Итальянская комедия Возрождения
Шрифт:
Россо. Вторая причина — ты будешь есть свинину.
Жид. Меня это мало волнует.
Россо. Мало волнует? Да если бы ты отведал хлеба с маслом, ты бы ради этого отрекся от тысячи мессий. О! Что за божественная музыка, когда держишь бутылку между ног и мажешь маслом хлеб, и ешь, и пьешь!
Жид. Отдайте мне мой жилет! Я спешу.
Россо. И последняя — ты не будешь носить красного клейма на груди.{142}
Жид. Какое это имеет значение?
Россо. Имеет,
Жид. Почему распять?
Россо. Потому что с таким клеймом вас можно принять за испанцев.{143}
Жид. Однако есть же разница между ними и нами.
Россо. Наоборот — с этим клеймом нет никакой разницы. К тому же, не будь у вас этой жидовской отметины, детишки не донимали бы вас с утра до ночи, не забрасывали бы вас корками апельсинов, тыкв и дынь. Итак, прими христианскую веру, стань христианином, крестись. Третий раз тебе говорю!
Жид. Не хочу принимать христианскую веру, не хочу быть христианином, не хочу креститься! Вот и я говорю тебе третий раз.
Россо. Я, мессер жид, как человек порядочный, исполнил свой долг и облегчил свою совесть. Теперь дело за тобой, ибо ничего больше сделать для тебя я не могу. А теперь, сколько хочешь за все это барахло?
Жид. Двенадцать дукатов.
Россо. Золотом или в карлинах?
Жид. Разумеется, в римской монете.
Россо. Повернись-ка малость, я посмотрю, как она со спины.
Жид. Так?
Россо. Стой смирно. Что это? Моль?
Жид. Ничего подобного.
Россо. Подожди, не шевелись!
Жид. Я не шевелюсь, можете смотреть сколько вам угодно.
Караул! Караул! Держи вора! Хватай его!
ЯВЛЕНИЕ ШЕСТНАДЦАТОЕ
Пристав. Стой! Именем закона! Что за шум?
Россо. Синьор капитан, этот монах выходил пьяным из дома какой-нибудь потаскухи или из таверны и бросился на меня, а я, чтобы не связываться с особами духовного звания, пустился наутек. Но если он такой задира и хочет драться, то я уж не посчитаюсь с его духовным саном, будь он хоть сам святой Франциск.
Жид. Я не монах, я жид Романелло и хочу получить свой жилет, который на нем.
Россо. Ах ты, грязная, вонючая собака! Так ты еще и издеваешься над нашей верой? Хватайте его, вяжите, тащите его в тюрьму!
Жид. Синьор капитан, этот человек — жулик.
Стражник. Молчи, жидовская харя!
Пристав. Заковать жида в колодки, посадить на цепь, надеть наручники!
Стражник. Будет сделано.
Пристав. И всыпать ему десять плетей нынче
же вечером!Стражник. Не хватит десяти — дадим двадцать пять!
Россо. Накажите его, ваша милость. Я так бежал, что боюсь, не слишком ли я разгорячился. Так и простудиться недолго.
Пристав. Ай! Ай! Ай!
Россо. Я весь в мыле, монах ты проклятый!
Пристав. А ты иди своей дорогой. У тебя лицо порядочного человека.
Россо. К услугам вашей милости.
ЯВЛЕНИЕ СЕМНАДЦАТОЕ
Россо. Не кажется ли вам, что пристав здорово разбирается в лицах? Ну и приставы же пошли. Они готовы высечь человека только за то, что он носит при себе перочинный ножичек, и похвалить вора, как похвалили меня за то, что я этого палача назвал капитаном. А теперь разыщу старуху и скажу ей, что жилет мне подарил хозяин, а хозяину — что мне его преподнесла Ливия.
ЯВЛЕНИЕ ВОСЕМНАДЦАТОЕ
Мастер Андреа. «Все от Бога, нам и малый ум к лицу», — гласит девиз на круглом щите, который держит Тодескино.
Мессер Мако. О, сколь прекрасным, о, сколь божественным придворным я себя чувствую!
Магистр Меркурио. Другого такого и за тысячу лет не изготовишь.
Мессер Мако. Хочу, хочу за себя постоять, раз я уже стал придворным.
Мастер Андреа. Поглядитесь в это зеркало, но не делайте тех глупостей, которые делал Нарцисс.
Мессер Мако. Погляжу на свое лицо, давайте сюда зеркало! О, что я пережил! Пожалуй, я предпочел бы родить, чем еще раз побывать в форме для отливки придворных.
Мастер Андреа. Взгляните на себя хоть раз.
Мессер Мако. О Боже, Господи! Я весь изуродован! А, грабители, верните мое лицо, верните мне мою голову, мои волосы, мой нос! О! Что за рот! Черт знает что! Что за глаза! Commendo spiritum meum!{144}
Магистр Меркурио. Встаньте. Эта дрожь, этот туман затемняют вам мозги.
Мастер Андреа. Поглядитесь и увидите, что это вам показалось.
Мессер Мако. Гляжу.
Будто с того света вернулся. Вот это действительно я так я!
Мастер Андреа. Ваша милость, вы нас обманули, сказали, что вас изуродовали.
Мессер Мако. Меня починили, я стал снова как живой, я стал снова собою. Теперь я хочу быть правителем Рима, хочу содрать шкуру с губернатора, пославшего пристава меня разыскивать. Хочу ругаться, хочу носить оружие, хочу потрошить всех женщин, всех, кто попадется. Уходи, врач! Подойди сюда, учитель, клянусь телом… С тех пор как я стал придворным, ты меня больше не узнаешь? А?