Чтение онлайн

ЖАНРЫ

"Фантастика 2024-158". Компиляция. Книги 1-31
Шрифт:

— Да разве его болтом возьмёшь!

— Истому убил!

— Что стоите, ушлёпки?! Бейте в него! Убежит же !

— Перевёртыш?! Что застыл? Где твоя ворожба?!

— Бей магией!

— Куда бить? — завертел я головой, не видя зверя перед собой.

Рядом заскрипел зубами Герхард, бормоча ругательства.

— В него бей, Вельд! — дёрнула за руку Дин. — Убегает!

— Вон он, Вельда! — поддакнула девушке Маришка, тыкая пальцем в пустой склон.

— Убежал! Истому убил и убежал!

— Ты почему по нему магией не вдарили, ушлёпки?!

Я

изумлённо огляделся, ничего не понимая, вгляделся в озлобленные лица наёмников, напирающих на меня со всех сторон, поймал полный укора взгляд герцогини, наткнулся взглядом над склонившимся над трупом Русине.

— Куда бить? — между мной и зверем куча народу было. Всех бы снёс!

— А я просто не смог, — с горечью признался Герхард, понурив плечи. — У меня здесь даже на простейшую магию сил не хватает. Я, наверное, даже простейшую иллюзию создать не смогу.

— Иллюзию? — я задумчиво посмотрел туда, где на изломанное тело Истомы. — А давай, проверим? Вдруг получится?

***

Он не спешил. Выйдя из леса, нашёл меня взглядом, помахал рукой и начал медленно подниматься, шурша мелкими камешками, вырывающимися из-под ног.

Я встал с небольшого валуна, прослужившего мне в течение трёх часов в качестве импровизированного стула и потянулся, разминая слегка затёкшее тело. По коже прокатилась волна лёгкой дрожи — предвестника предстоящей схватки.

Схватки с непредсказуемым исходом, ибо возможностей своего противника я не знал. И если я, в своей оценке его боевых качеств, хоть на немного ошибся, то этот бой для меня может оказаться последним.

Оставалось надеяться, что главного его козырь — внезапность, с которой он нападал на свою жертву. Если так — то этой возможности я его лишил. Отвести мне глаза он тоже не сможет. Не зря я сегодня утром эксперимент устроил. Не увидел я никакого фонтана, что Герхард в котелке с водой сотворил. Впрочем, как не увидел и огромную тушу берыги, на которую все несколько раз пялились.

Похоже, иллюзиями меня больше не обманешь. Учитывая, что Толику стать для меня невидимым в хранилище Инсора вполне удалось, можно сделать вывод, что навык этот явно приобретённый. Очевидно, подарочек от последнего преобразования. Хорошая штука, нивелирующая вторую способность противника.

Оставалось посмотреть, чем эта тварь ещё сможет удивить. Вот теперь и проверим.

— Ты чего вернулся, Русин? Ведь решили же, что я один берыгу встречу. Мимо меня зверь всё равно не пройдёт.

— Невронд послал, — поднял вой на меня глаза, продолжая неспешно приближаться. — Герхард какую-то магическую ловушку для берыги приготовил. Говорит, должно сработать. Так что незачем тебе здесь жизнью рисковать. В лагерь зовут.

— Странно, — покачал я головой, скривив губы. — Раньше он говорил, что его магия против монстра бессильна. Да и заклинания ему даются всё с большим трудом. Сегодня простенькую иллюзию едва осилил.

— Тут ты прав, — согласился со мной Русин, с каждым шагом сокращая расстояние. — Совсем наш боевой ушлёпок обессилил. Но там небольшой ручеёк струится, —

кивнул он в сторону леса. — Сродство стихий, как-никак. Над ручьём магию творил, и с ручья же силы подпитывал. Обещает, что берыге то, что у него в итоге получилось, точно не понравится.

— Так он ещё и говорить после этого мог? — усмехнулся я. — А как же откат? И с чего Герхард решил, что зверь обязательно в эту ловушку попадёт? Стой, — зло рявкнул я, заметив, что вой дошёл до самого узкого места в проходе. — Ещё шаг, и я ударю!

— Ты чего?! Совсем обезумел? — меченый искренне удивился, но на месте послушно замер. — Герхарду, и впрямь очень плохо, но он в сознании и говорить может. И откуда мне знать, почему он так уверен в том, что ловушка сработает? Он колдун, ему видней.

— Ему видней. — согласился я, чувствуя, как нарастает в душе отчаяние. Магические частицы прочно завязли в воздухе, очень слабо реагируя на все мои потуги заполнить ими кристалл. И вместо того, чтобы сразу ударить, мне приходилось тянуть время, заговаривая монстру зубы. — Но я не Герхард, и мне, чтобы приготовить ловушку, никакого ручейка не нужно. Хочешь знать, почему?

— Удиви меня, — оскалился Русин.

— Потому, что проход слишком узок, и ты не сможешь увернуться от моего заклинания, тварь.

— Тварь? — Русин, вытаращив от удивления глаза, шагнул в мою сторону. — Ты обезумел, Вельд! Да, у нас нет причин любить друг друга, но ты выбрал не самое удачное место для сведения счётов.

— Мои разногласия с Русиным, здесь не причём, — пожал плечами я, не смея вытереть пот, заливающий глаза. Пусть медленно, но кристалл заполняется. Мне нужно время. — Они умерли вместе с ним. И передо мной лишь его тело, которым ты как-то смог завладеть.

Русин промолчал, внимательно разглядывая меня.

— Знаешь, в чём твоя ошибка? — усмехнулся я покусанными губами. — Ты не учёл того, что на меня не действуют иллюзии. Совсем. И я так и не увидел своими глазами огромного берыгу, что одним своим видом наводил ужас на остальных. Вот такая незадача. Все эту тушу по несколько раз изволили лицезреть, а мне так и не повезло.

— Так может и не повезло?

— Я тоже так поначалу подумал. Но в последний раз ты слишком увлёкся и показал зверя во всей красе, не спеша убирать. Все вдоволь налюбовались, а я как не пялился, опять ничего не увидел. Наверное, опять не повезло? — сокрушённо покачал я головой. — Или ты сможешь это как-то по-другому объяснить?

— А я-то здесь причём? — двинулся в мою сторону Русин, вытянув нож из ножен. — Откуда мне знать, почему ты там что-то не увидел?

— Стой, я сказал!

— Я стою, — наоборот ускорил шаг монстр.

— Ты забыл, что на меня твои иллюзии не действуют! — рявкнул я, скрывая поднимающий в душе страж. Заклинание ещё не готово и если мой враг не остановится, мне будет просто нечего ему противопоставить. — Ещё шаг, и я ударю! И нож обратно в ножны убери!

Русин остановился, не сводя с меня глаз, медленно, явно напоказ сунул обратно нож.

Поделиться с друзьями: