Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Греческая эпиграмма
Шрифт:
НА ЛУКИАНА
Софист и ритор он, а также логограф, Великий ритор он средь риторов других, Прекрасный ритор, сильный дарованьем он, Искусный ритор, славы преисполненный, Правдивый ритор, — всяких небожителей Он предавал огню, испепеляя их Речами без числа и остроумием.
О ТРУДАХ ГАЛЕНА
Лучшие срезав цветы из этой прославленной книги, Книги бессмертной Галена, который за дивную мудрость И красноречье свое заслужил великую славу, Я, утомленный трудами немалыми, все ж постарался Ясно ее от себя изложить для жаждущих смертных.
* * *
Я
знаю, три оплота у науки есть:
То Аристотель, с ним Платон и Пифагор.
НА МУЗ
Двух только Муз я люблю, из которых Урания разум Наш изощряет, язык нам Каллиопа острит.
* * *
Зависть — великое зло, но и благо в ней тоже сокрыто: Сушит завистникам взор, душу им сушит она.
* * *
Пользуйся временем. Все незаметно и быстро стареет. Так из козленка козла делает лето одно.
* * *
Роза недолго блистает красой. Спеши, о прохожий! Вместо царицы цветов тернии скоро найдешь.
ЮНОШЕ
Ложь на тебя возвела непреложная книга Гомера, Молвив, что ветреный ум непременно быть должен у юных.
* * *
Музам поэт Гесиод посвятил свой треножник: в Халкиде Песнью чудесной его дивный Гомер превзойден.
* * *
Я уж не плачу о тех, кто покинули радости жизни; Плачу о тех, кто живет, вечно кончины страшась.
НА «АЛЕКСАНДРУ» («КАССАНДРУ») ЛИКОФРОНА [176]
Из перепутанных сложно ходов моего лабиринта, Раз ты попал в них, на свет выход найти нелегко, — Так же ведь были темны прорицанья Кассандры, когда их Обиняками царю пересказала раба. Коль с Каллиопой ты дружен, бери меня в руки; но если С Музами ты незнаком, будет рукам тяжело.

176

«На „Александру“ („Кассандру“) Ликофрона». Дочь царя Приама Кассандра после падения Трои стала рабыней царя Агамемнона. Она обладала истинным пророческим даром, но никто не верил ее прорицаниям.

В ПРЕДДВЕРИИ ЭПИДАВРСКОГО ХРАМА
Должен очиститься тот, кто в храм благовонный вступает. Чистыми в мыслях пребыть — это и есть чистота.
ТЕЛЕСФОРУ
Радуйся ныне, целитель, снискавший великую славу, О Телесфор; веселись, — ты ведь сам озаряешь улыбкой Лица стоящих вокруг служителей, радостью полных; Славим тебя мы, светоч людской, нам блага дающий, Дивный умом Телесфор, достославный помощник Пеана. И в Эпидавре тебе исцеленье дающие гимны Люди, ликуя, поют, и хором они прославляют В песнях, владыка, тебя, называя Акесием: людям От ненавистных страданий несешь ты целебное средство. И Кекропиды за то прославляют теперь Телесфора, Что истребил ты болезнь, губившую нивы, и тотчас Ты, о божественный, снова нивам вернул плодородье. Но не за это одно мы тебя, Телесфор, воспеваем; Ты ведь еще и Пеана кудрявого службу справляешь. Даже сам Вакх, о счастливый, считает тебя жизненосным.
* * *
Всем смертным ныне я хочу подать совет: Живя, познайте радость, ибо тот, кто мертв, — Лишь тень в подземном мраке, он теперь — ничто. Живущим надо жизнью
насладиться здесь.
О СУЕТНОСТИ ЗЕМНОГО
Где, отвечай мне, вчера и где твое завтра, поведай; Сам ты откуда пришел, путь свой направишь куда? Что тебе долгая жизнь, если вскоре умрешь ты, а время Так быстролетно. С листвой нашу природу сравню. Тленны земля и вода; все то, что от них зародилось, К ним возвратится, и жизнь — как ты ни бейся — пуста.
О РАДУГЕ НА НЕБЕ
Я — портик, но ни камня, ни деревьев нет, И нет во мне земного вещества совсем; Никто меня не губит — исчезаю я, Никто не понуждает — возникаю вновь.
НА СТАТУЮ ФИЛОПЕМЕНА
Доблесть его разгласила молва по Элладе. Как силой, Так и советом своим много он дел совершил, Филопемен, копьеносец аркадский и войска начальник, Вслед за которым везде громкая слава неслась. Это являют трофеи, что взял у двоих он тиранов, Спарту спасая от их все тяжелевших цепей. Вот почему и поставлен он здесь благодарной Тегеей, Кравтида доблестный сын, вольности чистой борец.

УВЕЩАТЕЛЬНЫЕ ЭПИГРАММЫ

Путь нисхожденья в Аид одинаково прям; безразлично, Ты мертвецом из Афин иль из Мерои придешь. Быть погребенным не бойся вдали от родимого края, Ведь отовсюду один ветер нас гонит в Аид.
* * *
Быстрая радость приятней. А если замедлит с приходом, Станет ненужной, и вот — больше не в радость она.
* * *
Всех восхвалять — хорошо, а хулу изрыгать — нечестиво, Пусть даже стоят того те, про кого говорим.
* * *
Истинный друг — это клад немалый для тех, кто, владея Другом, Гелиодор, друга умеет хранить.
* * *
Друга имеешь, храни. Не ищи себе друга другого. Подлым словам не внимай, что негодяи твердят.

* [177]

Шесть часов для труда предназначены; те, что за ними Самым значением букв смертному молвят: «Живи!»
* * *
Все благое, царь Зевс, — мы молим о том иль не молим, — Дай, а зло отврати, хотя б мы его и просили.
* * *
Всякое слово ничтожно, когда не увенчано делом. Всякое дело должно быть воплощением слов.

177

«Шесть часов для труда…» В слове — «живи» заключен скрытый смысл. Греческие буквы имеют и цифровое значение: = 7, = 8, = 9, = 10. Таким образом, становится ясным смысл слов «те, что за ними» — то есть часы после шести часов труда.

* * *
Бани, а также вино и чрезмерная склонность к Киприде Прямо к Аиду влекут торной дорогою нас.
* * *
Быть не хочу богачом и богатства просить, но хочу я, Малым довольствуясь, жить, зла не имея в душе.
* * *
«Никто, женившись, не избегнет грозных бурь», — Все говорят и, зная это, женятся.
Поделиться с друзьями: