Хозяйка разрушенной крепости
Шрифт:
– Неужто всегда так будешь кормить, хозяйка? – удивился молодой каменщик.
– Нет, - улыбнувшись, покачала я головой. – Это очень скудный паек на время поездки. Как приедем, будет еще и мясо, а попозже станем печь хлеб, и еще много чего вкусного планируется.
– Тогда другие как хотят, конечно, а я точно остаюсь, - решительно заявил каменщик. – У меня одна радость в жизни осталась – брюхо набить. И за хорошую еду я готов горы свернуть.
– Вот обжора, - добродушно засмеялся пожилой рыбак. – Прям как я в молодости. Хотя вкусно покушать и сейчас люблю.
Бывшие рабы заулыбались – кто открыто, кто пока несмело. Даже хмурый Храбр хмыкнул в усы. Неплохое начало для
После завтрака мы быстро собрались и двинулись в путь. Теперь, когда телеги, груженые практически лишь пустыми бочками, подталкивали несколько рук, кони двигались практически вдвое быстрее, чем по пути в Камелот. Я даже размечталась, что так к вечеру мы уже будем дома...
Но моим мечтам не суждено было сбыться.
Внезапно из редколесья слева от дороги выехал конный отряд. К сожалению, уже мне знакомый...
– А я смотрю, в Камелоте хороший спрос на тухлую рыбу? А, леди Элейн? – воскликнул Гарет Белоручка, поигрывая мечом. Шестеро его воинов тоже обнажили оружие, держа наготове копья и топоры. А конный лучник, предусмотрительно расширяя себе сектор обстрела, держался чуть левее, заранее наложив стрелу на тетиву.
– Туда ехали восемь человек, а возвращаются вдвое больше, причем у новых твоих людей я вижу отметины на руках и ногах от веревок, - продолжал Герет Белоручка.
– Очень опрометчиво, леди Элейн, давать рабам свободу перемещения. И, поскольку вы не умеете обращаться со своими людьми, пожалуй, я заберу их всех – на моем железном руднике как раз не хватает невольников. Да и вас тоже прихвачу с собой. У меня уже есть шесть рабынь для утех, думаю, седьмая не помешает. Тем более, что вы похожи на Гвиневру в молодости. Буду воображать себя молодым королем, который заставляет юную королеву целовать ему ноги, а также...
Что еще я должна буду целовать у этого подонка я так и не узнала. Внезапно Храбр резко приподнялся в телеге, и тяжелый, широкий нож-сакс, брошенный мощной рукой, воткнулся прямо в горло лучнику, едва не отделив его голову от тела.
И сразу же все люди вокруг меня начали двигаться с такой быстротой, что я, опешив, лишь выхватывала взглядом отдельные картины происходящего...
Вот Храбр, выпрыгнув из телеги, словно дикий зверь приземляется на четвереньки, прыгает – и ближайший конь, которого воин схватил за голову и резко повернул, хрипло заржав, валится на бок вместе со всадником...
Вот Винс, широко размахнувшись, швыряет свой топор, и тот страшно вонзается прямо в лицо одного из копейщиков Гарета, разрубив голову всадника напополам, словно яблоко...
Вот один из воинов Белоручки, ударив коня пятками в бока, направляет копье на бывшего раба-землепашца, пронзив его насквозь. Но тот, хрипя, перебирает древко руками, прогоняя его через себя – и под весом крепкого парня всадник, не удержавшись, вываливается из седла...
Думаю, если бы Храбр не начал бой столь решительно, подав пример другим, вряд ли даже у пятнадцати человек, сопровождающих караван, были какие-то шансы против семерых хорошо вооруженных и обученных всадников. Но неожиданность – весомое преимущество, при этом Храбр сразу же выключил из схватки двоих, Винс убил третьего, а у остальных членов отряда Гарета уже не было шансов против озверевших рабов, понявших, что хорошо одетые люди господина в латах так же смертны, как и они...
Не прошло и пары минут, как я увидела Белоручку, который, осознав, что остался без своего отряда, развернул коня и погнал его в сторону леса. Но тут Ланселот
бросился к телеге, выхватил из купленного в Камелоте саадака короткий лук со стрелой, рванул тетиву – и рыцарь Гарет упал на траву с заметным красным оперением, торчащим из затылка...– Офигеть... – только и смогла проговорить я на родном русском языке со староанглийским акцентом, но на это никто не обратил внимания. Все стояли и просто дышали, осознавая то, что сейчас произошло...
– Теперь нас всех повесят, - спокойно и буднично проговорил один из каменщиков.
– И это будет очень хорошо, - добавил рыбак. – Думаю, за убийство рыцаря Камелота и его охраны мы так легко не отделаемся. Я слышал, что и за меньшее в течение нескольких дней с людей медленно снимают кожу, поливая обнажившееся мясо соленой морской водой.
– Верно говоришь, старик, всё так и будет, - кивнул Винс. – Если только в Камелоте об этом узнают. А пока что я вижу лишь безлюдную дорогу и людей, которые могут остаться в живых если поторопятся замести следы. Когда нет ни трупов, ни свидетелей, это значит, что ничего и не было.
– Согласен, - проговорил Ланселот. – Ловим коней, снимаем с них воинскую сбрую, впрягаем в телеги рядом с нашими. А также раздеваем трупы, их одежду и оружие прячем под сено. Мертвецов хороним в лесу...
– Нет, - покачал головой Винс. – Их будут искать с собаками, и свежие могилы быстро найдут. Потому мертвые тела запихиваем в бочки и везем к побережью, где сбросим мертвецов в океан. Как раз в пяти полетах стрелы от нашей крепости есть безлюдное место и подходящий обрыв, об который день и ночь бьются волны. Они быстро разорвут об камни мертвые тела, чтобы их проще было есть акулам.
– Хорошая мысль, - прохрипел Храбр, с трудом отрывая руки от шеи задушенного им всадника – тот был крепким малым, и умер не сразу после того, как на его горле сомкнулись живые клещи. – Заодно и меня туда сбросите – похоже, не доеду я до своей свободы.
Только сейчас я заметила, что всадник, которого задушил богатырь, дорого продал свою жизнь – весь бок Храбра был залит кровью, и из него торчала рукоять ножа.
– Доедешь, коли сам того захочешь, - решительно заявила я, хотя сама не очень верила в свои слова. – Эй, кто-нибудь, помогите положить его на телегу! Я осмотрю рану, а вы пока слушайте что вам говорят Винс и Ланселот! Если получится убрать все следы боя и быстро уехать, у нас и правда появится шанс на спасение!
Глава 32
Трофеи нам достались богатые. А именно: шесть откормленных коней с недешевой сбруей. Седьмому, к сожалению, сломал шею Храбр, на что Винс сказал:
– Ничего, сейчас шкуру снимем и на мясо разделаем. С такой кучей рабочих рук это будет быстро.
Также мы стали обладателями шести комплектов боевых доспехов и оружия, плюс нам достались роскошные черненые латы Белоручки, по поводу которых Ланселот проговорил:
– Слыхал я, что Гарет снял их с Черного рыцаря. Что ж, теперь настало время снять их с него.
Вдобавок в кошелях убитых, привязанных к их поясам, мы нашли около трехсот нуммиев, шестьдесят три денария и восемь солидов. Разумеется, золотые и серебряные монеты были у покойного Гарета. У него же на шее под доспехом обнаружилось украшение в виде жгута, сплетенного из серебряной проволоки.
– Я всегда говорил, что разбойничать выгодно, - заметил Ланселот. – И это я сейчас не про нас. Гарет Белоручка всегда славился тем, что грабил путников на дороге в Камелот, проходящей через его владения, называя это сбором дани за проезд. Однако, как ни назови грабеж, он всё равно грабежом останется.