Кандзявые эссе
Шрифт:
(сиро-й) - белый, (сиро-ку нару) - стать белым, побелеть;
(ооки-й) - большой, (ооки-ку нару) - стать большим, увеличиться.
Глагол «нару» относится к глаголам первого спряжения (годан-глаголам) - к глаголам, у которых в зависимости от формы и времени изменяется корневая основа: нару (наст.-буд. время, просторечная форма), наримас (наст.-буд. время, нейтр.-вежл. форма), натта (прош. время, просторечная форма). [489]
Европейцу, в частности русскоязычному европейцу, иногда бывает довольно трудно осознать различные случаи употребления глагола «нару», причина чего кроется в непроизвольном стремлении к сужению смысла самого понятия «становиться».
489
Спряжению глаголов посвящено приложение №2 в конце книги.
Рассмотрим самый простой случай: (нихон ва сима кара нару) - Япония
[ - Становиться СЭЙ, ДЗЁ:_нару 6 ( (62) копьё)]
То, что глагол «нару» сегодня чаще записывается каной, характерно для многих японских слов, принимающих активное участие в образовании наиболее часто «эксплуатируемых» грамматических конструкций. [490] При этом факт редкого использования какого-то кандзи в том или ином употреблении вовсе не означает его «вымирания». В этом плане кандзи активно участвует в образовании очень многих слов (в том числе и самого глагола ) и вовсе не собирается сдавать своих позиций:
490
Мы уже неоднократно сталкивались с явлением устойчивой замены иероглифов каной в тех или иных словах: (иру) - быть, находиться; (моно) - нечто, вещь; (моно) - некто.
(хэйсэй) - Хэйсэй [491] .
(тассэй) - достижение.
(тассэй суру) - достичь, добиться (чего-либо).
(нариагару) - внезапно выдвинуться, внезапно выскочить, внезапно разбогатеть.
(нариагари), (нариагаримоно) - выскочка.
(наритацу) - состоять (из), осуществиться, завершиться.
(наритати) - происхождение, история, составление.
Ещё один интересный пример «самоотставки» иероглифа:
[492] (мукасимукаси ару токоро ни обаасан га имасита) - Давным-давно в одном месте жила-была старушка.
491
Очередная историческая эпоха, начавшаяся в январе 1969 года, когда на престол вступил император Акихито. Наряду с обычным европейским календарём японцы пользуются своим, привязанным к годам правления того или иного императора. Согласно данной системе летоисчисления 2000-ый год - это 12-й год эпохи Хэйсэй (эпохи «(у)становления мира»), соответствующей правлению 125-ого императора Японии Акихито. Названия каждого периода даются не по имени императора, а по девизу его правления.
492
Знак повтора иероглифа.
Всё это предложение можно совершенно безболезненно и без какого-либо ущерба для передачи смысла записать каной: («ару» - некий, некоторый) и («имасита» - был, жил) - как довольно часто встречающиеся конструкции, - как с детства знакомое каждому японцу доброе и хорошее слово, а уж и - заодно с ними:
.
Теперь остаётся только сравнить несколько форм записи одного и того же предложения, чтобы сделать вывод о том, нужны ли всё-таки иероглифы или японцам давно уже пора от них отказаться;
Mukashimukashi arutokoro ni obaasan ga imashita.
Каждый сам должен прийти к своему выводу, но хочется обратить внимание на тот знаменательный факт, что для понимания написанного достаточно только взглянуть на первое предложение, а в остальные два надо вчитываться. Комментарии, как говорится, излишни.
[ - Старина, древность СЭКИ_мукаси 8 ( (72) солнце)]
(мукасифу: но...) - старомодный, старинный.
(хитомукаси) - много лет назад, довольно давнее время.
(сэкидзицу) [493]– былые дни, былое.
493
«Дзицу» - более редкий кун кандзи (солнце), который однажды уже был упомянут при образовании слова (кю:дзицу) - выходной.
(мо: хитомукаси ни нару) - Это довольно давно (уже давним стало).
Что же касается формы, то в знаке видно как за покрытый травой горизонт садится утомлённое солнце - давно это было: солнце сто раз уже садилось за горизонт , и вообще всё давно уже травой поросло.
14.5. ДЮЙМОВОЧКА НА КЛЮЧЕ
По
мере продвижения вглубь terra incognita [494] , которой для многих является японский язык, неискушенному взору открываются неведомые горизонты, но при этом и проблемы растут как ком ( - увеличиваются подобно снеговику). Не нравится такое сравнение? Эту же мысль можно выразить и по-другому: (о ни о га цуку) - к хвосту хвост прикрепляется (тоже «расти как снежный ком»).494
Неизвестная земля (лат).
[ - Прикрепляться ФУ_цуку 5 ( (9) человек)]
(цукэру) - прикреплять.
(цуку) - быть прикреплённым, присоединённым, прицепленным; прикрепляться, прилипнуть, пристать, сопровождать и даже везти кому-нибудь [495] .
(ватаси ва цуйтэинай) [496]– мне не везёт.
(цуйтэинай на) - Ну не везёт! [497]
(нику га цуку) - пополнеть.
(фукин) - окрестности.
(цукимоно) - постоянная принадлежность, неотъемлемый атрибут.
495
Обратите внимание на графику: - слева стоит человек , а справа чья-то рука прикрепляет ему на грудь медаль - вот повезло человеку.
496
«Цуйтэиру» - длительная форма глагола (деепричастие + «иру» -> что-то происходит (длится) в конкретный момент времени).
497
Это у нас удача «идёт в руки», а у них, похоже, прилипает «как банный лист».
(тэцукэ) - задаток.
(тэцукэ о уцу) - давать задаток.
(комэ ни муси га цуйта) - В рисе завелись насекомые.
Интересно применение глагола (пристать, прикрепляться) в случае, когда он сам «прикрепляется» к другим глаголам:
(кадзирицуку) - вцепиться зубами; уцепиться, ухватиться, держаться (за кого-либо).
Есть ещё одно полезное устойчивое сочетание, смысл которого определяется его дословным переводом «присоединение хорошее» (хорошо пристать): (цуки га ёй) - хорошо сидеть (об одежде), хорошо ложиться (о краске), легко схватываться (о топливе) и так далее. Здесь мы знакомимся с новыми для нас значением (хороший) и чтением (ёй) кандзи [498] .
498
Заметка на всякий случай: - не единственный кандзи, который применяется для записи слова «ёй» в значений «хороший».
Кроме всего прочего, глагол «прикреплять» можно образовать просто соединением «ФУ» и «суру»: (фусуру).
Иероглиф - это (человек) и знак , который в самостоятельной «кандзявой» жизни представляет сун - японскую меру длины (3,03 см) [499] . Зубастому крокодилу палец в рот ни клади, ведь достаточно всего на три сантиметра (буквально на один СУН) СУНуть палец ему в пасть, как он тут же всю руку оттяпает.
(сун га таринай) - слишком коротко (трёх сантиметров не хватает).
499
«Рост? Что-то около четырёх сун выше обычного...» (Акутагава Рюноскэ «В чаще»).
(иссун, тётто) - немножко, минуточку, на минуточку [500] .
[ - Сун СУН_сун 3 ( (41) сун)]
Частенько в литературе, в том числе и в словарях, знак , когда речь идёт о нём не как об иероглифе, а как о ключе, называют «дюймом». Названия ключей - это вообще тема для отдельного разговора. Здесь, можно сказать, царит произвол, но это касается только большинства неяпонских изданий, в самой же Японии каждый ключ имеет своё официально признанное конкретное название. Во многих российских источниках (словарях и прочее), к сожалению, эта система не прижилась, хотя, кто знает, может оно и к лучшему, ведь запомнить двести с лишним чужеземных названий иероглифических элементов, многие из которых не являются самостоятельными иероглифами, - задача не из шуточных. В этом плане для новичка куда полезней, когда в названиях ключей отражена информация, позволяющая ему опираться на какие-то свои ассоциативные предпочтения. Так, например, сделано в некоторых японско-русских словарях иероглифов, где каждый ключ довольно смело назван, исходя из некоторых (не всегда, правда, исторически оправданных) соображений, опирающихся то на внешний вид ключа, то на его происхождение, то на что-нибудь ещё.
500
(тётто маттэ кудасай) - подождите минуточку: (ТАЙ_мацу) - ждать.