Итальянский «с нуля»
Шрифт:
низкий — ниже — самый низкий
1. Ее младший брат учится в моей школе.
2. Они живут на верхнем этаже.
3. Это решение — лучшее.
4. Я вожу хуже, чем мой отец.
5. Какая паршивая пицца!
SUPERLATIVO ASSOLUTO
Абсолютная превосходная степень
Для того чтобы показать интенсивность признака, обозначаемого прилагательным или наречием, в итальянском языке существует специальный суффикс — issimo. На русский язык прилагательное или наречие в абсолютной превосходной степени переводится
Una ragazza bellissima.
Потрясающе красивая девушка.
Degli amici intelligentissimi.
Очень умные друзья.
Costa pochissimo.
(Он) стоит совсем мало.
CI E NE
Местоимения Ci и Ne
I. Ci
С местоимением ci мы уже встречались, когда рассматривали личные местоимения и возвратные глаголы. Тогда эта частичка обозначала «нам, нас». Но у этого короткого слова есть и другие значения.
Например, его часто называют местоимением места, то есть оно заменяет существительные с предлогами A, IN, SU, обозначающими место:
Non vado a scuola oggi. Non ci vado.
Я не иду сегодня в школу . Я туда не иду.
Sono stata in Italia due volte. Ci sono stata due volte.
Я была в Италии два раза. Я там была два раза.
Ho letto un annuncio sul giornale. Ci ho letto un annuncio.
Я прочитала объявление в газете . Я его там прочитала.
Также местоимение ciиспользуется, когда нужно заменить неодушевленное существительное с предлогом А (как вы, наверное, помните, одушевленные существительные с предлогом А заменяются косвенными местоимениями):
Non ha creduto a questa storia. Non ci ha creduto.
Он не поверил в эту историю . Он в нее не поверил.
Часто можно встретить ciв устоявшихся формулах и выражениях. Мы уже видели ciв таких формулах, как:
Ci sono molti problemi in questo periodo.
В это время [имеется] много проблем.
Hai una sigaretta? No, non ce l’ho / si, ce l’ho.
У тебя есть сигарета? Нет, нету / да, есть.
Ci является неотъемлемой частью некоторых глаголов:
Ci vuole un’ora per finire.
Нужен час, чтобы закончить.
Non ce la faccio pi`u.
Больше не могу (не справляюсь).
Ci prova anche con te?!
Он и с тобой заигрывает?!
Non ci sente un cavolo — `e sordo.
Он ни черта не слышит (в принципе, а не в данный момент) — он глухой.
Quanto tempo ci hai messo?
Сколько времени тебе на это потребовалось?
NB. Местоимение ci, как и все прочие местоимения, ставится перед глаголом.
В целом следует запомнить такой рисунок:
I. Ne
Ne заменяет существительные с предлогами DI, DA (одушевленные и неодушевленные):
Sei sicuro di quello che dici? Ne sono sicurissimo [di questo]!
Ты уверен в том , что говоришь? Я в этом более чем уверен!
Ti piace il lavoro? Ne sono stufa [di lavoro]!
Тебе нравится работа? Она мне надоела [я от нее устала]!
Questo film non ne valeva la pena [di vederlo].
Этот фильм не стоил того [чтобы его смотреть].
Sei tornato dalla Francia? Ne sono tornato ieri.
Ты вернулся из Франции? Я оттуда вернулся вчера.
Местоимение ne используется, чтобы заменять существительные вместе с частями речи, обозначающими количество. Речь идет о случаях, когда существительное употребляется с числительным, существительным (коробка, кусок, пачка, бутылка и т. д.) или наречием (много, мало, достаточно) для обозначения его количества: