Изъян в сказке: бродяжка
Шрифт:
— Тебе тоже.
Зои посмотрела на неё со смесью сочувствия и насмешки.
— Я себе найду, что надо.
— Зои… — Мэгг остановилась, огляделась вокруг, убеждаясь, что рядом никого постороннего нет, и взглянула подруге в глаза, очень пристально: — Брось это.
Зои упрямо насупилась.
— Не боись за меня.
— Я тебя уже вытаскивала с плахи и из западни, — проговорила Мэгг, но Зои тут же вскинулась:
— А могла бы и не вытаскивать! Надо больно! Прошено было, што ль?
— Зои! — Мэгг оборвала её и схватила за руки. — Я не жалею и не жалуюсь. Ты — моя лучшая подруга. Как
Грязное лицо Зои тут же покрыл румянец.
— Я не хочу так бояться за тебя снова, — мягко сказала Мэгг, поглаживая её по рукам, стиснутым в кулаки. — Пожалуйста, подумай… Мы ведь можем с тобой жить честно и спокойно? Жениха тебе найдём. Дом обустроим.
Зои тяжело выдохнула, высвободила руки и сказала грубовато:
— Потопали уже. Хорош языками чесать.
Но Мэгг надеялась, что хотя бы заронила в её ум зёрна здравого смысла. Как знать — если повезёт, они дадут свои плоды.
Дальнейший путь до самого Харроу оказался ничем не примечателен. Они шли, шли и шли, пока у них не начинали гудеть ноги или пока не начинало темнеть. Отдыхали, чаще всего на земле, от которой больше не тянуло холодом, но пару раз и в корчмах.
Теперь Зои ни с кем не встречалась ночами и никуда не пыталась отлучиться днём, а потому надежда Мэгг на то, что в Остеррии они заживут новой, честной жизнью, понемногу крепла.
О школе магии по молчаливому сговору не вспоминали. Даже сама с собой Мэгг пыталась не возвращаться к этой теме и тренироваться в волшебстве почти забросила. Если раньше у неё ещё мелькали мысли о том, что её дар просто нужно развить, то после слов госпожи Ленгдоу она убедилась, что обладает слишком слабыми способностями, чтобы с ними возиться. А раз так, то хватит с неё тепла, огня и небольшой защиты.
Начался первый месяц лета, когда они вошли в главный город лордства Харроу — тот самый, в котором Мэгг некогда училась в монастыре серых сестёр и где Рей совершил однажды что-то очень противозаконное, отчего им обоим пришлось бежать.
Мэгг не боялась быть узнанной: остриженная, загоревшая, грязная и повзрослевшая, она вряд ли напомнила бы кому-то маленькую послушницу с золотыми волосами, которая прилежно училась чтению, письму и закону Всевышнего.
И даже по документам, если не забывать о той мятой бумажке, которую она хранила при себе, она была уже совсем другим человеком.
— Дошли, — довольно сказала Зои, когда они миновали сторожевой пост на подходе к городу.
Впереди было как минимум два месяца отдыха и покоя.
Глава тридцать вторая. Харроу
Хотя Мэгг и прожила некогда в Харроу два с лишним года, города она почти не знала: серые сёстры не одобряли излишней весёлости и развлечений, а с Реем Мэгг выходила разве что на ярмарки да пару раз бывала на площади перед городской ратушей.
И теперь, идя по светлым чистым улицам, она с любопытством крутила головой, при этом не отставая от Зои.
Та шла вперёд быстро и решительно — в Харроу у неё были какие-то знакомые, у которых она и планировала остановиться.
Внезапно улица завернула, и они вышли на центральную площадь. Мэгг замерла, почувствовав болезненный укол в груди. Ей как наяву привиделся базарный день, шумная толпа возле
статуй и они с Реем, идущие к северным городским воротам и болтающие о… Всевышний, она уже не помнила. В её памяти не звучало больше слов Рея — только его низкий мягкий тембр ещё слышался в городских звуках.Да ещё при взгляде на огромную статую, изображавшую не то короля Эйриха Первого, не то его брата, Мэгг вспоминала их с Реем шутливую перебранку о том, кто лучше знает историю.
— Не пялься на лорда, сглазит ещё, — цыкнула Зои, потянув Мэгг за руку.
— Какого лорда?
— Этого, каменного, — Зои недовольно мотнула головой в сторону памятника.
Вопреки её словам, Мэгг наоборот вгляделась в статую повнимательнее, а потом спросила:
— Как он может сглазить?
Но Зои уже увела её с площади и только в переулке сказала:
— В Харроу все про это знают. Девицам на лорда лучше не смотреть, он их красоту съест. Зато, — Зои хмыкнула, — мужики об него все трутся, силу свою мужскую того, крепят. Лорд ведь горбун был, страшенный, болтают, зато… — она подмигнула Мэгг, не замедляя хода, — в том самом — мастер.
Не выдержав, Мэгг рассмеялась. Она, на самом деле, не помнила толком, кто же всё-таки этот каменный лорд, но сомневалась, что Всевышний даровал бы такие силы обычной каменной статуе. А ведьмам такое наколдовывать — толку нет.
— Не веришь? — переспросила Зои.
— Нет, — отозвалась Мэгг. — Всевышний бы такого не допустил.
— То Всевышний… — буркнула Зои, — а то враг его.
Дальше они шли молча, пожалуй, с полчаса — площадь осталась далеко позади, они приближались к окраине Харроу.
— Ну, почти пришли, — объявила Зои, когда они вывернули на длинную узкую, шагов в пять, улицу, образованную парой десятков серых двухэтажных домов, похожих друг на друга как горошины из одного стручка.
У них были каменные первые этажи, окна которых кто-то зачем-то заколотил досками, и деревянные вторые, в которых кипела жизнь: сушилось бельё, цвели мелкие неприхотливые цветы в глиняных горшках, из-за приоткрытых ставней доносились голоса.
В воздухе стоял отчётливый запах еды, и у Мэгг заурчало в животе: оказалось, что завтрак был очень давно.
Не отпуская руку Мэгг, Зои прошла по улице почти до конца и постучала в одну из дверей.
В том гаме, который стоял на улице, услышать стук было, казалось, невозможно, но его всё-таки услышали, и спустя пару минут дверь открылась.
На пороге стояла пожилая, лет сорока пяти, наверное, сморщенная женщина. Волосы у неё были седые и неопрятно выбивались из-под платка. Платье, очень старое, было, к тому же, давно не стиранным.
— Чего надыть? — резким крикливым голосом спросила женщина, и стало видно, что у неё только два зуба. — Мы тут не подаём.
Зои мотнула головой, сбрасывая челку, и огрызнулась:
— Тебе бы кто самой подал, да? Опять пьёшь?
Мэгг вздрогнула от её тона, но не успела ни извиниться за подругу, ни даже открыть рот — женщина, шагнув вперёд, сгребла Зои в объятия, из которых та, впрочем, быстро выбралась.
— Провоняла вся, — буркнула Зои. — Чо, пожрать-то нечего?
Женщина сделала странную гримасу, которую Мэгг при всём желании не смогла принять за улыбку, и сказала: