Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Искательница бед и приключений
Шрифт:

Иверс словно услышал мои мысли – или прочитал их на моем лице. Потому что вновь решил затеять выяснение отношений!

– Послушайте, Джемма... в прошлом у нас были разногласия, – начал он, когда мы выходили из чайной. – Но уже уйма времени утекло и многое изменилось. Все же хотелось бы знать: что вам во мне не нравится?

– Честно сказать? – растерялась я. Сегодня Иверс словно задался целью изумлять меня как можно чаще.

– Разумеется.

– Почти все, доктор Иверс, уж простите мне прямоту. Вы самоуверенный грубиян. Вы не считаетесь с чувствами

других людей.

– Перевоспитывать меня уже поздно.

– И не собираюсь.

– Ладно, пойдем от другого. Что вам во мне нравится? Что входит в ваше «почти»?

– Почему вы спрашиваете? – я глянула на него с подозрением.

Солнце золотило его волосы, он энергично размахивал рукой в такт шагам и смотрел на меня сверху вниз с легким раздражением.

– Потому что мне важен успех экспедиции, а о каком успехе может идти речь, когда ее участники на ножах? Нам нужно найти точки соприкосновения. Если вы сосредоточитесь на тех моих чертах, что вам нравятся, вам будет легче переносить мою компанию.

Он встал у мраморного фонтана и сунул руки в карманы.

– Ну, Джемма, давайте. Подумайте хорошенько и назовите, что вас во мне восхищает.

Я чуть не расхохоталась от такой самоуверенности.

– Уж точно не то, что вы напрашиваетесь на комплименты.

Профессор высокомерно приподнял бровь, но в уголке его губ пряталась едва различимая улыбка.

– Ладно, тогда я начну. Вот вам не пустой комплимент, а чистая правда. Вы решительная. Упрямая. И на вас приятно смотреть.

– Что?!

– Ну да, – кивнул он, даже не моргнув. – У вас красивые глаза и оливковая кожа. А в этом наряде вы выглядите очень… кхм... миленько.

– Вся последняя часть была лишней. Вам стоило остановиться на «упрямой».

– Ну мы же решили говорить правду.

Он замолчал и уставился на меня выжидающе, покачиваясь на каблуках. Неужели ждет ответной похвалы его мужской стати?

Я обескураженно пожала плечами, и вдруг мои щеки налились жаром. Потому на ум пришло несколько комплиментов, которые, разумеется, я не собиралась озвучивать.

У профессора атлетическое сложение и горделивая осанка. Серые пронзительные глаза, густые брови, выразительные складки у носа. Голос, что пробирает до мурашек. Иверс интересно рассказывает. Не лезет за словом в карман. Всегда любопытно, какое новое ругательство он придумает.

– Ну... вы элегантно одеваетесь и часто моетесь, – выдавила я. – Не выношу неопрятных мужчин. И вы аккуратно подстригаете бороду и не смазываете ее маслом. Вот самое большое ваше достоинство.

Профессор сардонически усмехнулся.

– Вот видите! С этим можно работать.

– Еще вы неплохо кулаками машете.

– Благодарю, – он церемонно поклонился, а потом сверился с часами. – Ладно, Джемма, давайте-ка поторопимся. Нужно успеть пообедать. Вечером явится Аджиб, наш проводник. Еще один член команды.

Мы ускорили шаг, но беседа продолжилась – к счастью, на нейтральные темы.

– Джемма, расскажите о своей жизни в Хефате, – потребовал профессор. –

Вот этот ваш знакомый оборванец. Гунар? Первый раз вижу заклинателя мангустов. Заклинателей змей тут полно, но какая польза от мангустов?

– Они сообразительные, он научил их разным трюкам и неплохо на них зарабатывает. Гунар знает все, что происходит в городе. Наверное, он видел, как мы вместе прибыли в отель, и поэтому позвал вас на помощь.

Остаток пути я читала Иверсу лекцию о нищих Хефата и разных отраслях их нелегкого ремесла. Профессор задавал вопросы и удивлялся, и однажды я поймала себя на том, что смеюсь в ответ на его шутки.

В вестибюле к нам обратился портье.

– Доктор Иверс, вас ожидают. Прошу, сюда.

– Аджиб явился пораньше, – догадался Иверс и размашисто зашагал в указанном направлении.

Прошел за кадку с пышным фикусом и застыл как вкопанный.

– Какого черта?! – тихо воскликнул он крайне удивленным голосом.

Я выглянула из-за его плеча и тоже остолбенела.

– Сюрпри-и-из! – захлопала в ладоши рыжеволосая девица в дорожном костюме. Она сидела на диване, а рядом стояли бесчисленные чемоданы, картонки и корзины. – Я уже заждалась тебя, дорогой! Ты рад?

Она сорвалась с места, подбежала к Иверсу, чмокнула его в щеку и отскочила.

– Эвита? Что ты тут делаешь? – невероятно глупым голосом спросил профессор.

Я мысленно выругалась. И правда, что тут делает Эвита Зильбер, невеста Иверса?! Только ее не хватало!

Глава 7

Новые члены экспедиции

– Давайте сядем, и я все объясню, – Эвита перешла на командный тон и принялась распоряжаться. – Эй, портье! Принесите нам чаю.

Она уселась на диван и закинула ногу на ногу. Иверс сел напротив, его каменное лицо не выдавало ни капли бурной радости, с какой мужчина должен встретить появление невесты.

Я устроилась на противоположном краю дивана.

– Когда ты приехала? Как добралась сюда и зачем? – спросил Иверс воинственно.

– Взяла билет на частный скоростной дирижабль, – Эвита отхлебнула из чашки, поморщилась и сунула чашку обратно в руки официанта. – Унесите. Чай едва теплый. Я не могу пить эту бурду.

Официант покраснел и поспешил заменить чайник.

– Я решила ехать с тобой, Габриэль, – беспечно продолжила Эвита, кокетливо обхватив руками колено. – Не могу же я ждать и терзаться неизвестностью, пока ты мотаешься по пустыне в компании малознакомых мне людей.

Эвита покосилась в мою сторону и поджала губы.

Ага, понятно, тут же сообразила я. Невеста взревновала. Ну да, кому понравится, когда твой жених делит тяготы и заботы путешествия с другой девушкой.

– Погоди, – Иверс поднял ладонь и нахмурился. – Что значит – ехать со мной?

– В экспедицию, – уточнила Эвита, принимая из рук официанта вторую чашку. – Изучать наскальные рисунки или что ты там собрался делать...

– Это исключено! – рявкнул Иверс, которого наконец-то прорвало.

Поделиться с друзьями: