Чтение онлайн

ЖАНРЫ

"Фантастика 2024-116". Компиляция. Книги 1-21
Шрифт:

– Я задействовал огненную ловушку, но ничего. Она уже теряет силу, кремация мне не грозит.

– Ты можешь открыть дверь?

– Знаешь, давай я сначала до верха всё-таки доберусь. Мне теперь принципиально помахать тебе оттуда рукой как договаривались.

Несмотря на проявленный оптимизм, внутренне я матерился на нет. Надо же так опростоволоситься! Как же я чего-то недоглядел?

Увы, после проведения ещё одного анализа, на этот раз досконального, я сделал вывод, что так и не вижу задетой мною ловушки. Оставалось верить, что она была одноразовой. Поэтому я постарался успокоиться и продолжил неторопливо плыть по воздуху в сторону

лестницы. Схитрить и пролевитировать себя сразу наверх мне помешали решётчатые перекрытия, однако я надеялся, что подъём по лестнице не выйдет сложным.

Надежды, одни надежды.

Конечно, кое-какая неприятность возникла сразу. Высота между ярусами по спирали закручивающейся лестницы была рассчитана на гномий рост. То есть мне оставалось либо левитировать себя вприсядку, либо шагать вперёд, пригибая голову. И, подумав о неподобающей позе первого варианта, я предпочёл второй. Благо, магических ловушек больше нигде не увидел.

Ступеньки замелькали у меня под ногами. Мысленно я напевал весёлую песенку. Приключение в башне вдруг показалось светлым пятном в моей жизни. Оно было интересным и лёгким, как…

А-а-а!

Ни с того ни с сего все ступеньки распрямились, и лестница стала крутой горкой. На невероятной скорости меня понесло вниз и сосредоточиться для магии я не смог по трём причинам: неожиданность, удар головой о выступающий бугорок и плащ, что задрался и укутал моё лицо, как мешок. Я только и смог осознать, что пряжка расстегнулась, а сам я падаю куда-то вниз.

– Ох ты ж ё, - застонал я, корячась на чём-то твёрдом, и решил, что даже в самых магических местах не следует забывать о ловушках технических.

Но вселенной моих мук самобичевания было мало.

– Вот. Я же говорил, что слышу кого-то наверху!

Довольный голос незнакомца показался мне неприятным, но всё равно не таким, как последующий за ним громоподобный рёв.

– Что ты здесь делаешь, сайувахфир?!

И да, я не ошибся в своих предположениях. Возле меня стоял Его подгорное всевластие Далсинор.

III. 1. Рояль в кустах. Глава 7

Вот бывает же так. Я крался по подземельям Амонранда тихо, как не смогла бы мышь. Я бледнел, когда слышал свист ветра в воздуховодах, и прижимался к стенам, как таракан. Я с предельной осторожностью совершал каждый шаг, доходя до возможностей высшего вампира.

Великая Тьма, ну за что? Зачем здесь этот гном, что он делает на моём пути? Какими ниточками судеб мы всё-таки встретились-то, а?

– Моё почтение, - малопочтительно буркнул я, слезая с поваленного мною рядового гнома.

Или не очень-то рядового. Рядовые гномы редко носят такие вычурные блестящие доспехи и не смотрят, будто вот-вот раздавят тебя в лепёшку своим огромным молотом.

– Что ты здесь делаешь? – скрипя зубами, повторился Далсинор с вопросом. И пусть от нового ругательства он сдержался, его огромные ноздри раздувались от гнева.

На миг я замер. Как-то не показалось мне хорошей идеей сообщать подгорному владыке, что я вознамерился зайти в принадлежащую его народу башню, чтобы потешить своё любопытство и только. Наверняка бы он решил, что изучить историческую ценность мне захотелось скорее ради ценностей побанальнее. А тут приятного ничего не жди.

– Провожу расследование, - озарило меня. – В ближайшей деревне пропал пастух, и свидетели говорят, что он направлялся в эту дозорную башню.

Далсинор смерил

меня неприязненным взглядом, но промолчал. Официально-то нас с Арнео некогда чествовали, поэтому публично наорать на меня гном не мог.

– Пастух не может быть внутри этой башни потому, - наконец, процедил он, – что это не дозорная башня, а тюрьма. Дозорная стоит километром западнее.

Опаньки.

– Э-э-э, - промычал я, не в силах переварить заявление о собственном топографическом кретинизме.

Вероятно выражение лица у меня было то ещё, раз на гномы презрительно поморщились. Однако их высокомерие позволило мне опомниться и сказать:

– Тогда приношу свои извинения, и был очень рад видеть вас в добром здравии. Но можно мне… эм-м, покинуть это замечательное место.

Вот уж где-где, а в тюрьме мне точно делать нечего. Обойдусь без созерцания редкой гномьей архитектуры. Даже в дозорную башню шага не сделаю, наверняка там ловушки сродни тем, что здесь, а такие ещё века три без подзарядки прослужат!

Далсинор смерил меня задумчивым взглядом, от которого по моей коже даже мурашки пробежали. Яснее некуда было, что ничего хорошего от подгорного владыки не жди. Я весь напрягся, когда он наконец-то заговорил.

– Сам ты не сможешь выйти наружу, жрецы уже запечатали башню. Однако я милостиво дозволяю тебе присоединиться к своему отряду. Мы проводим тебя на поверхность.

От этих слов я почувствовал двойное облегчение. Во-первых, меня ни в какой тюрьме не запрут, а это уже хорошо. Во-вторых, скрытой ловушки, пересекая полосу света, я не задел оказывается, это момент просто совпал. Так что всё очень удачно складывалось.

… Ну кроме того, что зря я вспомнил о кое-чём для себя важном. Моя любовь к вещам завсегда оборачивалась для меня сплошными неприятностями.

– Благодарю, я только свой плащ возьму. Вон он, с перил свисает.

– Нет.

Категоричность голоса не предполагала дальнейших переговоров на поднятую тему, поэтому я только приготовился левитировать, как сразу распустил силу собранную для этого. Но плащ действительно был мне дорог. Вернее, мне были дороги лежащие в его карманах предметы, по-настоящему любимая одежда преспокойно лежала среди вещей, оставленных в деревне.

– Прошу, мне очень холодно.

Я напоказ съёжился и потёр ладони, как если бы хотел согреть их. Однако мой жалобный вид не вызвал ни у кого из гномов приступа человеколюбия. Я не был так артистичен и прекрасен, как Элдри.

– Нет, - мстительно повторил Далсинор.

– Но я бы не хотел осквернять ваши владения человеческими вещами, – с отчаянием утопающего зашёл я с другой стороны. – Позвольте мне забрать плащ.

– Нет, Странник, - злобно усмехнулся бывший воевода, и вдруг его надменный взгляд ни с того ни с сего изменился. – Хм, лет пять назад мне доводилось слышать песнь о человеке с таким же именем как у тебя. О прислужнике некоего Драконоборца. Скажи, ты и он одно лицо?

Я не знал, что лучше ответить. С одной стороны, вряд ли приверженца и творца законов обрадовало бы знакомство с именитым преступником. А с другой, Далсинор был гномом, а какое гному может быть дело до людей? Стая близко к Амонранду не приближалась, и гномье царство никак не трогала.

– Ну да, - кивнул я, прежде чем облизнул сухие губы. Лучше сказать правду, нежели дожидаться открытого упрёка во лжи.

– Выходит, ты стал хорошим магом, - скорее утвердительно, нежели вопросительно сказал Далсинор.

Поделиться с друзьями: