Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Энеида(илл. А. Базилевича)
Шрифт:
[7]Но постепенно вал кипучий Смирился, ветры улеглись. Вот месяц выглянул из тучи, И звезды кое-где зажглись. Троянский род приободрился, От сердца камень отвалился. Уж было думали тонуть! Все люди так: не остерегся, Разок на молоке ожегся И на воду привыкнешь дуть. [8]Пловцы остались невредимы. Они, распив магарычи, Свернулись, что твои налимы, И ну храпеть, как на печи. Никто не ожидал подвоха. Но вдруг паромщик их, пройдоха, Запричитал и бросил руль: «Как только доплывем до суши, Пропали, дескать, наши души!» И шлепнулся, что с воза куль. [9]«Заклятый остров перед нами.{78} Не миновать его никак! Уткнемся в берега челнами И мигом попадем впросак. Цирцея, злая чаровница, На этом острове царица. Она сердита на людей. Не ждите, братцы, снисхожденья: Кто угодит в ее владенья, Всех превратит она в зверей!
[10]Придется бегать не на паре, А на четверке! Задарма Пропал, как Серка на базаре.{79} Готовь загривок для ярма!{80} Ведь по хохлацкому покрою Не быть козлом или козою, А не иначе, как волом! Небось потащишь плуг по пару, Дровец навозишь пивовару. Пойдешь в упряжке одинцом. [11]По-польски цвякать лях не будет,{81} Навеки сбросит он жупан И «Не позволим!» позабудет,{82} Заблеет в голос, как баран. Того гляди, что с бородою Москаль замекает козою. Хвостом пруссак вилять горазд.{83} Точь-в-точь как старый лис виляет, Когда и выжлец настигает, И хорт уже угонку даст. [12]Цесарцы ходят журавлями, Не
хуже записных гусар,
Цирцее служат сторожами, А итальянец тут фигляр. Он мастер на любые штуки, Танцор, ну, словом на все руки. Умеет и ловить чижей. Он — обезьяна, он — затейник. На нем сафьяновый ошейник, Его удел — смешить людей.
[13]Французы щелкуны, вояки,{84} Головорезы-мясники — На этом острове собаки: Чужие гложут мослаки, Они и на владыку лают, Всех прочих за кадык хватают. Промеж собой у них раздор, И старший младшего по чину Жестоко треплет за чуприну. Здесь каждый на расправу скор. [14]Гуляют индюки-испанцы И португалец черный крот. В болоте квакают голландцы, Не просыхая круглый год. Стал жеребцом датчанин дюжим, А турок мишкой неуклюжим, Швед — волком, а еврей хряком. Швейцарцы ползают червями. Шныряют финны муравьями. Какая сласть в житье таком?» [15]Беда казалась неминучей. Смутился крепко пан Эней, И все троянцы сбились кучей — Подумать о судьбе своей. Давай креститься и молиться, Чтоб от напасти удалиться, В другую сторону махнуть. Молебен грянули Эолу, Чтоб ветрам он по произволу Наискосок велел подуть. [16]Эол доволен был молебном И сразу ветры повернул. Волом на острове волшебном Эней не стал — улепетнул. Уже в руках у всей ватаги Забулькали бутылки, фляги. Ни капли не пролив из них, Горелки досыта хлебнули, Дружней весельцами гребнули, Рванули, как на почтовых! [17]Гребнули раз, два, три, четыре… Челнами врезались в песок. Мотню но ветру растопыря, На сушу все троянцы скок. Давай проворно рыть землицу, Как будто место под станицу Им суд отвел без дальних слов. Эней вскричал: «Моя здесь воля, И — сколь окину глазом поля —  Везде настрою городов!»
[18]А между тем царем Латином Был крепок сей латинский край.{85} Как Каин, трясся над алтыном Заядлый этот скупердяй, Чьи подданные — голодранцы — Носили рваные «голландцы», Точь-в-точь как их сквалыжный царь. На деньги там не козыряли, А только писанки катали И черствый прятали сухарь. [19]Пока, Эолу повинуясь, Летел вовсю троянский флот, Роменским табачком балуясь,{86} Анхизов сын глядел вперед. Он гаркнул: «Братцы, шевелитесь! На весла шибче навалитесь. Вон Тибр уже маячит наш!{87} Ведь эта речка с берегами Нам предназначена богами! Гребите! — скоро и шабаш». [20]Богам родня — хоть не из, близких — Был царь Латин, а потому{88} Занесся и поклонов низких Не расточал он никому. Мерика, мать его, исправно Когда-то навещала Фавна, Затем Латина родила. Имел он доченьку-воструху,{89} Красотку, модницу, моргуху. Одна лишь у царя была. [21]Залетная такая птичка! Всего в пропорции у ней: Осанкой — пава; круглоличка, Румянец — яблочка красней; Стройна, дородна и красива, Добра, спокойна, не спесива, Гибка, проворна, молода. Кто на нее хоть ненароком Посмотрит молодецким оком, Тот сразу влюбится — беда!
[22]Скажу я, не жалея красок, Девица лакомый кусок! Смачнее греческих колбасок, Вкусней, чем грушевый квасок. Взглянул и в голове забота, В желудке резь, в костях — ломота… Не пожелаешь и врагу! Остолбенеют ясны очи, И недоспишь петровской ночи. Я по себе судить могу. [23]Подбиться к девушке пригожей Пытались уж не первый год. С Латином породниться тоже Соседним хлопцам был расчет: Заполучить не только дочку — В придачу к сладкому кусочку Со временем и царство взять. Но маменька ее, Амата, Была причудами богата. Годился ей не всякий зять. [24]А некий Турн, царек, заметьте,{90} С Латином но соседству жил. У дочки с матерью — в предмете, К тому же и с отцом дружил. Детина был на редкость бравый, Высокий, толстый, кучерявый, Обточенный, как огурец. И войска он имел немало, И серебро в мошне бренчало. Куда ни кинь – был молодец. [25]Пан Турн, однако, подсыпался К Латина дочке всё сильней. На каблучки приподнимался И выправлялся перед ней. Латин, царевна и Амата От пана Турна ждали свата. Уже нашили рушников И мелочей любого рода Дня свадебного обихода, Как водится спокон веков. [26]Чего руками не ухватишь, Того не называй своим. Кто знает? Может быть, утратишь И то, что было впрямь твоим. Не испытав заране броду, Не суйся опрометью в воду, Иначе насмешишь людей. А если в сети не заглянешь И похваляться рыбкой станешь — Ты, скажут, круглый дуралей! [27]Все ждали сватов у Латина Никак не позже четверга. А тут Анхизов сиротина Приплелся вдруг на берега, С собой привел троянцев племя, Не стал напрасно тратить время, По-молодецки закрутил: Горелки, пива, меду, браги Он выставил своей ватаге И сбор немедля затрубил. [28]Голодное троянство с ходу Посыпало на сей кутеж, И, словно галки в непогоду, Ужасный подняли галдеж. Сивушки сгоряча глотнули По склянице — и не моргнули. Пустились яства убирать, А запивали всё ковшами: Трещало даже за ушами Так лихо уплетала рать.
[29]Хрен с квасом, редьку и капусту Шинкованную, огурцы, Хоть было в пору мясопуста, Умяли наши удальцы. Не стало тюри, саламаты, И пшенник уписали хваты, До крошки сгрызли сухари, Убрали дочиста съестное, До капли выдули хмельное, Как на вечере косари. [30]Эней Анхизович оставил Кувшин горелки про запас, Но, клюкнув, крылышки расправил И тут, как водится у нас, Решил последним поделиться, Чтоб окончательно напиться Со всей своею голытьбой. Он из носатого сосуда Сначала дернул сам нехудо, За ним другие — вперебой. [31]Бочонки, сулеи, бутыли, Баклажки, тыквы и жбанки До дна троянцы осушили, Посуду истолкли в куски. Достойно справив новоселье, Проснулись хмурые с похмелья: «Узнать бы надо край, где впредь Велели нам укорениться, Осесть, построиться, жениться, Айда латинцев посмотреть!» [32]Ходили там иль не ходили, Но, вскорости придя назад, Нескладицы нагородили — Эней и слушать был не рад. Сказали: «Тут народ лопочет, На языке чудном стрекочет, И ничего не разберешь. Слова свои на «ус» кончает,{91} По-нашему не понимает. Пропали, дескать, ни за грош!» [33]Что делать с речью тарабарской? Эней скорее землякам Велел за азбукой Пиарской{92} Толкнуться к тамошним дьякам. Купил он октоихи, святцы. «А ну-ка, складывайте, братцы, Латинское тму, мну, здо, тло».{93} Троянцев засадил за книжки И муштровал без передышки, Чтоб им ученье впрок пошло.
[34]Эней взялся за дело строго. Он всех тройчаткой пригонял, А кто ленился хоть немного, Тому субботки задавал.{94} И не прошло еще недели, Как по-латыни загудели, Привыкли говорить на «ус», Энея звали Энейусом, Уже не паном — доминусом, Свой род и племя — Троянус. [35]Эней за то, что так отменно Смогли латынщину постичь, Всем нацедил по кружке пенной, И вновь распили магарыч. С десяток выбрал бойких, смелых, В латыни самых наторелых, Притом разумнейших голов, И ко двору царя Латина От своего лица и чина Отправил пан Эней послов: [36]«Царю, сидящему в столице, Скажите: шлет Эней поклон Тебе, а также и царице. Латинской дружбы ищет он. Для первого знакомства просит Принять хлеб-соль и преподносит Подарки дорогие вам. Засим, добившись ласки панской, Эней, сударь и князь троянский, В твой терем явится и сам». [37]Уж сватовство не за горами, А тут услышал царь Латин, Что хлебом-солью и дарами Почтил его Анхизов сын, Хотят водиться с ним троянцы И приплелись от них посланцы. Латин вскричал: «Откройте дверь! Я хлеба-соли не чураюсь И с добрыми людьми братаюсь. Вот на ловца бежит и зверь!» [38]Амату царь велел покликать И хату, сени, двор мести. Повсюду зелени натыкать, Шпалер печатных принести,{95} Оклеить заново светлицы По изволению царицы, И чтоб она дала совет — Как выскоблить столы скребками, Как застелить полы коврами, Убранство подобрать под цвет. [39]Гонца послали к богомазу — Картин затейных приобресть.{96} Купили угощенья сразу. Нашлось, чего попить, поесть. Рейнвейн, конечно, с кардамоном И пиво черное с лимоном, Сивухи чан Латин припас. Отколь взялись волы, телята, Бараны, овцы, поросята! Для заговенья в самый раз! [40]Первейших мастеров творенья Гонец доставил все сполна: Богатырей изображенья, Царя Гороха времена;{97} От
Александра взбучка Пору,{98}
Чье войско задавало деру; Как старый Муромец гулял,{99} И как дубиной молодецкой Илья от рати половецкой Переяславль оборонял.
[41]Бовы с Полканом мировая;{100} Как Соловей-разбойник жил; Как Пересвет побил Мамая;{101} Как в Польшу Железняк ходил.{102} Портрет француза был — Картуша.{103} И Ванька Каин, и Гаркуша…{104} Залюбовался царь Латин. Чего там только не купили! Всплошную стены облепили, И не упомнишь всех картин! [42]Латин, распорядившись толком, Хоромы осмотрел подряд, Прошелся по сеням, светелкам И подобрал себе наряд: Накидку из клеенки новой На пуговке литой свинцовой; Надел на голову тpeyx, В коты без голенищ обулся, Взял рукавицы и надулся, Точь-в-точь как на огне лопух. [43]Вошел в торжественной одёже Латин, в кругу своих вельмож. Они понадувались тоже, Был каждый на ерша похож. Царя с почтеньем проводили, Его на стульчик посадили И молча стали у дверей. Царица тут же на скамейке Уселась в травчатой шубейке, В кораблике из соболей.
[44]Лавися-дочка пpиоделась, В немецком платье, налегке, Всё время в зеркальце гляделась, Вертясь, как муха в кипятке. От стульчика царя Латина Была разостлана ряднина До самых, почитай, ворот. Стояли удальцы латинцы, Здесь — конные, там — пехотинцы, Воловье войско и народ. [45]Ввели послов — нельзя пышнее, Придворный соблюдая чин. Несли они дары Энея: Пирог без малого с аршин (На радость царскому желудку), Соль крымскую и соль-бахмутку, Лохмотьев чуть не целый воз. К Латину подступили близко И трижды поклонились низко. Рацею старший произнес: [46]«Энеус, ностер магнус паннус{105} И славный Троянорум князь, Шнырял по морю, как цыганус, Ад те, —о реке! — прислал нунк нас. Рогамус, домине Латине! Спаси наш капут и отныне Пермитте жить в твоем краю, Хоть за пекунии, хоть гратис. Уж мы, поверь, оценим сатис Бенефиценцию твою. [47]О реке! Будь нашим меценатом{106} И ласкам туам окажи. Энеусу названым братом Стань, оптиме! Не откажи! Энеус, принцепс наш удалый, Формозус и проворный малый, Инномине увидишь сам! А прежде чем распить по чарке, Вели акципере подарки, От сердца присланные вам. [48]Вот коврик-самолет чудесный… Его топтал еще царь Хмель.{107} Взовьется он под свод небесный, Умчит за тридевять земель. Тебе скажу я без утайки: Годится он для таратайки, И лавку можно покрывать. Царевне он придется кстати: Расстелет около кровати, Как будешь замуж отдавать.
[49]Вот эту скатерть-самобранку{108} Давно из Липска привезли. Захочешь кушать — спозаранку, Днем, ночью — скатерть расстели И загадай. Невесть откуда Появится любое блюдо, К нему в придачу хлеб и соль, Медок, пивцо, винцо, горелка, Рушник, нож, ложка и тарелка. Царице поднести дозволь! [50]А вот сапожки-самоходы (Их, видишь ли, носил Адам), Козловые, давнишней моды, Не знаю, как попали к нам. Их завезли, кажись, пендосы, Когда мы удирали босы, А во главе — Эней-сударь. Диковинную вещь такую Тебе с поклоном презентую — Носи, мол, на здоровье, царь!» [51]Латин, Амата и царевна Глазами друг на дружку хлоп. Едва не кончилось плачевно: К себе подарки всякий греб. Насилу удалось без драки Принять расположенья знаки, И молвил царь Латин послам: «Энею передайте, братцы: Моя семья и домочадцы Не описать как рады вам! [52]И всё мое владенье радо, Что вас господь привел сюда. Мне ваша нравится громада! Не отпущу вас никуда. Поклон Энею, а дотоле Прошу отведать хлеба-соли, Куском последним поделюсь. Лавися, дочь моя, — хозяйка. Шить, прясть умеет, не лентяйка… Возможно, с вами породнюсь».
[53]Царя Латина хлебосольство Пришлось троянцам по нутру. Хлестало пенную посольство; Все ели бублики, икру; Была похлебка с потрохами, К борщу — грудинка с бураками, Затем с подливой каплуны; На перемену — лещевина, За нею — с чесноком свинина. Кисель, что кушают паны. [54]Заморских вин запас немалый Троянцы выдули в обед. Но слюнки потекут, пожалуй! Расписывать охоты нет. Кизиловую и дулёвку, Вернее, крымскую айвовку, Там распивали, что квасок. Нa «виват» из мортир стреляли, Туш громко трубачи играли, А дьякон многолетье рек. [55]Расщедрился на этот случай Латин, Энею отрядив Лубенский каравай пахучий,{109} Корыто опошнянских слив, Сивухи бочку из Будянки, Бычков и телок из Липянки, Сто решетиловских овец, Орехов киевских каленых, Полтавских коржиков печеных, Яиц гусиных, наконец. [56]Латин связался, столковался С Энеем, нашим удальцом. Эней и зятем назывался, — Но дело славится концом! Пошли забавы и потехи. Сынок Анхизов без помехи Успел на радостях гульнуть, Хотя по-прежнему Юнона За ним следила неуклонно, Не позволяя увильнуть. [57]Ирися — торопыга, врунья, Богов заядлый вестовой, Заноза, таранта, крикунья — Спешила долг исполнить свой: Юноне натрещать скорее, Как чествует латынь Энея, Как попросту и без затей Он тестем, вишь, зовет Латина, А царь Энея счел за сына, И с дочкой снюхался Эней. [58]«Эге! — Юнона закричала. — Сквернавец далеко зашел! Не осадила я нахала, Уж он и ноги класть на стол. Ну, проучу я фордыбаку! И перцу дам ему, и маку. По-свойски с ним поговорю. Стравлю латинцев и троянцев, Вмешаю Турновых поганцев. Я киселя им наварю!»
[59]И — эстафетою к Плутону За подписью своей приказ: Чтоб фурию, мол, Тезифону{110} Послал к Юноне сей же час. Чтоб ни в берлине, ни в дормезе, Чтоб ни в рыдване, ни в портшезе, А духом — на перекладных. Чтоб не было в пути препоны, Немедля заплатить прогоны — И отговорок никаких! [60]Из пекла Тезифона бурей Примчалась, подняла содом. Ехиднейшей из ведьм и фурий Еe считали поделом. Вошла с ужасным стуком, криком, Со свистом, ревом, треском, зыком. Тут гайдуки шагнули к ней И повели под ручки в терем, Хотя она смотрела зверем И сатаны была страшней. [61]«Ко мне, голубка Тезифона! Здорово, дитятко мое! — Смеясь от радости, Юнона Бежит расцеловать ее. — Душа моя, как поживаешь? Троянского ублюдка знаешь? Ему в Латыни — Карфаген! Небось и дочку и мамашу Расхлебывать заставит кашу, И в дурни выйдет старый хрен! [62]Мне злоба, видишь ли, несродна. Людей губить я не люблю. Но так, поверь, богам угодно, И я Энея погублю. Из свадьбы сделай панихиду, Латинцам нанеси обиду И пир похмельем оберни! Энея, дьяволова сына, Царицу, Турна и Латина Ты хорошенько припугни!» [63]«Я милости твоей подвластна, Безропотно тебе служу,— Взревела ведьма громогласно,— Троянцев заживо сгложу. Свяжу я Турна и Амату, В ущерб Энею-супостату Вобью Латину в темя блажь И заведу такую склоку, Что в сватовстве не будет проку. Всех растерзаю — и шабаш!» [64]Клубком прикинувшись, к Амате Шмыгнула в горницу, когда Уж дело было на закате, Домой шли с пастбища стада. Амата сумрачно вздыхала И, вся в слезах, перо щипала. Зятьком желанным Турн ей был! Кляла Лавинии родины, Соседей, кумовьев, крестины. Да кто ж полезет на копыл? [65]К Амате под подол сорочки{111} Гадюкой ведьма заползла, В укромном сердца уголочке Она приют себе нашла И, как бобов, наклала злобы На дно царицыной утробы. Амата лаялась, дралась, Сулила сто чертей Латину И всех таскала за чуприну, Как будто с цепи сорвалась. [66]Еще украдкой навестила Князька рутульского яга И на Энея напустила Тем самым лишнего врага. Уклад военный соблюдая, Напился Турн с горелкой чая И пьяный завалился спать. Но тут прокралась ведьма в щелку, Чтоб наважденье втихомолку На Турна сонного наслать.
[67]Попритчилось ему, помстилось, Что, вишь, Анхизово дитя С Лависей в разговор пустилось И женихалось не шутя. С Лависей вроде обнимался, До пазухи ее добрался И вроде перстень взял у ней. Лавися вроде отбивалась, А после уж не вырывалась, И вроде ей сказал Эней: [68]«Лавися, милое созданье, Ты знаешь, как тебя люблю. Что толку в нашем жениханье? Тебя навек я погублю. От пана Турна ждешь ты свата, С ним спелась, видишь ли, Амата, Да и тебе он по нутру. Скажи, кого предпочитаешь? Кого, признайся, выбираешь? Я с горя, так и быть, помру!» [69]«Живи, живи, Энейчик милый, Очей моих желанный свет! На что мне сдался Турн постылый? — Царевна молвила в ответ. — Скорее пентюх околеет. Чем он Лависей овладеет! В тебе — блаженство, жизнь моя! Когда тебя не вижу — плачу, Часы и дни впустую грачу. Ты — мой владыка, я —твоя!» [70]Вскочив как встрепанный с постели, Пан Турн как вкопанный торчал, Oт злости трясся и, с похмелья, Где сон, где явь, не различал: «Кого? — меня! И кто? — троянец! Бродяга, беглый, голодранец! Надуть? Лавинию отнять? Мне впору смазывать колеса, Не будь я князь, будь я без носа, Коли Эней Латину зять!
Поделиться с друзьями: