Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Греческая эпиграмма
Шрифт:
* * *
Может, за драхму Европу, гетеру из Аттики, всякий Без пререканий иметь, и никого не боясь. Безукоризненно ложе, зимою есть уголья… Право, Незачем было тебе, Зевс, обращаться в быка.
КИПРИДЕ ОТ КИФЕРЫ
От вифинянки Киферы тебе, по обету, Киприда, Образ твоей красоты мраморный в дар принесен; Ты же за малое щедро воздай, как богиня, Кифере: Будет довольно с нее счастия с мужем своим.
САФО
Имя Сафо я носила, и песнями так же всех женщин Я превзошла, как мужчин всех превзошел Меонид.
О ДЕВЯТИ ПОЭТЕССАХ
Их, этих женщин, владевших божественной речью, вскормили Гимнами Муз Геликон и Пиерийский утес: Славных
Миро и Праксиллу с Анитою, с женским Гомером,
Гордостью Лесбоса дев пышноволосых — Сафо, И Телесиллу с Эринной, а также Коринну, чья лира Песней прославила щит грозной Афины, уста Женственно-нежной Носсиды и певшую сладко Миртиду — Всех их, оставивших нам вечные строфы свои. Девять божественных Муз происходят от Неба, и девять Этих певиц родила, смертным на радость, Земля.

* [92]

На расписном потолке в твоем доме богини Победы Реют по небу, о Гай, Рима родного оплот. Четверо их, и с собой одного из рожденных богами Каждая к небу несет на окрыленной спине: С войнолюбивой Афиной одна, с Афродитой другая, Третья с Алкидой летит, а у четвертой Арей. Счастье в семье да пошлет тебе Пафия, мудрость — Афина, Мужество в битвах — Арей, непобедимость — Геракл.

92

«На расписном потолке…» Эпиграмма обращена к рано умершему внуку Августа Гаю Цезарю.

ГЕРМЕС И ГЕРАКЛ
Дело с Гермесом иметь вам легко, пастухи: возлиянью Он и молочному рад, медом доволен лесным. Много труднее с Гераклом: он требует либо барана, Либо ягнят покрупней, жертву взимая за все. — Он охраняет зато от волков. — А какая вам прибыль В том, что ягнят истреблять будет не волк, а Геракл?
АРИСТОФАНУ [93]
Аристофановы книги — божественный труд, на который Плющ ахарнейский не раз листья свои осыпал. Сколько в твореньях его Диониса! Какие рассказы, Прелести жуткой полны, слышатся с этих страниц! О благороднейший ум и правдивый по эллинским нравам Комик, которого гнев так же заслужен, как смех!

93

«Аристофану». Плющом из аттического дема Ахарн увенчивали победителей на драматических состязаниях, посвященных богу Дионису.

АВГУСТУ, ИДУЩЕМУ В ВОСТОЧНЫЙ ПОХОД [94]
Шествуй войной на Евфрат, сын Зевса! Уже на Востоке Сами парфяне теперь передаются тебе. Шествуй, державный, — и луки, увидишь, расслабятся страхом. Кесарь, с Востока свой путь, с края отцов начинай И отовсюду водой окруженному Риму впервые Новый предел положи — там, где восходит заря.
ДЕЛОС
Лучше б доныне носиться по воле ветров переменных Мне, чем кормилицей стать для бесприютной Лето. Я бы не сетовал так на заброшенность. Горе мне, горе! Сколько проходит судов эллинских мимо меня, Делоса, славного встарь, а теперь опустелого! Поздно, Но тяжело за Лето Гера мне, бедному, мстит.

94

«Августу, идущему в восточный поход». Поход этот был предпринят в 21–20 гг. до н. э. Край отцов — Троя, выходцем из которой был, по преданию, родоначальник римлян Эней.

НА ЦИКЛАДСКИЕ ОСТРОВА
Ряд островов опустелых, обломков земли, окруженных Поясом шумных валов — моря Эгейского вод, Стали похожи на Сифн, с Фолегандром бесплодным сравнялись, Вы, злополучные, все, прежний утративши блеск. Делос, блестящий когда-то, но первый постигнутый роком, Опустошения всем подал вам грустный пример.
ЛУЦИЮ КАЛЬПУРНИЮ ПИЗОНУ
Шлет, победитель фракийцев, тебе Фессалоника наша, Мать Македонии всей, с общим приветом меня. В песне я славлю победу твою над оружием бессов, Все в ней собрав, что узнать мне удалось о войне. Выслушай песню, как бог, и к мольбе моей будь благосклонен. Что помешает тебе голосу Музы внимать?
НА ОСТРОВ ТЕНОС [95]
Славен, не спорю, был также и ты. Бореадам крылатым, Тенос, обязан ты был некогда славой своей. Но об Ортигии слава достигла
далеких пределов:
В Гиперборейских горах чтилося имя ее; Ты вот, однако, живешь, а она уж погибла. Кто мог бы Предугадать, что она будет пустынней тебя!
НА ПОСТРОЕННЫЙ АВГУСТОМ НИКОПОЛЬ
Мной заменяя Левкаду, Амбракию тучную, Аргос Амфилохийский, Фиррей и Анакторий и все Те города, что война смертоносная, с буйною силой Распространившись вокруг, опустошила дотла, Здесь меня Кесарь построил, Никополь, божественный город, Фебу меня посвятил в дар за победу свою.

95

«На остров Тенос». Сыновья Борея Зет и Калаид, участвовавшие в походе аргонавтов в Колхиду, были убиты Гераклом и погребены на Теносе.

ПАНТОМИМУ ПИЛАДУ
В Вакха Пилад самого воплотился в то время, когда он С хором вакханок пришел к римской фимеле из Фив. Радостным страхом сердца он наполнил и пляской своею В городе целом разлил бога хмельного восторг. В Фивах из пламени бог тот родился, а он с его даром Все выражающих рук был небесами рожден.

АЛФЕЙ

НА ГРОБ ФЕМИСТОКЛА В МАГНЕСИИ [96]

96

«На гроб Фемистокла в Магнесии». Победитель Ксеркса при Саламине был погребен в афинской гавани Пирее, но надгробный памятник ему находился и в Магнесии, где Фемистокл умер.

В камне над гробом моим изваяй мне и горы и море, Феба-свидетеля мне тут же в средине поставь, Вырежь глубокие реки, в которых для воинства Ксеркса С флотом огромным его все ж не хватило воды, И начертай Саламин — чтобы с честью на гроб Фемистокла Путнику здесь указать мог магнесийский народ.
НА «ИЛИАДУ» ГОМЕРА [97]
Все еще слышим мы плач Андромахи, падение Трои, До оснований своих в прах повергаемой, зрим; Видим Аянта в бою и влекомый конями чрез поле Под городскою стеной Гектора связанный труп — Видим все это, внимая Гомеру, чьи песни не только Родина славит, но чтят страны обеих земель.

97

«На „Илиаду“ Гомера».Плач Андромахи, жены Гектора, описан в XXIV песне «Илиады». О падении Трои рассказывается не в «Илиаде», а в одной из не дошедших до нас поэм троянского цикла и в «Энеиде» Вергилия. Страны обеих земель — то есть Европы и Азии.

ДЕЛОС
Остров-кормилец рожденных Латоной богов, неподвижно Ставший в Эгейских водах волею Зевса — тебя Не назову я несчастным, клянусь божествами твоими! Не повторю я того, что говорит Антипатр. Счастлив ты: Фебу приютом ты был, и зовет Артемида Только тебя одного, после Олимпа, родным.
МИКЕНЫ
Мало родных ваших гнезд остается нам видеть, герои, Да и они уж теперь чуть не сровнялись с землей. В виде таком я нашел, проезжая, и вас, о Микены! — Стали пустыннее вы всякого пастбища коз. Вас пастухи только знают. «Здесь некогда златом обильный Город киклопов стоял», — молвил мне старец один.
АРГОС [98]
Аргос! Гомерова сказка, священная почва Эллады! Весь раззолоченный встарь замок Персея! Давно Слава угасла героев, которые Трои твердыню, Дело божественных рук, некогда рушили в прах, Но оказался сильней этот город, а ваши руины Пастбищем служат теперь громко мычащим стадам.
РИМ
Бог, затвори на Олимпе стоящие праздно ворота, Бдительно, Зевс, охраняй замок эфирных богов! Рима копье подчинило себе уж и землю и море; Только на небо еще не проложило пути.

98

«Аргос».Дело божественных рук… — По преданию, Ил, основатель Трои, просил у Зевса послать ему знамение в знак того, что Зевс благословляет его начинание. Бог послал ему деревянное изображение Афины Паллады (Палладий), которое и должно было охранять новый город. Стену вокруг города построили по велению богов Посейдон и Аполлон. Но оказался сильней этот город… — Речь идет о Трое, прославленной Гомером и живущей в памяти людей.

Поделиться с друзьями: