Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Fallout: Ядерная Самба
Шрифт:

Его взгляд остановился на одном из прилавков — если груду ящиков, заваленных всякой всячиной, можно было так назвать. За ним суетился тощий, дерганый тип, увешанный, как новогодняя елка, какими-то проводами, микросхемами и блестящими побрякушками. Вокруг его «точки» была натянута целая паутина из веревок и проводов, на которых болтались разные «товары». Идеальное прозвище для такого — Паук.

Зед решил рискнуть. Хуже, чем подыхать от голода, уже вряд ли будет.

Он неторопливо подошел к прилавку Паука. Тот мгновенно прекратил копаться в своих сокровищах и вскинул на Зеда маленькие, близко посаженные

глазки, которые бегали с лихорадочной скоростью. В них читалась смесь страха и жадного любопытства.

— Ola, estrangeiro! — проскрипел Паук, растягивая губы в подобии улыбки, обнажившей редкие желтые зубы. — Cara nova na nossa humilde Disneylandia da Miseria. O que o Aranha pode fazer por um sobrevivente tao… imponente? (Привет, чужестранец! Новое лицо в нашем скромном Диснейленде Нищеты. Что Паук может сделать для такого… внушительного выжившего?)

Паук окинул цепким взглядом мачете Зеда и его потрепанный, но все еще функциональный вид.

— Comida. Informacao, — коротко ответил Зед, используя свой скудный запас португальского. Потом добавил по-английски: — No cockroaches in the food, please. (Еда. Информация. Без тараканов в еде, пожалуйста.)

Паук мерзко хихикнул, переходя на ломаный английский с густым португальским акцентом.

— Cockroaches? Nao, nao, amigo! Aranha has standards! Only the best… especialidade da casa! — он с гордостью указал на сковородку, на которой в кипящем жире шипело что-то черное и продолговатое. — Giant mutant larvae, fried in own fat! Crunchy! Very… питательно! (Тараканы? Нет, нет, друг! У Паука есть стандарты! Только лучшее… фирменное блюдо! Гигантские личинки мутантов, жареные в собственном жиру! Хрустящие! Очень… питательно!)

Желудок Зеда протестующе сжался, но он кивнул. Сейчас выбирать не приходилось.

— Сколько? — он выложил на прилавок несколько «тампиньяс».

Паук сгреб крышки молниеносным движением.

— For you, gringo musculoso… special price! — он насадил на палочку несколько обугленных личинок. — And information… information costs more. Or… trade? Aranha likes shiny things. Pre-War. Технологии. (Для тебя, мускулистый гринго… специальная цена! А информация… информация стоит дороже. Или… обмен? Паук любит блестящие штучки. Довоенные. Технологии.)

Зед пожевал личинку. На вкус — как пережаренный картон с привкусом гари и чего-то неопределенно-орехового. Но голод был сильнее брезгливости. Он проглотил.

— У меня есть это, — он вытащил из кармана старую зажигалку «Зиппо», найденную в одном из киосков. Она едва чиркала. — Довоенная.

Глаза Паука загорелись. Он схватил зажигалку, повертел ее в руках, несколько раз безуспешно чиркнул кремнем.

— Хорошо, bem. For this… — он понизил голос, наклоняясь к Зеду, — you want police station, да? Near the Big Broken Saint? (Для этого… ты хочешь полицейский участок, да? Возле Большого Сломанного Святого?)

Зед кивнул, не показывая удивления осведомленности Паука. В таких местах слухи распространялись быстрее любой заразы.

— Что там?

— Ох, amigo… — Паук закатил глаза. — Там… Grande Tesouro! The Great Treasure! Все говорят. Довоенные пушки, медицина, может, даже… Abrigo-Tec! Технологии Института! — последнее слово он произнес почти шепотом, с опаской оглядываясь.

Зед внутренне напрягся при

упоминании Института, но внешне остался невозмутим.

— Кто еще ищет этот «клад»?

— Todos! Everyone! — Паук замахал тонкими руками. — Tecno-malucos, os Canibais do Cristo… BOPE Mutado тоже нос сует. That place… meat grinder. Мясорубка. Many go in, not many come out. Only… pedacos. (Все! Техно-чокнутые, Каннибалы Христа… Мутировавший БОПЕ тоже нос сует. Это место… мясорубка. Многие заходят, не многие выходят. Только… куски.)

«Клад? — подумал Зед, дожевывая вторую личинку. — Звучит как хороший способ быстро найти неприятности. Мое любимое».

— Мне нужно оружие. Что-то дальнобойное. У тебя есть патроны для револьвера.38 калибра? — Зед вспомнил о ржавом, почти бесполезном револьвере, который он нашел засунутым под сиденье одного из автобусных скелетов по пути сюда. Сам револьвер был в ужасном состоянии, но если бы удалось найти патроны и немного его почистить…

Паук хитро прищурился.

—.38? Old stuff. Hard to find. But Aranha… Aranha knows a guy who knows a guy. Maybe. For more… shiny things? Или… — он выразительно посмотрел на мачете Зеда.

— Мечтай, — отрезал Зед. Он бросил на прилавок еще несколько крышек. — За информацию. И если найдешь патроны — я вернусь.

Паук быстро сгреб крышки.

— Okay, okay, gringo! Aranha will ask. Be careful, amigo. That police station… it has teeth. And not just the ghouls. — он подмигнул. — Em Rio, ate as sombras tem dentes. (В Рио даже у теней есть зубы.)

Зед кивнул, забирая остаток своей «еды». Информация была скудной, но подтверждала его худшие опасения. Полицейский участок был не просто заброшенным зданием, а эпицентром какой-то заварушки. Что ж, тем интереснее.

Он отошел от прилавка Паука, чувствуя на себе взгляды других обитателей рынка. Этот город определенно не любил чужаков. Но сейчас, с небольшим запасом протеина в желудке и крупицами опасной информации в голове, он чувствовал себя чуть увереннее. По крайней мере, он знал, куда идет. Прямо в пасть к чему-то большому и зубастому.

Как всегда.

Глава 8

Глава 8: «Пираньи Асфальта» и Цена Воды

Жареные личинки Паука утолили первый, самый острый голод, но жажда никуда не делась. Она скручивала нутро тугим узлом, язык прилипал к нёбу, а каждый глоток слюны отдавался наждачной бумагой. «Ассистент» назойливо сигнализировал о критическом уровне обезвоживания. Информацию Паука о «Большом Кладе» и полицейском участке Зед пока отложил в дальний угол сознания. Сейчас была цель куда прозаичнее, но и куда важнее — вода.

Паук, перед тем как Зед покинул его паутину из хлама, нехотя процедил что-то о «старом фонтане, что плачет чистыми слезами, когда боги мусора добры». Звучало как бред сумасшедшего, но в этом мире любая зацепка стоила того, чтобы ее проверить.

Следуя смутным указаниям и собственной интуиции, Зед углубился в лабиринт узких улочек, где дома стояли так близко, что почти смыкались крышами, образуя мрачные, заваленные мусором каньоны. Через час такого плутания, когда он уже был готов плюнуть на все и попытаться выжать влагу из вездесущих лиан, он услышал его — слабое, почти неразличимое журчание.

Поделиться с друзьями: