Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Истории замка Айюэбао
Шрифт:

— Похитил?

— Наверное, я не очень удачно выразился. Как бы там ни было, это разбило У Шаюаню сердце, и он постоянно смотрит на этот остров издалека, и будет смотреть всю жизнь…

Глава 17

Возвращение домой

1

Замок Айюэбао был окутан тишиной. Вдруг из этой тишины донёсся чих и разлетелся по округе, смешавшись с запахом сена и ароматом цветов. Несколько человек в праздности возвращались каждый на своё место: листали табели

для учёта явки, просматривали стенограммы, проверяли в нескольких местах воздушный регулирующий клапан, ожидали лифт, чтобы подняться в Восточный зал. По углам стрекотали пережидающие зиму осенние насекомые, которых Застёжка безуспешно пыталась найти. Уборщица притащила отраву для насекомых, и Застёжка уставилась на неё. Решив, что звук идёт из стойла Цветочной Госпожи, она направилась туда. Тёлка лениво жевала свою жвачку, от неё исходил лёгкий запах скотины. Приблизив к ней нос, Застёжка почувствовала щемящий аромат парного молока. Выйдя из стойла, она увидела Куколку: та с огромной охапкой книг заходила в лифт. Подумать только, ей даже лень самой спуститься. Эта каменная крепость представляла собой ядро корпорации «Лицзинь», а внутри неё имелось ещё одно ядро, этакое гигантское дитя, осторожно укутанное в несколько слоёв мягкого и нежного бархата. В данный момент это дитя сладко спит или наполовину проснулось и лениво потягивается, приветствуя рассвет. Здесь ход времени совершенно иной, чем во внешнем мире, здесь живут не по летнему времени, а по какому-то другому. Новым работникам на адаптацию к жизни в замке требуется полгода, а то и больше, а Куколке, превосходящей остальных своими способностями, понадобилось всего два месяца, чтобы приспособиться и почувствовать себя в своей тарелке. Привыкшим к дисциплине работникам очень тяжело справляться в условиях здешней системы времени, но те, кто любит понежиться в постели, мучается бессонницей, страдает лунатизмом или просто любит среди ночи поиграть в прятки, будут чувствовать себя тут как рыба в воде. Надо запомнить лишь одно правило: меньше болтать. Любители потрепать языком и поскандалить немедленно изгонялись из замка.

Одна новенькая уборщица за глаза назвала председателя старым деревенщиной, до смерти напугав этим Застёжку. На местном наречии это выражение обычно означало «старый педераст». Она решила, что эта девушка не может больше оставаться в замке, но для верности всё же доложила о происшествии хозяину. Вопреки её ожиданиям, тот захотел лично встретиться с этой девчушкой с раскосыми глазами, да ещё и восхитился: «Впервые встречаю молодёжь, которая так лихо придумывает прозвища». Тем не менее ни Застёжка, ни другие обитатели замка не осмеливались применять придуманное девушкой прозвище. Несколько дней назад Застёжка своими глазами увидела, как председатель совета директоров вернулся усталый, его глаза, испещрённые красными прожилками, наполняла тревога. После этого в замке воцарилась тишина, не нарушаемая ни единым звуком, словно всё погрузилось в зимнюю спячку. Она испуганно спросила про себя: «Что это стряслось со старым деревенщиной»?

То, что Чуньюй Баоцэ пропускал завтраки или обеды, было обычным делом. В помещении через стенку от его комнаты имелось, помимо воды и вина, всё необходимое и была ещё простенькая кухонная утварь. В сундуках лежало множество всевозможных запасов, среди которых можно было даже отыскать чёрствый, как камень, голландский сыр, большие и сладкие как мёд арабские финики. С тех пор как уехала Комиссар, весной он спал в основном урывками. Были в этом и свои плюсы: он находил особое утешение в том, чтобы посреди ночи, стоя у окна, вдыхать аромат свежей травы и слушать тихий стрёкот насекомых. Жаль упускать такую пору: в это время только глупец может крепко спать. В часы бессонницы он предавался чтению или царапал что-то в записной книге. «Во время поездки на остров мне пришлось дать одно обещание, которое я должен буду исполнить, чтобы не прослыть никчёмным», — записал он и, покусав ручку, добавил: «Но это обещание я дал морскому божеству!» Глядя на эту запись, он подумал о своём великолепном имении на склоне горы.

Богиня моря больше не являлась ему во сне. Ему снились какие-то незначительные и сумбурные сновидения, которые не запоминались, — весной так было всегда. Однажды во сне перед ним замаячила женщина, но густой туман с моря скрывал её; тогда он ускорил шаг, чтобы её нагнать, и обнаружил, что на шляпе у неё торчат два пера. В скверном настроении и шаркая ногами он спустился на нижний этаж. Первой, кого он встретил, была озабоченная Застёжка. Он обратил внимание, что начальница смены сильно похудела и осунулась; вид портил только её пухлый зад, который стал ещё больше.

— Председатель, идёте в Восточный зал?

— А что?

Застёжка поднесла руки к груди подражательным жестом:

— Она опять пришла.

Чуньюй Баоцэ фыркнул, неспешно

позавтракал и, вытерев губы, вышел из-за стола. Секретарь Платина ждал его наверху в Восточном зале и, увидев, как шеф выходит из лифта, понимающе кивнул. Выражение лица замдиректора удивило председателя.

— Не могла не сообщить вам… Случилось… несчастье!

Он замер. Потеребив намокшую от пота прядь волос, она обернулась и, взглянув на него, сказала:

— Очкастый Кролик совсем зазнался, на мои замечания ноль внимания, и в конце концов его взяла на себя охрана. А всего через два дня он…

— Что произошло? Рассказывай по порядку. — Теряясь в догадках, Чуньюй Баоцэ резко встал.

— Я уже рассказывала, что он по поводу и без повода бегает на курсы домоводства. Неприятности были неизбежны! Следуя вашим указаниям, я сделала ему строгий выговор. Но, как оказалось, он продолжал туда бегать тайком. В итоге в эти десять с лишним дней он соблазнил одну девочку, и та просто в отчаянии. Попасть в полицию — это всегда не к добру, там такие ребята работают… Так что позавчера ночью он ушёл.

— Куда ушёл?

— …Умер. — Глядя в холодное и суровое лицо председателя, замдиректора опустила руки, которые были сложены на груди.

Он глубоко вздохнул и уставился на неё:

— Что же там произошло?

— Ох, ладно, если в двух словах, то к нам тут приходили… Сверху… Непременно хотели вас видеть.

— Почему мне никто не сказал?

Она втянула голову в плечи, а двойной подбородок задрожал:

— Приходили не сами, а его сын. Я сказала, что вы уехали, но он не поверил, сказал, что раз председатель совета директоров не председательствует, то он хочет поговорить с тем, кто что-то в этом понимает. Я предложила ему поговорить со мной, но он сказал, что в делах смыслят только те, кто помоложе. Выхода не было, отправила я к нему одну девчонку, чтоб составила ему компанию за обедом. Кто же знал, что это подружка Очкастого Кролика. Кролик прямо спятил от ярости, ворвался в столовую и чуть не переломал тому парню рёбра… Пришлось вмешаться охране. Всё произошло очень быстро.

Чуньюй Баоцэ долго стоял у окна, затем повернулся. Лицо его было мертвенно-бледным.

— Поехали, — сказал он.

По дороге замдиректора объясняла детали:

— Об этом пока знают от силы четыре человека. Официальная версия у нас такова, что он любитель спорта и во время занятий альпинизмом сорвался с утёса. Он получил тяжёлые травмы: ушибы спины и рёбер, на голове кровь запеклась… Мы хотели сами разобраться, но учитывая, что его наняли вы…

Чуньюй Баоцэ не произносил ни слова. Войдя в одну из комнат полицейского участка, он сразу увидел человека на железной кровати, застеленной простынёй. Человек был укрыт с головой. Начальник охраны с мрачным синюшным лицом, изогнувшись в поклоне, направился к ним, но замдиректора резким жестом велела ему держаться подальше. Чуньюй Баоцэ подошёл к кровати и тихо сказал:

— Выйдите.

Очкастый Кролик уснул и больше уже не проснётся.

— Ты был талантливым малым, сынок! Какая жалость, у нас ведь была возможность вместе выпить и хорошенько посидеть. Эх, слишком поздно мы познакомились! Как говаривали древние, «когда на пороге выросла трава и не даёт пройти, её вырывают, даже если это орхидея». И впрямь не твоя это была вотчина, ты попал в руки жестоких людей, и они тебя не пощадили. Я позабочусь о твоих родителях, будь спокоен. Убийц я накажу самым суровым образом, ты уж мне поверь, я слов на ветер не бросаю! Бедное дитя, прости меня. Ступай с миром. Я не сказал тебе, но я с первого взгляда понял, что мы могли бы стать добрыми друзьями, такими, которые могут говорить друг с другом обо всём на свете, невзирая на разницу в возрасте, вот только не успели мы…

Слёзы наполнили его глаза и заструились вдоль носа. Вытерев лицо насухо, он открыл дверь.

Вошли замдиректора и трясущийся мелкой дрожью начальник охраны. Его, дрожащего, Чуньюй Баоцэ не удостоил даже взглядом.

— Пошли, — бросил он заместительнице, и они вдвоём удалились.

— Вы, наверное, и не подозревали, какой это бойкий, ловкий юнец! Ему хватило пары фраз и нескольких взглядов, чтобы прелестная девчушка на него клюнула. Но до чего же мелочный: сделав своё дело, просто купил ей мороженое. А девочка уж так им увлеклась…

Замдиректора всё брюзжала и брюзжала, пока он не прикрикнул на неё:

— Много ты понимаешь!

Они всё шли и шли, пропустив несколько автобусов-шаттлов. Пройдя пять или шесть остановок, они дошли до небольшого озера вблизи холма. На ивах уже зазеленели листья. Они уселись на скамью под деревьями.

— Очкастый Кролик остался без родителей, его воспитывала старшая сестра. Он очень виноват перед своей семьёй. — Любуясь озером, замдиректора распереживалась.

Она хотела предложить ему выделить семье убитого немалое денежное пособие, но Чуньюй Баоцэ опередил её и назвал ещё более крупную сумму, чем немало её удивил.

Поделиться с друзьями: