Хроники отряда «Феникс»
Шрифт:
— Хорошо, будет исполнено, командир! — по-военному щёлкнув каблуками, ответствовала замком. — А вы… Вы сам разве не собираетесь присоединиться к нам?
— Нет. У меня и без того дел здесь выше головы… К тому же… Нечисть в погоню за которой вы отправляетесь — это не настоящий европейский вампир и даже не славянский упырь, а всего лишь цзянши — существо, питающееся не столько кровью, сколько жизненной энергией. Вы и сами прекрасно с ним без меня справитесь. А я лучше потрачу лишнюю пару часов на написание отчётов и на работу в лаборатории.
Что же, ответ командующего был более чем понятен. Действительно, глупо гоняться за относительно безвредной нечистью всем отрядом, тем более,
— В общем, так, ребята, — проговорила она, дождавшись, когда командир уйдёт из столовой. — Нам нет никакой необходимости посылать на это задание больше, чем двух человек. А потому, давайте сделаем так: на поиски цзянши пойдут Юань и Аннет. Все остальные отправятся искать логово хули-цзин, как мы с вами и договаривались с вечера.
— Ладно, это понятно, — кивнула моя соседка по комнате. — А почему я не могу пойти на задание со своим братом как это было раньше?
— Потому, что из Петербурга только сегодня днём пришло новое распоряжение, — пояснила ей Лиза. — Главе тайной канцелярии, в ведомстве которого находится наш отряд, не нравится то, что некоторые у нас ходят на патрулирование вместе со своими родственниками. Поймите: в столице сейчас не сказать, чтобы спокойно, при дворе опасаются заговоров, причём, не только в самом Петербурге, но и в самых отдалённых уголках Российской империи. Особенно здесь, поскольку эти места были присоединены к нашей стране совсем недавно. И потому, что в Дальнем кроме наших переселенцев полным-полно иностранцев, в том числе англичан, от которых неведомо чего можно ждать... Так что отныне всё меняется. Ты будешь ходить на патрулирование и охоту вместе со мной, твой брат — с Аннет, ну, а Ники… Ой, то есть, я хотела сказать, наш командир, вместе с Андрэ… Всё всем понятно?
— Понятней некуда! — хмыкнула Цзи Мэйлин. — Только вот… Боюсь, что если что-то случится, то мой брат не сможет позаботиться о новенькой… Что, если Аннет пойдёт на сегодняшнюю охоту вместе с Андрэ, в то время как я…
— Исключено! — решительно покачала головой замком. — Если не веришь мне, спроси у командира. Он подтвердит то, что я сказала по поводу нового распоряжения… И вообще, — добавила она. — Я вижу, у вас у всех тут слишком много времени чтобы попусту болтать? Быстро поднимайтесь и идёмте на склад за оружием!
— Ладно-ладно, идём! — всё ещё недовольно буркнула её подруга. — Хотя, вообще-то, лично я не вижу ничего плохого в том, чтобы ходить на патрулирование и задания со своим братом. Тем более, что если уж кто меньше всех и способен устроить тут заговор, так это Цзи Сяо. Уверена, что если мы напишем в Петербург, то эту проблему запросто можно было бы решить…
— Нет! — сказала как отрезала заместитель командующего. — На самом деле здесь и решать нечего, Лин-Лин. Тот приказ был отдан не только по причине опасения возможных заговоров, но и потому, что в таком сочетании наши способности смогут лучше дополнять друг друга. На этом — всё. Довольно разговоров!..
*****
Спустившись на первый этаж, мы отправились на склад, где Лиза выдала каждому из нас по пистолету, заряженному серебряными пулями, а мы с Цзи Юанем кроме того получили ещё и по небольшому заострённому колу, с виду похожему на арбалетный болт. Как я поняла, это было специфическое оружие против местных вампиров. Во всяком случае тем, кто отправлялся искать логово хули-цзин, никаких кольев не полагалось.
Я заметила, как мой теперь уже напарник положил пистолет в кобуру, а кол сунул за пояс и сделала точно так же. При этом мне почему-то показалось, что оружие, предназначенное для борьбы с вампирами, источает какой-то
странный, но несомненно приятный аромат, да и вообще не слишком-то похоже на обычные осиновые колья.— Что это? — спросила я у Цзи Юаня, как только мы с ним оказались на улице, ведущей к самой старой части города.
— Ты о чём? — в недоумении глядя на меня, спросил он.
— Скажи, эти же колья, которые нам выдала Лиза… Они не осиновые?
— Конечно же, нет! — покачал Цзи Юань головой. — Эти колья сделаны из персикового дерева. И это — лучшее средство против цзянши.
— А-а, понятно! — кивнула я. — А что, обычные осиновые колья с которыми на западе охотятся на вампиров, для местной нечисти не годятся?
— Нет, не годятся… Более того, для каждого вида нечисти существует особое оружие. Вот почему командир сегодня потратил так много времени, вытягивая из того человека всю правду о том, кто же, всё-таки, на него напал.
Должно быть, Цзи Юань был всё ещё обижен на то, что ему не позволили пойти на задание вместе с сестрой, как это бывало обычно. И хоть в столовой во время общего собрания он ничем не выдал своих чувств, но сейчас, когда мы с ним были одни на пустынной ночной улице, в тоне его голоса отчётливо прозвучали недовольство и лёгкое раздражение. И, наверное, я бы не стала ни о чём расспрашивать своего нового товарища по службе, если бы не вопрос, не дававший мне покоя с тех самых пор, как только я увидела его играющим на флейте в его комнате.
— Послушай, Юань, — проговорила я, выждав немного времени. — Могу я тебя кое о чём спросить?
— Спрашивай… — пожал он плечами всем своим видом выражая при это равнодушие, почти граничащее с холодностью.
— Ты же, ведь, цинец, правильно? Так где же, в таком случае, ты и твоя сестра… В общем, где это вы с Мэйлин научились так хорошо говорить по-русски? Даже без акцента…
— Цинец? — криво усмехнулся Цзи Юань. — Ну, если говорить о моём происхождении — то, да. А вот по воспитанию и по убеждениям… С тех пор как ещё ребёнком я покинул Пекин при весьма драматичных обстоятельствах, я ни единого дня не считал себя цинцем. Не считал себя даже сыном своего настоящего отца…
— Настоящего отца? — удивилась я. — А что, у тебя был ещё и ненастоящий?
— Был и есть… Человек, который много лет назад спас нас с сестрой от неминуемой гибели. Тот, кто предоставил нам с Мэйлин кров, тепло и родительскую заботу. Он и есть тот, кого я считаю своим настоящим отцом… В Российской империи этот человек считается одним из самых богатых купцов, но дело вовсе не в количестве денег, которые у него имеются Главное то, что он — добрый и справедливый. И что ему никогда в жизни не пришло бы в голову поступить со мной и с моей сестрой настолько ужасно, как поступил с нами наш настоящий папенька…
— И что же твой настоящий отец с тобой и с Мэйлин сделал? — продолжала я допытываться.
Но Цзи Юань, судя по всему, больше не желал говорить о своём прошлом.
— Это тебя совершенно точно не касается! — холодно сказал, как отрезал, он. — И не вздумай приставать с подобными вопросами к моей сестре. Мэйлин всё равно тебе ничего не расскажет. Что же касается всех остальных… Они в любом случае не знают о нашем с ней прошлом.
Я поняла, что мой напарник скрывает какую-то невероятную тайну, которую он не желает выдавать никому в целом мире и что его сестра, Мэйлин, тоже в курсе этого. Но Цзи Юань согласится скорее умереть, чем посвятить кого-то в один из секретов своего прошлого… Ну, что же… В конце концов, лично меня его прошлое всё равно никаким боком не касается. Не хочет говорить — ну и не надо. Я же, в конце концов, не на допросе нахожусь, чтобы любыми способами вытягивать из этого парня всю правду!..