не права, и… — Женщина остановилась, собирая все свое мужество, — … и хотела поблагодарить тебя за то, что ты доставила мне такую важную информацию.

«Ага, в которую ты даже не проверила!», — подумала Элизабет, но промолчала.

Уильям засиял, а Елена нервно и рассержено теребила вилкой остатки яблочного пирога.

Финал трапезы прошел в натянутом молчании. Как только в тарелке остались лишь крошки от восхитительного десерта, Элизабет поспешно удалилась к себе. Дождь все с тем же яростным порывом хлестал по окнам, а ветер норовил вырвать все деревья в саду. Тем не менее, настроение у Элизабет не улучшилось. Она просидела на подоконнике, глубоко

вздыхая и обдумывая все, что случилось за завтраком. От долгих раздумий настроение не стало таким как еще час назад. Ощущения, которые Элизабет испытывала после первого волшебства, были наверно самыми приятными и незабываемыми в ее жизни, но в них был один нюанс — они быстро испарились. Остались лишь воспоминания.

Стрелки станинных часов медленно плыли по циферблату. Дождь то усиливался, то утихал, хотя от таких частых перемен, погода в душе Элизабет не изменялась. Делать было нечего ни внутри особняка, ни снаружи. Так проходили часы, а потом и дни. Дождливо и ветрено август близился к середине. Без перестановки шли холодные проливные дожди, укрывая дороги грязными лужицами. Почти каждую ночь окна то и дело сотрясались от раскатов грома. Молнии носились по округе, освещая коричневый хрустящий лес жуткими блестящими вспышками. Каждый раз, глядя в окно, Элизабет с горечью вспоминала последний день солнечного лета. Напоминанием о том дне останется огромный шрам на ее плече.

С тех пор Элизабет уже не видела солнца и не слышала смеха в стенах особняка. С плохой погодой в дом вернулись проблемы. Елена и Уильям как могли, старались решить сложившуюся ситуацию стоимостью в пятьсот тысяч пир. Несколько раз даже приезжал продавец из антикварной лавки «33 сокровища мадам Батис». А это означало лишь одно — им скоро придется продавать ценности, а может и особняк. От одной мысли о потере этого дома сердце Элизабет словно пронизывал невидимый кинжал. Конечно, с особняком не были связаны самые счастливые минуты жизни Элизабет, а скорее наоборот, но что-то с огромной силой притягивало ее к этому дому.

Дни бежали как сквозь пальцы вода. Дождь и ветер заперли Элизабет в доме. Временами она даже подумывала, что дождь и вовсе никогда не прекратиться. Но через несколько дней погода смиловалась над севером Аладонии и ветры на всех парусах понесли ливни к центру страны. Элизабет от души радовалась долгожданной свободе. С самого утра выбежала во двор. Сад плотно покрывал ковер из разноцветной листвы. С деревьев и крыши время от времени слетали ледяные капли. День медленно подкрался к обеду. Элизабет слепо бродила по саду, разгребая ногами золотые завалы, что похрустывали под подошвами ее сапог. Не было ни ветра, ни шороха, ни звука. Элизабет глубоко вдохнула промерзлый, но свежий воздух, еще больше укуталась в прохладное пальто и побрела дальше.

Окинув дом печальным взглядом, Элизабет устроилась на ближайшую скамейку и закрыла лицо руками. Сквозь пальцы просочились клубы пара, и тут же растаял в воздухе. Она не плакала. Просто сидела, окутанная мрачными мыслями и старым пальто.

— Хм-хм!

Элизабет вскочила на ноги. В метрах пяти от нее стояла, накинув на плечи куртку миссис Филс, и парень в длинной дорожной мантии. При виде неожиданного гостя сердце Элизабет радостно забилось. Карие глаза, короткая стрижка, веселое выражение лица, улыбчивы рот, ямочка на правой щеке — все казалось ей таким родным и знакомым, что захотелось просто раскричаться от радости и броситься неожиданному гостю на шею с объятиями и поцелуями.

— Ну, я оставлю вас, — сухо предложила миссис Филс и зашагала к дому.

Еще секунду они стояли, просто смотря друг на друга, а потом парень улыбнулся и Элизабет, словно окатили

из ведра ледяной водой.

— Э-э-э… привет, — выдавила она и застыла в ожидании ответа.

— Ну, привет, Элизабет Дэвидсон! — Это прозвучало, словно вызов и Элизабет нервно передернуло. Она стояла, не шевелясь, чувствуя, как краснеет под взглядом карих глаз гостя, не в состоянии, что-либо сказать, или сделать. — Не думаю, что после того, что случилось в лесу тебе не стоит меня бояться, — усмехаясь, предположил Скотт Вольтере, и Элизабет почувствовала, как встает солнце из-за туч в ее душе.

По ходу дела завязался разговор, а за ним и дружба. Скотт приходил, чуть ли не каждый день и вскоре Элизабет все-таки не сдержалась и рассказала ему обо всем, что слышала и видела на ипподроме.

— И что… ты… разговаривала с… афтором? — удивленно и даже слегка напугано спросил Скотт, выслушав рассказ до конца.

Элизабет кивнула и, затаив дыхание, ждала ответа.

— Но такое просто невозможно! — воскликнул парень, вглядываясь куда-то в небо.

Они снова были в саду Дэвидсонов. Солнце медленно уплывало на горизонт, погрузив деревню в ярко-малиновые лучи. С каждым днем казалось селение выходило из дождливого осеннего оцепенения, а Элизабет словно просыпалась от долго сна.

Сейчас снова появился шанс упасть духом. Все зависело от ответа Скотта. Парень так и стоял как прежде, глядя мечтательным взглядом на заходящее солнце. Вдруг он встрепенулся (явно вспомнив, что не один) и повернулся к Элизабет, сияя счастьем и нетерпением.

— Мне нужно отлучиться! — поспешно протараторил он и скрылся за стволами голых деревьев.

Элизабет так и не сумела отыскать причину столь странного поведения Скотта. Неопределенность не дала ей покоя за ужином, и даже в мягкой постели мысль о резком исчезновении парня не покинули ее.

День начался с того самого вопроса. Миссис Филс все утро выпытывала причину хмурого настроения. Элизабет пробурчала что-то похожее на «Не выспалась» и вышла на балкон. Колючий холод моментально просочился сквозь байховый халат и окрасил щеки с ярким румянцем.

Дело было рано. По тускло синему небу, скучно плыли пушистые облака. Иней поблескивал на ветвях деревьев, на опавшей листве, на дороге, на воротах. Все искрилось серебристым светом. Элизабет жадно и глубоко вдохнула. Морозный воздух защипал ноздри, и похолодело в области легких. Элизабет попыталась запомнить это место таким, какое оно было сейчас, ведь скоро им нужно будет уезжать в город и наверно никогда уже не вернуться.

Элизабет вернулась в комнату в еще худшем настроении, чем до этого. Миссис Филс уже не было. На кровати лежала приготовленная заранее одежда: свитер ручной вязки и клетчатая юбка. Элизабет оделась и без малейшего желания спустилась к завтраку. С появлением долга в пятьсот тысяч пир разговоры между Дэвидсонами (как ни странно!) стали намного спокойнее и понятнее. Даже Елена с ее леденящей манерой общения и поведения держалась мягко. Завтрак прошел как обычно: тихо и без лишних ссор. Элизабет где-то была даже рада, что мать тогда ей не поверила. Теперь в их семье кое-как наладились отношения.

Элизабет вернулась к себе с таким же настроением, с каким шла вниз, но не успела она присесть на кровать, как в дверь постучали. Это был Морган.

— Мистер Дэвидсон, желает видеть тебя в кабинете! — сообщил он и поспешно удалился.

Сердце Элизабет бешено забилось о ребра. В безысходности девочка направилась в коридор, по лестнице, через библиотеку. Вот эта огромная дубовая дверь. Элизабет подняла руку, что бы постучать и в голове мелькнула сумасшедшая мысль сбежать. Но поборов глупое искушение она все-таки постучала.

Поделиться с друзьями: