Ганфайтер. Огонь на поражение
Шрифт:
— Парни, а давайте обчистим «Огалаллу»?
— Чиво-чиво?! — вылупил глаза Таскоза.
Мигель Состенес покачал головой.
— Наш Харви тронулся, — сказал он участливо.
— Поговаривают, Шорти связан с «Ци Кунг Тонг» из Фриско, — осторожно напомнил Шелвин Родд, — а Тонги повязаны то ли с триадами, то ли с якудза…
— А что, есть разница? — буркнул Таскоза. — Синдикат-то один на всех…
— А насрать! — яростно выразился Харви. — Мало мы гангам морды били по кабакам?! Не надо вибрировать! Мы же не их поганую наркоту перехватываем! Да и кто узнает?
— Дурак ты, Кинзелла, — лениво протянул Айвен.
— Что-о? — Харви
— Сядь! — резко приказал Новаго. — Во-первых, Шорти не имеет дела с «тонгами»…
— Защищай, защищай хозяина!
— Дурак! — презрительно повторил Айвен. — Да ты подумай своей башкой — зачем тебе сдалась эта яхта? Что ты с ней делать собрался? Загорать? А тебе известно, во сколько обходится обслуга такой-то лоханки?
— Короче, — буркнул Мануэль.
— На Шорти я плевать хотел, — честно сказал Новаго, — но подумайте, какой нам выпадает шанс! Напустим кальмаров на кашалотов, и пусть китопасы побегают. А вам известно, что у Натальи Стоун целых две плавучих базы? А людей у нее — ну двадцать пять, от силы. Почти все на субмаринах, и сколько остается на борту? Двое-трое? Вот вам и «короче» — подходи и бери хоть ту базу, хоть другую. На выбор! Или обе сразу.
— Да-а… — задумчиво протянул Состенес. — «Плавучка» в хозяйстве может пригодиться… Я — за!
— Я тоже, — поддакнул Бака. — Кальмары такого шороху наведут в стаде, что никто и не заметит, если мы с десяточек кашалотов оприходуем в корыстных целях…
— Или с сотенку! — хихикнул Состенес.
— Годится, — кивнул Шелвин Родд.
— Я как все… — флегматично сказал Юта.
Звено «Пинто» подкралось к «Кальмарнику», скользя по-над дном. Хорхе отлучился ненадолго, выдвижные манипуляторы его субмарины разломали генератор, и целый сегмент заграждения перестал функционировать — в «заборе» образовалась изрядная дыра.
— «По мнению Бидзана, — разглагольствовал вполголоса Юта, — ика есть не что иное, как метаморфоза вороны, ибо есть и в наше время у ики на брюхе вороний клюв, и потому слово „ика“ пишется знаками „ворона“ и „каракатица“…» — Помолчав, он важно добавил название источника: — «Сведения о небесном, земном и человеческом».
— Слушай, ты, каракатица, — донесся по селектору голос Хорхе Баки. — Кончай, а?
— Надоел ты со своими китаёзами… — послышалось ворчание Таскозы.
— Это японцами писано, неуч!
— А мне по фигу…
— Хватит! — вмешался Айвен. — Подплываем! Хорхе, как думаешь — всех утянем?
— А то! — фыркнул Хорхе.
— Лучше возьмем одних мегатойтисов, — вмешался Кинзелла. — Батитойтисы не такие свирепые…
— Они что, разные? — удивился Таскоза.
— Да есть маленько. Смотри на щупальцы и хвост — у батитойтиса хвост поширше будет, а щупальца длиннее и тоньше…
— «У поэта древности Цзо Сы, — торжественно вступил Юта, — в „Оде столице У“ сказано: „Ика держит меч…“ Это потому…
— Юта! — заорал Таскоза.
— …Это потому, — договорил Юта, — что в теле ики есть лекарственный меч, а сам ика относится к роду крабов…» — и торопливо закончил: — «Книга вод».
Айвен ухмыльнулся и откинулся на спинку сиденья. Все шло по плану. По его плану!
— Подходим, — сказал он по общей сети. — Все переговоры в закрытом режиме. Заграждение!
По ушам ударил высокий визг, и сразу все стихло. Проплыли. А рыба или те же моллюски не решатся проскочить — электрическое поле и ультразвуковая завеса ограждали «Кальмарник» не хуже крепкой стены.
Расплывчатый подводный
пейзаж стал четче, показалось скопище высоких холмов, то крутых, то пологих, и еще какие-то вулканические образования, жутко похожие на гигантские стога сена. За одним из таких «стогов», сложенных из лавовых столбиков, висел недвижный экземпляр вида батитойтис длиною метров тридцать.— Ага, — удовлетворенно сказал Хорхе, — кальмар! Буэно…» [40]
— Мелочь пузатая, — пробурчал Таскоза. — Ты нормальных ик высматривай!
— «В море водится ика, — подхватил Юта, — и спина его похожа на игральную кость „шупу“, телом он короткий, имеет восемь ног. Облик его напоминает голого человека с большой круглой головой». «Записи об обитателях моря».
40
Буэно (исп.) — хорошо.
— Вот всплывем, — мрачно проговорил Таскоза, — и я настучу по чьей-то большой круглой голове!
По селектору хихикнули.
Мегатойтис явил себя внезапно и эффектно — воспарил вверх из глубокой донной трещины и повис в лучах прожекторов. И только хриплое дыхание слышалось теперь по селектору.
Кальмар был громаден, не менее пятидесяти метров в длину. Чудовищные глаза смотрели в упор — глаза, огромные, как два круглых стола на шесть персон, желто-белые глаза в подрагивающей слизи цвета артериальной крови.
Восемь толстых, как колонны, и гибких, как веревки, рук разморенно извивались, уходя со света в полутьму расселины, а два ловчих щупальца были свернуты у тела на манер хоботов. Ика отдыхал, и его исполинское тело было окрашено в темно-бордовый цвет с фиолетовым оттенком.
— Какой громадный… — прошептал кто-то из загонщиков.
— Бож-же мой… — послышался чей-то дребезжащий голос. Айвен не разобрал, чей именно.
Гигантское головоногое почуяло опасность. И посветлело, стало алым. Янтарный клюв вылез из тела, разомкнулся и защелкал. Новаго подработал подруливающим устройством. Уловив вибрацию, ика выбросил вперед длиннющие щупальца. Расширения-манусы на концах захватили субмарину Хорхе, а серпообразные когти, торчавшие в каждой присоске, противно заскребли по корпусу.
— Не стрелять! — гаркнул Айвен. — Хорхе, полный назад!
Кальмар, притянувший субмарину, выпустил ее. И сильно рассердился.
— Анестезирующей бомбой его! — закричал Новаго. — Быстрей!
— Щас! Щас!
Бомба влетела в пучок щупалец и лопнула, брызнув стеклянными осколками. Дыхание кальмара замедлилось — сифон, мясистая воронка, торчавшая из мантийной щели, открывалась и закрывалась все слабее, замедлившись до пятнадцати циклов в минуту. Цвет кальмара потускнел, став серовато-коричневым, руки его и щупальца свободно расправились в воде, как прическа Горгоны Медузы. Ика заснул.
— Хорхе! — позвал Айвен, глубоко дыша, словно лично усыплял чудовище. — Поведешь этого красавца!
— Буэно…
Шесть субмарин, оставив седьмую, пошли на юг. Следующего кальмара обнаружили в огромном гроте, своды которого сходились, как ладони, «домиком». Почувствовав пульсации движения, ика подобрал руки, а ловчая пара свернулась в кольца.
— «Согласно старинным преданиям, — возвестил Юта, — ика являются челядью при особе князя Внутреннего моря. При встрече с большой рыбой они выпускают черную тушь, чтобы спрятать в ней свое тело…» «Книга гор и морей».