Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Хозяйка разрушенной крепости
Шрифт:

– Добро, - кивнула я. – Сегодня готовимся, и с утра выезжаем в Камелот.

Глава 38

Ранним утром отбойное течение бодро вынесло нашу лодку в океан – и потащило дальше, к горизонту. Но на глубине оно было явно слабее, чем у берега. Гребцы налегли на весла, лодка вырвалась из объятий течения, и уверенно поплыла вдоль береговой линии, таща за собой плот с накрепко привязанными к нему бочками.

– Ветер хороший, - прищурился рыбак. – Попутный. Щас парус поставим.

И, достав со дна лодки длинную палку, воткнул ее в чурбак с дыркой, вделанный в дно нашей посудины. К палке

были немедленно привязаны две поперечины, к которым рыбак ловко прикрепил кусок полотна, выменянный на рынке в Камелоте. Казалось бы, примитивная конструкция. Но наш пожилой морских дел мастер, умело маневрируя поперечинами, поймал ветер – и лодка понеслась вперед, подпрыгивая на волнах словно автомобиль на кочках.

Я встала на нос лодки. Ветер шаловливо трепал мои волосы, брызги летели в лицо, и внезапно у меня появилось ощущение, что именно здесь и сейчас, в этом мире я живу полной, настоящей жизнью. А та, что была до этого, осталась лишь в воспоминаниях, вспоминать которые с каждым днем хотелось все меньше и меньше...

Думаю, будь волны повыше, плот, следующий за нами, точно б перевернулся. Но рыбак туго знал свое дело, давая команды гребцам то притормаживать веслами, то налегать на них. В результате лодка пару раз красиво обогнула явные мели, и один раз скрытую, под водой похожую на спину притаившегося кита.

В результате этих манипуляций примерно через пару часов мы вошли в устье реки, про которую говорил Винс. Кстати, мы несколько раз видели на берегу его, Ланселота, и еще двоих крестьян на конях, которые хором орали что-то и махали нам руками. В общем, ясно, следуют обговоренным маршрутом согласно намеченному плану.

В устье реки мы вошли без проблем, правда, свернув парус, ибо ветер теперь был не в нашу пользу. Гребцам пришлось подналечь на весла, так как встречное течение было заметным – но не критичным, позволившим нам войти в устье и поймать веревки, брошенные с берега.

Теперь нас тянули четверо конников, помогая гребцам, и поддержка эта была весьма существенной. К счастью, берег был не особо заросшим растительностью, так что всадникам пришлось лишь пару раз спешиться чтобы перекинуть веревки через стволы одиноко растущих деревьев. А тут еще и попутный ветер подключился, словно осознав свою ошибку, и наш караван под вновь поставленным парусом буквально полетел к намеченной цели.

В результате солнце лишь едва начало клониться к горизонту, когда впереди мы увидели широкую деревянную пристань, возле которой стояли несколько лодок, похожих на нашу, и даже два небольших корабля.

На пристани царила суета. Люди с мешками, ящиками и бочками разных размеров передвигались туда-сюда, что-то сгружая с лодок и кораблей, а что-то наоборот, загружая в них.

– Речной порт Камелота! – пафосно объявил рыбак. И добавил: - Кажись, по воде то мы быстрее добрались, чем посуху.

– Явно быстрее, - кивнула я. – Можно теперь всегда так на рынок ездить.

– Не скажи, хозяйка, - покачал головой рыбак. – Осенью, зимой и ранней весной не наездишься. Океан в эти сезоны бурный. Лодку может и пропустит, а плот точно перевернет. Летом хозяин воды спит, разморенный жарой, а в другое время собирает дань как король Артур и его вассалы. С кого товаром берет, а у некоторых и жизнь забирает. Потому посуху оно, конечно, медленнее, зато надежнее.

Я промолчала, подумав о том, что надежность не всегда означает безопасность, но вслух ничего говорить не стала – нужно было приставать к берегу. Что оказалось удобно при помощи

наших конников, подтянувших лодку к причалу.

Правда, тут же к ним подбежал какой-то тип в доспехах, который начал орать:

– Куда ваше корыто тянете? Не видите, мест нет у причала? Платите пошлину в два денария и становитесь в очередь!

– Да тут мест на три драккара будет, - зарычал было Ланселот. Но я уже успела перепрыгнуть с лодки на пристань и встряла, повысив голос до тех децибел, которые человеческое ухо еще способно усваивать, но уже на грани разрыва барабанных перепонок.

– О доблестный смотритель причала! – верещала я. – Видят небеса, что столь достойный и благородный человек не может быть одновременно и жестокосердным! Ты же видишь, что у нас, бедных торговцев с побережья, товара совсем мало, и если мы не продадим его на рынке, детям нашей общины нечего будет есть! И мы готовы уплатить пошлину в два денария...

И тут неожиданно мой пронзительный визг прервал громоподобный рёв, вырвавшийся из глотки смотрителя причала:

– Я сказал мест нет!!! А ну выгнали своё корыто на середину реки, пока я не приказал стражникам проткнуть его дно копьями!!! За пререкания со мной будете торчать на открытой воде до вечера!!!

Я, не ожидавшая такого жуткого ора, полностью заглушившего мой визг, аж присела от неожиданности...

Но тут помощь пришла откуда не ждали.

Внезапно на плечо оравшего смотрителя порта легла крупная ладонь с мясистыми пальцами, на одном из которых тускло блестело крупное золотое кольцо с большим синим камнем.

– Не кипятись, почтенный Зигги. Я знаю этих достойных людей, и готов за них поручиться скажем... пятью денариями.

Смотритель причала в ярости развернулся – и, рассмотрев лицо говорившего, тут же расплылся в подобострастной улыбке.

– Что ж вы сразу не сказали, уважаемый Джек, что это ваши знакомые? Разумеется, ваше поручительство достойно всяческого почтения, и будет принято мной с большим удовольствием!

Пять серебряных монеток словно по волшебству исчезли в протянутой руке смотрителя, после чего он и сам моментально смылся с причала, словно грязь, на которую чистоплотная домохозяйка от души плеснула водой из ведра.

Приветствую тебя, королева побережья!
– с улыбкой проговорил Толстый Джек, хозяин таверны «Счастливый желудок», которому я в прошлый раз продала бочку соленой рыбы. – А я ждал вас завтра. Но, видимо, небесам было угодно, чтобы вы привезли мне товар сюда. Что, кстати, для вас выгодно – не придется нанимать носильщиков и телеги для того, чтобы доставить ваши бочки в Камелот. А я как раз принимаю товары для своей таверны. Так и быть, заодно куплю ваш товар прямо здесь, к тому же доставлю его к себе своими силами.

– И я приветствую тебя, Джек, - кивнула я. – Отличное предложение! Я готова сделать тебе скидку на стоимость доставки и того... хммм... поручительства, которое стоило тебе пять денариев.

– Ну, если на дне тех трех бочек, что стоят у вас на плоту, покоится тот же сюрприз, что и в той, которую я купил у тебя в прошлый раз, я могу обойтись и без скидки, - подмигнул владелец таверны. – Кстати, я заказывал пять бочек рыбы.

– Увы, больше тары не нашлось, - посетовала я. – Но сегодня я надеюсь прикупить еще пустых бочек, и в следующий раз всё будет так, как ты просишь. Кстати, на этот раз железные сюрпризы мы привезли не таясь, в лодке. И, если они тебе интересны, уступлю их по сходной цене. Как и копченое кабанье мясо.

Поделиться с друзьями: