Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Фразеология современного русского языка
Шрифт:

(из свободного сочетания слов играть в молчанку, где мол-

чанка 'молчание'I.

Иного рода синонимы наводить чистоту — чистить.

Фразеологизм наводить чистоту возник рядом с глаголом

чистить в результате «разложения» глагола, т. е. в

результате процесса, прямо противоположного возникновению слова

на основе фразеологизма. Ср. также: загудеть > дать гудок;

восторгаться > приходить в восторг; бороться > вести

борьбу; беседовать > проводить беседу; снижаться >

идти

на снижение; напасть > совершить нападение; обязаться

> дать обязательство; ошибиться > впасть в ошибку;

известить > поставить в известность; ударить > нанести

удар.

Подавляющее большинство фразеологических оборотов,

входящих в синонимические связи с «однокорневыми»

словами, имеют яркую стилистическую окраску книжности и четко

осознаются как перифрастические. Однако есть среди них и

такие, которые характеризуют разговорно-бытовую речь:

всхрапнуть > задать храповицкого и т. п. Фразеологические

перифразы, представляющие собой результат «разложения»

глаголов на формальные (глагол) и лексические (имя

существительное) компоненты фразеологизма, выступают как одно

из заметных и ярких явлений русского литературного языка

советской эпохи.

Заметим, кстати, что фразеологические обороты,

построенные как поэтические перифразы, выступают всегда в виде

воспроизводимых описательных конструкций образного характера.

Они могут быть и развернутыми обозначениями предметно-

логических понятий: дар слова; подруга жизни и

фразеологизмами, представляющими собой эмоционально-оценочные

эвфемизмы, в которых предметно-логическое определение

обозначаемого заменяется «символом»: кожа да кости; в чём

мать родила. Первые характерны для книжного стиля,

вторые свойственны разговорно-бытовой речи.

1 Игра в молчанку заключалась в том, чтобы не проговориться первому;

первый что-либо сказавший тому, с кем он играет, платил штраф.

157

§ 68, Сходство и различие процессов образования

слов и фразеологических оборотов

Функциональное и содержательное тождество слов и

фразеологических оборотов, в отличие от других значимых

языковых единиц, выступающих в речи в виде воспроизводимых в

готовом виде образований, постоянных в своем значении,

составе и структуре, обусловливает их неразрывное

лингвистическое сообщество: в языке они образуют единую лек-

сико-фразеологическую систему. В единую систему лексику и

фразеологию объединяют не только одинаковые функции и те

связи и соотношения, которые этим обусловлены, но и

общность происхождения, связывающая лексические и

фразеологические единицы, равно как и процессы образования

языковых единиц. Последнее

определяется в первую очередь тем,

что в языке постоянно наблюдаются диаметрально

противоположные явления: с одной стороны, «сжатие» фразеологизмов в

сЛова, а с другой — «разложение», фразеологизация слов.

Принадлежность слов и фразеологических оборотов к

одной системе приводит к тому, что в качестве языковых единиц

они оказываются во многом взаимосвязаны. Достаточно

обратить внимание на характер их синонимии, типологию

присущих им значений, свойственные им виды диахронических

изменений и т. д. Взаимосвязь слова и фразеологического оборота

весьма ярко и полно проявляется и тогда, когда мы начинаем

изучать характерные для них способы образования.

Имеющиеся различия в образовании слов и фразеологизмов

объясняются их различным «устройством»: слова состоят из морфем,

а фразеологизмы — из компонентов словного характера.

При сравнительном анализе образования лексических и

фразеологических единиц эти процессы нужно рассматривать

с учетом основных положений современной

словообразовательной теории в целом. Особо здесь следует указать на

обязательность: 1) строгого разграничения процессов образования

новых слов и фразеологических оборотов и воспроизводства

речевых единиц; 2) четкого различения процессов создания слов

и фразеологизмов в каком-либо контексте и образования

(с течением времени) лексических и фразеологических

единиц общего употребления; 3) учета двоякого характера

процесса образования слов и фразеологизмов (с одной стороны, в

158

процессе употребления готовых языковых единиц, с другой —

по модели); 4) учета моделированного характера образования

слов и фразеологизмов, представляющих собой создание

языковых единиц по аналогии. Чрезвычайно важное значение в

связи со сказанным приобретает также и учет того, на основе

чего образуются слова и фразеологизмы.

В системе современного русского языка слова образуются

с помощью лексико-синтаксического, лексико-семантического

способов (включая сюда как его разновидность морфолого-син-

таксический способ), морфологического способа

словообразования и способа семантического и словообразовательного

калькирования. Основой для образования слов могут быть:

отдельные лексические единицы, предложно-падежные сочетания

слов, свободные сочетания слов и фразеологические обороты.

Наблюдаются вполне конкретные соотношения между тем, на

основе чего то или иное слово образовано, и тем, как оно

образовано.

Так, с помощью лексико-синтаксического способа

Поделиться с друзьями: