Исход
Шрифт:
Однако, как только я открываю дверь, я беру свои слова назад. Похоже, я ошибся.
– Тео Валентино, я пропустил сообщение о твоем визите?
– спрашиваю я бугимена.
– Где Кэтрин?
– Лилиана врывается в дом.
– Пожалуйста, проходите, - приглашаю я, в моем голосе звучит сарказм.
– Она в игровой комнате с Грейси.
Лилиана убегает туда, а я поворачиваюсь к ее отцу, который все еще стоит по другую сторону моей входной двери. Но он не один. С ним также его сын и племянник.
– Папа в гостиной, - говорю я Тео, Алессандро и Энцо. Все трое
– Папа, у тебя гость.
– Валентино, что ты делаешь в городе?
– Мой отец встает и пожимает руку Тео. Они были друзьями столько, сколько я себя помню.
– Лилиана вбила себе в голову, что Дювали охотятся за ее лучшей подругой, - говорит он.
– В этих слухах есть хоть доля истины?
– Да, - говорит папа, а затем поспешно добавляет: - Мы с этим справимся.
– Что они сделали? И почему они преследуют ее?
– Этот вопрос задает брат Лилианы.
– Лил тебе не сказала?
– Я удивленно смотрю на Алессандро.
– Нет, не сказывала.
– Это долгая история, но, если коротко, Кэтрин взломала несколько банковских счетов еще во времена нашего обучения в колледже. Среди них были и счета Дювалей, - объясняю я как можно проще.
– Взломала? То есть украла деньги?
– спрашивает Алессандро.
– Как я уже сказал, это долгая история.
– Хорошо, что мы делаем, чтобы устранить эту угрозу?
– Тео переводит взгляд с меня на отца.
– Мы?
– переспрашивает отец.
– Я не оговорился. Моя дочь не вернется домой, пока не убедится, что Кэтрин больше не угрожает опасность. А это значит, что твоя проблема только что стала моей проблемой, - ворчит Тео, и отец с досадой проводит рукой по волосам.
Конечно, наши семьи достаточно близки. Мы друзья и все такое. Но все усложняется, когда в деле участвуют Валентино. Вся семья действует по принципу – «по-нашему или никак».
– Как насчет того, чтобы выпить?
– Папа подходит к тележке со спиртным и наливает изрядную порцию янтарной жидкости в несколько бокалов.
– Мы поймали одного из них прошлой ночью, он пытался проникнуть сюда, - говорит Винни.
– Где он сейчас?
– спрашивает кузен Лилианы.
– Грей прикончил его.
– Винни улыбается Энцо. Мой брат выглядит как гордый родитель, хвастающийся своим гениальным ребенком.
Я бросаю на него взгляд. Некоторые вещи должны оставаться в семье.
– Он пришел за моей дочерью, - говорю я в качестве объяснения.
– До меня дошли слухи. Поздравляю с тем, что ты стал отцом девочки, - сухо говорит Тео. И что-то подсказывает мне, что он знает, насколько это сложно.
Но я все равно улыбаюсь.
– Спасибо.
– Я чертовски горжусь тем, что стал отцом девочки. Надо бы купить такую футболку или что-то в этом роде. Я достаю телефон и отправляю Люку сообщение.
Я:
Мне нужно, чтобы ты нашел мне футболку.
Люк:
Когда я стал твоим личным шоппером?
Я:
Когда ты решил стать моим другом №1. Найди мне футболку с надписью «Гордый отец девочки» или что-нибудь в
этом роде.Люк:
Серьезно??? Ты перестанешь быть крутым.
Я:
Мне все равно.
Люк:
Ладно, но я позабочусь о том, чтобы она была еще и розовой. Потом я сделаю снимок и отправлю его ребятам. Так что мы все сможем посмеяться над тобой.
Я игнорирую его, засовываю телефон обратно в карман и возвращаю свое внимание к группе мужчин, которые в данный момент смотрят на меня.
– Что?
– С кем ты переписываешься?
– спрашивает мой отец.
– С Люком. А что?
– Ничего.
– Он пожимает плечами.
– Я слышал, что Трэвис ищет команду и хотел бы перейти к «Рыцарям», - говорит Алессандро, и по его тону слышно, что этот вопрос его сильно беспокоит.
– Правда? Я ничего об этом не знаю. Мы только что выиграли Кубок. Я не хочу думать о следующем сезоне ближайшие пару месяцев.
– Ты его не возьмешь. Если этот ублюдок переедет сюда, моя дочь захочет поехать за ним, а я не могу этого допустить, - сообщает Тео таким тоном, который не оставляет сомнений в его непреклонности в данном вопросе.
– Ты бы предпочел, чтобы с ним подписала контракт другая команда? Чтобы Лилиана переехала в город, где она вообще никого не знает?
– спрашивает папа, и по его тону я понимаю, что у него есть все намерения заполучить нью-йоркского красавчика.
– Я бы предпочел, чтобы моя дочь бросила его к чертям собачьим, - ворчит Тео.
– Что ж, как бы весело и познавательно все это ни было, мне нужно кое-что сделать. Извините.
– Я выхожу из комнаты, прежде чем кто-то успевает меня остановить, и отправляюсь на поиски своей дочери. Это мой первый выходной, и я хочу провести его с ней, а не с кем-то другим.
Глава двадцать восьмая
– Кэтрин, слава богу!
– Лилиана врывается в комнату и бросается ко мне.
Я сижу на полу и складываю пазлы с Грейси - ну, то есть сидела. Теперь я лежу на спине, а сверху на мне лежит моя лучшая подруга.
– Боже мой! Ты меня сейчас раздавишь.
– Я смеюсь.
– Я так волновалась, - говорит она, слезая с меня.
– Я… ну… я привезла подкрепление.
– Подкрепление?
– спрашиваю я, и мои брови взлетают к линии роста волос.
– Мой отец здесь, Алессандро и Энцо.
– Она пожимает плечами.
– Ты что? Зачем?
– Потому что я никому не позволю т-р-а-х-а-т-ь тебе мозги, - говорит она, произнося слово по буквам, чтобы Грейси не поняла.
– Это значит «трахать»!
– гордо восклицает Грейси. Да, моя дочь умеет читать. И, видимо, писать.
У Лилианы от шока падает челюсть, и она тыкает пальцем в сторону Грейси.
– Она умеет писать?
– Только некоторые слова, - говорю я, прежде чем посмотреть на дочь.
– Грейси, тетя Лил сказала плохое слово, а мы не повторяем плохих слов.