Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Хорошо подготовленный разум
Шрифт:

Кто купил это? Моуди?[6]

Качая головой, я снял свою грязную одежду, всё еще пахнущую серой и встал под тёплый душ. Мне было так приятно, что не хотелось вылезать, но я не посмел бы опоздать на урок Моуди. Кто знает, что для меня после этого приготовит мистер «Постоянная бдительность»? Так что, лучше не заставлять его ждать.

Тем не менее, после душа, я почувствовал себя гораздо лучше. Вытирая волосы полотенцем, я смотрел на своё отражение в зеркале. Мои ребра были менее заметны, чем в начале года, но я все ещё выглядел немного недокормленным. Ничего, ещё несколько месяцев хорошей еды всё исправят.

Я оделся, наслаждаясь ощущением прикосновения нового и чистого

нижнего белья к коже, которое ушло, прежде чем я вышел из ванной. В другом конце комнаты, Моуди сидел за небольшим столом и ел овсянку. Позади него стоял шкаф из красного дерева, который был под стать книжным шкафам. Синий огонёк плясал под небольшим котлом на столе. Взмахом палочки он очистил и нарезал фрукты, прежде чем опустить их в миску.

Я с удивлением осмотрел маленькую кухоньку. Моуди посещал банкеты и приёмы, но если призадуматься, я никогда не видел, чтобы старый параноик ел в общественном месте. Он указал ложкой на стул напротив себя и продолжил завтрак.

Поняв намёк, я присел и налил себе чашку чая, воздержавшись от каши, яиц, свежих фруктов и йогурта. Не взял я и тосты, бобы, или бекон. Очевидно, Моуди больше заботился о своём здоровье, чем большинство волшебников.

Он потянулся через стол, зачерпнул ложку каши из моей тарелки и многозначительно посмотрел на меня:

— Ешь! — сказал он.

— Я перехвачу что-нибудь после наших уроков.

— Сейчас — приказал он.

Чувствуя, что проиграл войну, о начале которой я даже не догадывался, я подлил молока в кашу и добавил немного сахара. Ложка была на полпути ко рту, когда он передвинул Ежедневный пророк через стол ко мне. Я взглянул на газету и чуть не выронил ложку. Они напечатали полное опровержение статьи Риты, на первой полосе. Мои глаза скользнули в угол страницы — сегодняшняя дата.

— Как? — спросил я. Мысли лихорадочно завертелись в голове, просчитывая возможные последствия. Сайлас сказал, что это займёт не меньше месяца. Как он сделал это так быстро?

— Дополнительный сикль в месяц, чтобы получать газету первым, — сказал Моуди. — Это не совсем то, чтобы получить голову Скитер на пике, но достаточно близко. — Улыбаясь, я проглотил первую ложку каши, а глаза мои тем временем бегали по строчкам статьи. Они лишь опровергали интервью, но редактор многословно извинялся за действия Риты и заявлял, что формальные извинения будут предоставлены всем чемпионам и Гермионе, в том числе, до конца рабочего дня. Ежедневный Пророк также оплатит мои судебные издержки, плюс небольшая компенсация за моё испорченное настроение. В другой статье, так же на первой странице, но ниже, описывалась борьба Крама с его драконом и каждое из наших сражений, в мельчайших деталях, вместе с подсчётом очков. Я задался вопросом, угрожал ли Сайлас подключением к делу мистера Нортона. Как бы то ни было, найм юридического отдела банка Гринготтс было отличным решением.

— Спасибо, сэр.

— Я тут не при чём, Поттер. Ты сделал всё это по своему усмотрению. Хотя, я должен предупредить тебя, Альбус будет вне себя от ярости за то, что ты провернул такое за его спиной.

— Часть заслуги в этом принадлежит вам, профессор. Если бы вы не рассказали мне о Гринготтсе, я никогда бы не догадался провернуть нечто подобное.

Он слегка усмехнулся и стукнул ложкой по столу:

— Ешь!

Я повиновался, всё еще ухмыляясь статье. Я бы многое отдал, чтобы видеть лицо Риты, когда её уведомили об опровержении своей статьи.

Как только я покончил с кашей, Моуди шлёпнул два яйца в тарелку передо мной, сразу после это туда добавился и апельсин. Я послушно всё съел, стараясь при этом соблюдать правила. Как Дадли может оставаться настолько полным, — задавался я этим вопросом, пока не съел и последнюю дольку апельсина. Моуди разлил немного йогурта и посмотрел на меня колючим взглядом,

но я не мог больше ничего проглотить.

— Спасибо вам за завтрак, сэр.

— Заканчивай.

Я несколько секунд искал вежливый ответ:

— Я не могу больше, — сказал я, наконец.

— Чем обычно завтракаешь утром?

— Просто тосты и чай. Бекон и яйца по субботам.

Моуди закрыл свой здоровый глаз. Его магический глаз смотрел, при этом, куда-то в область затылка.

— Поттер, тебе четырнадцать лет, не так ли?

— Да, сэр.

— И ты, вероятно и в мокрой одежде весишь не больше 90 фунтов(40,5 кг).

Это почти правда, но я бы выразился иначе.

— Я маленький для своего возраста, но всё ещё в допустимых пределах, — сказал я, вспоминая объяснения моей старой школьной медсестры и график роста/веса тёти Петунии. Конечно, медсестра была больше озабочена весом Дадли, чем моим. Я был просто маленький и немного тощий, не так уж это и бросалось в глаза.

— Маленький? — сказал он, качая головой. — Может быть Поппи, Минерва и Альбус ослепли на старости лет, но не я. Лили была пять футов восемь дюймов (1, 77 м), Джеймс — шесть футов (1,83 м). Если бы ты нормально питался, был бы на полфута (15 см) выше, чем сейчас.

Я удивленно уставился на него. Я всегда думал, что мои родители были невысокими, такими как я. Но на фотографиях, которые дал мне Хагрид, они не смотрелись высокими. Я задумался. Нет, они не смотрелись высокими, но и не были карликами. Они были нормального роста для взрослых, а тётя Петуния так и вообще была немного высокой для женщины.

— Я не спрашивал раньше, потому что думал, что Альбус заботился о твоем здоровье; но я, в первую очередь аврор, а уж потом друг ему. Ты понимаешь, как работает аврор, Поттер?

— Да, сэр, — тихо сказал я. — Вы собираете доказательства, подготавливаете обвинения, а потом уже ловите преступников.

— Именно так. В настоящее время, дети не моё дело. Я сосредоточен исключительно на тёмных волшебниках, но это не значит, что я мог проморгать плохое обращение с ребёнком.

Мой желудок сжался в комок. Я знал, чем заканчиваются такие разговоры. Мой reception[7] teacher[8] слил моих дядю с тётей социальным службам. Тогда я провёл всю следующую неделю в своём чулане. А когда вернулся в школу, у нас был уже новый учитель.

Я встал.

— Сэр, мы должны начать…

— Не сегодня. Садись! — приказал он мне.

Я свалилился обратно на своё место.

— Так. Я думаю, что мы должны разобрать первое задание, прежде чем обсуждать его.

— Всё нормально, — сказал я, надеясь избежать дальнейших копаний в своем прошлом. Фадж собирается прислать мне Завещания родителей. У меня есть план и поверенный. Я чувствовал себя прекрасно. Мне ни к чему бодаться с Аластором-Шизоглазом-Моуди.

— Поттер, я слишком часто бываю в твоей голове, чтобы поверить в это. Я знаю, это нелегко, но я скажу тебе то же, что кое-кто сказал мне, когда я был в твоём возрасте. Я был там же, где ты находишься сейчас. Я знаю, что это такое — уклоняться от кулаков и скрываться за маской. Я также могу гарантировать, что если ты не позволишь кому-нибудь помочь тебе, это уничтожит тебя.

Я подавился воздухом и замер в ступоре. Я хотел спросить, но не смог.

— Вот моё мнение. Теперь, дело за тобой. Мы можем поговорить об этом за чаем или обсудить это в Министерстве с четырьмя Аврорами и пузырьком Веритасерума. Твой выбор, Поттер.

Я горько рассмеялся:

— Угрозы, профессор?

— Обещание, — Моуди фыркнул и взмахнул палочкой. Заварочный чайник завис над моей чашкой, прежде чем разлить прекрасный чай. Ещё несколько движений палочки добавили в чашку немного молока и два кубика сахара. Я поднёс чашку к губам, вдыхая душистый аромат.

Поделиться с друзьями: