Элизабет Дэвидсон и Тайна янтарного кулона
Шрифт:
Прозвучал свисток, но мяч был уже в воротах. Трибуны взорвались криками и гимном школы. Элизабет снова заткнула пальцами уши. Красные фигурки на зеленом фоне поля неслись со всех ног к маленькой девочке у ворот Придова. Подбежав к ней, они подняли ее на руки и закричали:
— СЛАВА ЭММЕ! СЛАВА ЭММЕ! У НАС КУБОК!
— Профессор Макриди вручает кубок команде победителю, — сообщила Марианна.
Две команды подошли к сектору преподавателей. Придовцы подальше, дарингцы ближе. Профессор Макриди поднял огромный серебряный кубок над головой и трибуны снова заголосили. Эрни Линл с мокрыми от слез щеками подошел к ограждению вплотную и взял протянутый кубок в
— ДАРИНГ ПОБЕЖДАЕТ! КУБОК ШКОЛЫ У НИХ! ЭТО СЕДЬМАЯ ПОДРЯД ПОБЕДА ЭТОГО ФАКУЛЬТЕТА! — заголосил Уилард Винс, в то время как профессор Сэйсон спешила через поле к команде.
— Вы молодцы! — кричала она сквозь слезы. — Вы просто молодцы!
Эрик от избытка чувств заключил женщину в объятиях. Профессор Сэйсон не восемь факультетов вышли на поле, колыхая на руках всю команду, и теперь медленно просачивались сквозь проход на задний двор школы. Элизабет повернулась к отцу.
— Ну, мне пора, — сказала он с красным от возбуждения лицом. — Здорово сыграли.
— Спасибо, что приехал.
Элизабет обняла его и почувствовала, как защипали глаза, но скрыла от отца результат этого покалывания. Девочка направилась по полю к выходу вслед длинной процессии из учеников и команд. На сердце вдруг стало тоскливо и грустно. Еще две недели ей придется ждать, что бы увидеть его снова. А впереди экзамены.
Девочка вышла через двустворчатые двери стадиона и зашагала по дороге к школе. На полпути ее нагнал Том.
— Это что твой отец был? — спросил он задыхаясь.
— Да, а что? — спросила Элизабет.
— Ну, не ожидал его здесь увидеть, — пробормотал мальчик, слегка покраснев и смутившись.
— И я тоже.
И они пошли к заднему входу в школу, обсуждая мачт. Том радовался победе Даринга не меньше Уильяма, но причина была другая.
— Хорошо, что вы выиграли, — сказал он, когда они переступили порог школы. — Не представляю, что бы было, если бы выиграл Придов. Они и так самовлюбленные, а тут такое. Наверное, даже с учителями перестали бы здороваться.
Элизабет распрощалась с мальчиком и пошла по коридору рядом с буфетом и комнатой отдыха подготовительного курса. Назвав пароль живым доспехам на плечи, которых кто-то накинул знамя Даринга, девочка вошла в гостиную факультета. Комнату разрывали сотни голосов и радостных криков. Тут и там мелькали алые мантии и знакомые лица, сияющие от счастья. Даринцы продолжали колыхать на руках Эмму с огромным серебряным кубком в руках.
— Мы выиграли! — кричала она, подойдя к Элизабет. — Мы седьмой раз разгромили всех!
Эмма пошла дальше, ликовать с командой, оставив Элизабет сидеть в кресле у камина. «Нечего на нее обижаться», — резко приказала Элизабет сама себе, наблюдая как Эринц Льюис и Мэтт Даймон запихивают огромную коробку пирожных от мадам Вкус за одну из пыльных книжных полок.
========== Глава 28. Экзамены ==========
Праздновали всю ночь напролет. Элизабет пошла, спать в час ночи, а Эмма осталась вместе с остальными членами команды и теми, кого еще не коснулась усталость. Так что на первом уроке в понедельник она просто спала на парте. Предпоследнюю неделю все и так просто спали на уроках посвященных повторению, так что кто преуспевал в том или ином предмете просто играли или перешептывались все шестьдесят минут. Элизабет пришлось поработать на математике во вторник. Том же и без того преуспевающий во всех предметах продолжал усердно трудиться перед экзаменами.
— Это не просто контрольные семестра, — сказала он в среду на
истории школы. — Это более сложные тесты.Эмма состроила за его спиной смешную гримасу и снова положила голову на парту. Так прошла неделя. Выходные Элизабет, Эмма, Эмили и Джеймс провели в школьном дворике. Уроков уже не задавали, так что дни были свободны и на редкость теплые. Солнце ярко освещало территорию школы. Не было ни ветерка, ни облачка, словно погоду заказали для матча. Джеймс предложил сходить в Хайрин. Прогулявшись по узким улочкам, зайдя, в несколько старых магазинчиков они отправились в кафе-мороженое «Крем и Сахар» и слопали по порции огромного мороженого с орехами и изюмом.
Без домашнего задания было даже слегка скучно. Элизабет и Эмма рано отправились спать. Утро обе были бодрыми и веселыми. Ну, по крайней мере, бодрыми. Экзамены слегка наводили тучи. День выдался жарким так, что почти все окна в школе были настежь открыты.
— Экзамен по этике. Первый курс. В 08:00, в Зале Сдачи Экзаменов номер один, — голос профессора Сэйсон эхом покатился по всем коридорам школы.
— Наш, — с мрачным видом сказала Эмма и девочки двинули в столовую.
Хотя как, оказалось, от нервного напряжения кусок в горло не лез. Чуть не подавившись тостом с джемом, Элизабет отодвинула от себя тарелку. Эмма сделала это гораздо раньше. Ее лицо приобрело, нежны оттенок зеленого цвета. Вскоре они покинули столовую вместе со всеми остальными первокурсниками, направляясь в Зал Сдачи Экзаменов номер один. Он находился на пятом этаже правого жилого корпуса. Там же были Залы Сдачи Экзаменов номер два, три, четыре и пять. Перед настежь отрытыми дверьми помещения уже стоял профессор Вилберт с длинным свитком пергамента конец, которого лежал на мраморном полу.
— Доброе утро, ученики, — улыбаясь, сказал он. — Сейчас я буду называть вас по списку, и отмечать, кого нет. По партам рассаживаетесь тоже по списку. Итак, Авальд, Джонатан!
Элизабет услышала «Дэвидсон, Элизабет!» совсем скоро. Отметившись, девочка вошла в огромное помещение с высокими окнами и множеством одноместных парт. Девочка заняла место рядом с Джеймсом, который зашел перед ней. На парте лежали всего четыре вещи. Два пера, чернильница и листы с заданиями. Мальчик улыбнулся подруге, и девочка вяло улыбнулась ему в ответ. Справа от Элизабет устроилась первокурсница — Натали Кроус. Вскоре зал наполнился учениками и лишь несколько парт пустовали.
— Так, мисс Террисон в больничном крыле, а мистер Милд на похоронах бабушки. Прекрасно, — воскликнул профессор Вилберт и прошел к преподавательскому столу старик сел лицом к множеству парт и громко сообщил. — Я переворачиваю часы, и экзамен начинается. У вас час. Начинайте!
Мужчина перевернул огромные песочные часы и поставил на край стола, что бы каждый в зале мог их видеть. Элизабет открыла экзамен и принялась отвечать на вопросы. Первым пунктом были тесты. Далее мини-сочинение на тему: «Что такое справедливость. Ваше мнение» и разобрать ситуацию спора. Элизабет быстро справилась со вторым и третьим и принялась за первое.
Через час часы высыпали последний песок, и профессор Вилберт махнув рукой, заставил все листочки взмыть в воздух и сложиться в стопку на его столе.
— Вы свободны! — громко сказала профессор, и взял задания в руки. — Все на выход!
Ученики высыпались в коридор между Залами, и старик закрыл двери в Зал под номером один.
— Я точно все провалила! — причитала Эмма по дороге в гостиную. — «Что такое справедливость»? Да кто его знает?
Элизабет улыбнулась сама себе и сказала: